2 research outputs found

    Informatisation d'une forme écrite de la langue des signes française

    Get PDF
    Cette thèse étudie les moyens pour informatiser une forme écrite de la langue des signes. L'état de l'art étudie respectivement l'écriture, l'encodage, la localisation des systèmes d'exploitation à travers l'exemple de linux, les langues signées, et l'informatisation des langues signées. Il est suivi par une observation au Brésil d'une classe d'enfants utilisant les logiciels existants. Suite à ces éléments, une nouvelle approche, basée sur une segmentation du problème en couches fonctionelles intégrables au système d'exploitation, est proposée. Le fonctionnement des couches est étudié, ce qui permet d'identifier des problèmes de variabilités. Un algorithme pour gérer ces variabilités est proposé. La problématique de l'encodage est alors étudiée plus en détail, en comparant les méthodes qu'il est possible de mettre en oeuvre, et en proposant une approche intermédiaire entre les objectifs de vitesse et de place, vu les impératifs d'Unicode.This thesis details the possibles ways to incode a written from of sign language. First, existing work is studied for applied approaches of writing, encoding, localizing operating systems through the example of Linux, signed languages and computer support for signed languages. It is followed by an on-site study of a children class in a Brasilian school where exisiting software is being used. After this, a new approach is proposed, based on a segmentation of the problem in functionnal layers which can be incorporated to the operating system. The function of such layers is then studied, which shows the problem of variabilities. An algorithm to manage such variabilities is proposed. The problem of encoding is then studied with more details, through a comparison of the different methods that can be applied, with the proposal of a middle-ground method between the speed requirements and the size requirements, considering what Unicode support imposes

    Géographie de la bibliothèque mondiale, les échelles de la littératie

    Get PDF
    The world library is a complex, specialized system comprising all the texts available all over the world. Though ingrained in the digital revolution and multimedia tools, its construction is nonetheless based on a fairly ordinary pattern : the library with books. In a sense redefined for the sake of geography, literacy designates practices and public policies regarding readingand writing. World library and literacy are also two common preoccupations of geography, which we offer to take seriously by working into them the issues of scale and mobility. That is, is the national level always the level of organization dominating literacies in the world ? What are, within these, the likely future outcomes close to the infra and supranational scales ?To go beyond an overly abstract approach, we have strongly sought out the testimonies of agents of literacy through interviews, in a quest combining research and action, as well as by debunking the literary belief. Along the lines of the New Literacy Studies, we have multiplied the small fields in a geographical inventory of forms and levels (dumped libraries, Aran, provincialisms, Nobel Prize). We have also investigated the issue in two nation-states – Mali and South Korea – chosen each for its relative distance from the French model. The game of scales under observation reveals that the globalization of literacy grows in a highly differentiated manner depending on the environments, particularly with regard to the national project. The twisting of this once central level liberates/constrains the agents, so that multilevel dynamics allow us thento interpret such complex workings. Cultural planning is a multi-scale political issueLa bibliothèque mondiale est le système spatialisé complexe de tous les textes disponibles dans le monde. Aujourd’hui saisie par la révolution numérique et le multimédia, elle est pourtant construite à partir d’une figure ordinaire : la bibliothèque de livres. Dans un usage redéfini pour la géographie, la littératie désigne les pratiques et les politiques publiques de lecture écriture. La bibliothèque mondiale et la littératie sont deux objets ordinaires de la géographie et nous proposons de les prendre au sérieux en y travaillant la question des échelles et des mobilités : le niveau national est-il toujours le niveau d’organisation dominant des littératies dans le monde ? Quels y sont les devenirs voisins aux échelles infra et supra-nationales ?Pour dépasser une approche trop abstraite, nous avons fortement sollicité la parole des acteurs à travers l’entretien,dans une démarche de recherche-action et de neutralisation de la croyance littéraire. À la manière des New literacy studies, nous avons multiplié les petits terrains dans un inventaire géographique des formes et des niveaux scalaires (bibliothèques embarquées, Aran, provincialismes, prix Nobel). Nous avons également enquêté dans deux États-nations, leMali et la Corée du Sud, choisis pour leur écart au modèle français. Le jeu scalaire observé montre que la mondialisation de la littératie se développe de manière très différenciée selon les espaces, en fonction notamment du projet national. La torsion de ce niveau autrefois central libère/contraint les acteurs : les dynamiques multi-niveaux permettent alors d’interpréter les fonctionnements complexes. L’aménagement culturel est une question politique multiscalair
    corecore