11 research outputs found

    Argumentation Schemes. History, Classifications, and Computational Applications

    Get PDF
    Argumentation schemes can be described as abstract structures representing the most generic types of argument, constituting the building blocks of the ones used in everyday reasoning. This paper investigates the structure, classification, and uses of such schemes. Three goals are pursued: 1) to describe the schemes, showing how they evolved and how they have been classified in the traditional and the modern theories; 2) to propose a method for classifying them based on ancient and modern developments; and 3) to outline and show how schemes can be used to describe and analyze or produce real arguments. To this purpose, we will build on the traditional distinctions for building a dichotomic classification of schemes, and we will advance a modular approach to argument analysis, in which different argumentation schemes are combined together in order to represent each step of reasoning on which a complex argument relies. Finally, we will show how schemes are applied to formal systems, focusing on their applications to Artificial Intelligence, AI & Law, argument mining, and formal ontologies

    “Vertendo vel etiam commentando in Latinam redigam formam” (In Aristotelis peri hermeneias commentarium. Editio secunda, II, 79.23 - 80.1). Boùce ou l’art de bien traduire (en commentant) et de bien commenter (en traduisant)

    Get PDF
    Celebrated as the equal to the great philosophers of old, namely Plato and Aristotle, whom – as Cassiodorus put it – he taught to speak Latin better than they spoke Greek, Boethius aspired to fully emancipate Roman culture from its Greek models through translations and exegesis so faithful they would leave nothing more to be desired from the original. The essay focuses on Boethius philhellenism, without complexes insofar as it had little to do either with the mixed feelings of his Roman predecessors or with the plundering agenda of his Christian contemporaries. Special attention is paid to the close relationship Boethius established between word for word translations and multi-layered commentaries which he thought of and – albeit partially – carried out as part of the same scholarly endeavour. Devoid of literary pretentions as well as free from aspirations to autonomy, Boethius literal rendering and scrupulous interpretation were meant to be completely self-sufficient. Together they stand out as both the most innovative and the most conservative features of his ambitious cultural project. CĂ©lĂ©brĂ© comme l’égal des grands philosophes du passĂ©, auxquels il aurait appris Ă  parler Latin mieux qu’ils ne parlaient Grec, BoĂšce a caressĂ© le rĂȘve d’une Ă©mancipation radicale de la culture romaine vis-Ă -vis des modĂšles grecs qu’il se proposait de traduire et interprĂ©ter assez fidĂšlement pour que la comparaison avec les sources ne soit plus nĂ©cessaire. De son effort de livrer un Aristote et un Platon latins Ă  la hauteur des originaux grecs, nous Ă©tudions l’étroite solidaritĂ© qui relie la traduction mot-Ă -mot des textes grecs et la restitution scrupuleuse de leur sens. Cette double tĂąche, que BoĂšce a conçue et menĂ©e d’un seul tenant, nous est dĂšs lors apparue comme le reflet d’un philhellĂ©nisme sans complexes, tout aussi Ă©loignĂ© des sentiments ambivalents que nourrissaient vis-Ă -vis des hellĂšnes ses devanciers romains que des efforts visant Ă  domestiquer l’hĂ©ritage classique auxquels se livraient certains de ses contemporains de mĂȘme confession que lui. Affranchis de tout rĂȘve d’autonomie, les traductions et les commentaires de BoĂšce se conçoivent comme parfaitement autosuffisants. Ensemble ils constituent ce qu’il y a Ă  la fois de franchement novateur et de profondĂ©ment conservateur dans son projet de faire parler Latin les sources grecques

    The formalizing of the topics in mediaeval logic.

    No full text
    corecore