381,858 research outputs found
INTEGRATING CULTURE, SONG LYRICS AND TECHNOLOGY IN TRANSLATIONCLASS
Translation class which is dominated by writing activity can be dull and boring for
university students if it is not well organized. Some teaching techniques are introduced to
minimize the dullness of lecture. One of them is using students’ interest, that is using
song lyrics rather than article taken from text book as the source text. This teaching
technique can be the best alternative since almost all students like music and sometimes
they do not know the meaning of the song they sing or if it is Indonesian song, they can
not find the best equivalent in English. This teaching technique can be considered as
personal learning because the students can choose any song lyrics they like. By using
song lyrics students will find the excitement and enthusiasm while they doing the tasks
which they cannot find when they are translating articles, especially when they are asked
to do the task using their own laptops. Nowadays, less students bring dictionary in the
class because almost all of them have dictionary programs or application such as
kamus.net, indotranslate.com and googletranslate in their laptops or smartphones. Some
of the programs and application can translate not only a word, but phrases and even
sentences into the target language. This effortless way of translating has missed one
important point in doing translation, that is culture. Culture in this discussion should be
seen in a broad sense. Culture is not only understood as the advanced intellectual
development of mankind as reflected in the arts, but it refers to all socially conditioned
aspects of human life (cf. Snell-Hornby, 1988: Hymes, 1964). With technology, students
can easily type the words, phrases and sentences into the search box in their dictionary
program or application but the outcome is sometimes awkward and unsuitable to the
target language. The outcome of translating process should be natural and suitable to the
target language as Nida and Taber (1969) stated that translating consists of
reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source
language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style. A translation
process should involve culture to find the best meaning and style in the target language
so that the text can be as natural as it can be. Moreover, Will in Noss (1982: 3) stated
that translation is a transfer process which aims at the transformation of a written source
language text into an optimally equivalent target language text, and which requires the
syntactic, the semantic and the pragmatic understanding and analytical processing of the
source language. It is clearly stated that culture takes important role in translating
process and students need to learn to involve culture in the translation process in
interesting and exciting ways. In this teaching technique, students are given English song
lyrics and they are asked to translate them in Indonesian and they are also given
Indonesian song lyrics and they are asked to translate them into English
IMPROVING THE LANGUAGE ACCURACY IN WRITING SKILL THROUGH GROUP DISCUSSION AND ERROR ANALYSIS
The aim of this study is to examine English composition written by EAP participants and
to try to improve the participants’ language accuracy through group discussion and error
analysis. The data which were collected from the participants’ writing assignments and
tests (pre and post-tests). The research results show that the number and frequency of
making errors seem to be consistent from the beginning to the end of the course whereas
the researcher’s expectation is the number or frequency of errors should show the
downward trends (decreasing week by week)
INDONESIAN NOUN PHRASE=NOUN+NOUN:A SEMANTIC PERSPECTIVE
This paper analyzes the nature of the Indonesian noun + noun constructed noun
phrase. Basically, there are two thoughts responding to the nature of Indonesia noun phrase,
and compound words. First, there is no concept of compound words; it is only noun phrase
that exist in Indonesian. Second, there is the concept of compound words in Indonesian.
Believing that different words have different referents, accordingly noun phrase are also
different from compound words. The empirical data employed in this paper proves it. It
falsifies an assumption arguing that it does not exist compound words in Indonesian. The
results of it demonstrate that the nature of the relationship of the interconstituent of noun +
noun constructed Indonesian noun phrase can be classified into four characteristics. Those
four are (1)ownership;(2)intendedness;(3)origin; and (4)ownership, about, and by
THE INFLUENCE OF TRADITIONAL MAIDS’ JAVANESE TO CHILDREN’S LANGUAGE
Children’s language is heavily influenced by several factors. One of them is the
children’s interaction with people around them. Traditional maids are among those people. As
the children spend their active time together with their maids, their language is then influenced
by their maids’ language. The Javanese spoken by these maid is of different variation of the
Javanese spoken by most residence of Kenteng, which is the standard Javanese in Wonosobo.
The children in this case study speak Bahasa Indonesia as their first language. However, their
language is not pure and straightforward Bahasa Indonesia, i.e. the official form of Bahasa
Indonesia. Their language is apparently a mix of Bahasa Indonesia and Javanese. The Javanese
they speak is somehow different from the standard Wonosobo Javanese in several terms. There
are terms spoken only in certain areas of Wonosobo, such as the areas from which their maids
live. There are differences in the vocabularies, sounds, and speaking intonation. Apparently, the
Javanese the children speak is influenced by that of their maids. This study aims to describe the
forms of those children’s language by comparing them to the standard Javanese. It will be
related to language and social context theory
DICTION IN A DRAMA ENTITLED ‘ROMEO AND JULIET’ BY WILLIAM SHAKESPEARE
A literary work is a sign symbol and communication symbol which points the reader to
understand that a literary work represents an abstraction of various mechanismsbetween others which is possible to be happened. The major element of literary works is
language, either oral or written. Without language, there is no literary work. Languageis a medium in literary works. In literary work, language represents the author or
playwrights’ ideas, feelings, and social structure of society. On that account, there is avery wide freedom in using language to interpret the author’s or the playwright’s ideasto the readers or the audience. Language style is a major element in writing literarywork to present the aspect of aesthetics. Diction has a tightly relationship with literaryworks. In diction, the author or the playwright chooses an appropriate word and havethe strength of meaning and contains of aesthetics aspect. Drama is one of literaryworks which contains of diction written by the author or the playwright to describe thecondition of the society or environment, or to represent his or her feelings, opinionsand ideas. In drama, the reader or the audience can enjoy and give opinion, assesmentand also appreciation to the author’s or the playwright’s diction as one of aesthetic
literary works that we also can see from Willam Shakespeare’s dramas
Context-Aware Systems for Sequential Item Recommendation
Quizlet is the most popular online learning tool in the United States, and is
used by over 2/3 of high school students, and 1/2 of college students. With
more than 95% of Quizlet users reporting improved grades as a result, the
platform has become the de-facto tool used in millions of classrooms. In this
paper, we explore the task of recommending suitable content for a student to
study, given their prior interests, as well as what their peers are studying.
We propose a novel approach, i.e. Neural Educational Recommendation Engine
(NERE), to recommend educational content by leveraging student behaviors rather
than ratings. We have found that this approach better captures social factors
that are more aligned with learning. NERE is based on a recurrent neural
network that includes collaborative and content-based approaches for
recommendation, and takes into account any particular student's speed, mastery,
and experience to recommend the appropriate task. We train NERE by jointly
learning the user embeddings and content embeddings, and attempt to predict the
content embedding for the final timestamp. We also develop a confidence
estimator for our neural network, which is a crucial requirement for
productionizing this model. We apply NERE to Quizlet's proprietary dataset, and
present our results. We achieved an R^2 score of 0.81 in the content embedding
space, and a recall score of 54% on our 100 nearest neighbors. This vastly
exceeds the recall@100 score of 12% that a standard matrix-factorization
approach provides. We conclude with a discussion on how NERE will be deployed,
and position our work as one of the first educational recommender systems for
the K-12 space
- …