6 research outputs found

    Word-Region Alignment-Guided Multimodal Neural Machine Translation

    Get PDF
    We propose word-region alignment-guided multimodal neural machine translation (MNMT), a novel model for MNMT that links the semantic correlation between textual and visual modalities using word-region alignment (WRA). Existing studies on MNMT have mainly focused on the effect of integrating visual and textual modalities. However, they do not leverage the semantic relevance between the two modalities. We advance the semantic correlation between textual and visual modalities in MNMT by incorporating WRA as a bridge. This proposal has been implemented on two mainstream architectures of neural machine translation (NMT): the recurrent neural network (RNN) and the transformer. Experiments on two public benchmarks, English--German and English--French translation tasks using the Multi30k dataset and English--Japanese translation tasks using the Flickr30kEnt-JP dataset prove that our model has a significant improvement with respect to the competitive baselines across different evaluation metrics and outperforms most of the existing MNMT models. For example, 1.0 BLEU scores are improved for the English-German task and 1.1 BLEU scores are improved for the English-French task on the Multi30k test2016 set; and 0.7 BLEU scores are improved for the English-Japanese task on the Flickr30kEnt-JP test set. Further analysis demonstrates that our model can achieve better translation performance by integrating WRA, leading to better visual information use

    Low-Resource Unsupervised NMT:Diagnosing the Problem and Providing a Linguistically Motivated Solution

    Get PDF
    Unsupervised Machine Translation hasbeen advancing our ability to translatewithout parallel data, but state-of-the-artmethods assume an abundance of mono-lingual data. This paper investigates thescenario where monolingual data is lim-ited as well, finding that current unsuper-vised methods suffer in performance un-der this stricter setting. We find that theperformance loss originates from the poorquality of the pretrained monolingual em-beddings, and we propose using linguis-tic information in the embedding train-ing scheme. To support this, we look attwo linguistic features that may help im-prove alignment quality: dependency in-formation and sub-word information. Us-ing dependency-based embeddings resultsin a complementary word representationwhich offers a boost in performance ofaround 1.5 BLEU points compared to stan-dardWORD2VECwhen monolingual datais limited to 1 million sentences per lan-guage. We also find that the inclusion ofsub-word information is crucial to improv-ing the quality of the embedding
    corecore