356 research outputs found
Flore : un site coopératif pour recueillir et diffuser les noms des plantes dans les langues africaines
International audienceLes travaux que nous présentons s'inscrivent dans une problématique de sauvegarde des langues pour lesquelles il existe peu de ressources linguistiques comme les dictionnaires ou les lexiques. La rareté de ces ouvrages de référence fragilise ces langues car elle favorise la multiplication d'écrits incorrects, c'est-à -dire non conformes aux décrets de transcription officiels en vigueur. Nous considérons que la constitution de ressources lexicales électroniques via le réseau internet représente une solution viable. D'une part elle permet de fédérer les travaux de chercheurs géographiquement éloignés. D'autre part elle facilite la diffusion des connaissances puisque celles-ci sont visibles par n'importe quel internaute. Le site Flore s'inscrit dans ce cadre. Il est spécialisé dans les noms des plantes. La définition précise des informations stockées sur ce site par les partenaires du projet (informaticiens, linguistes et ethnobotanistes) nous a amené à dépasser l'objectif initial et à ajouter la description botanique des plantes ainsi que leurs utilisations. Cette extension a abouti à la définition de stratégies de coopération entre les personnes de différentes compétences susceptibles de fournir de nouvelles informations au site (linguistes, botanistes, nutritionistes, etc.). Nous présentons les problèmes techniques rencontrés lors du développement qui font obstacle à l'informatisation des langues africaines : il s'agit des caractères spéciaux spécifiques à ces langues et inexistants sur les claviers courants et dans les polices de caractères courantes. Enfin nous explorons les multiples extensions envisageables, telles la mise en service d'un forum de discussion réservé aux contributeurs du site ou l'édition de son contenu dans un format facilitant le partage des données : XML
Construction de réponses coopératives : du corpus à la modélisation informatique
Les stratégies utilisées pour la recherche d’information dans le cadre du Web diffèrent d’un moteur de recherche à un autre, mais en général, les résultats obtenus ne répondent pas directement et simplement à la question posée. Nous présentons une stratégie qui vise à définir les fondements linguistiques et de communication d’un système d’interrogation du Web qui soit coopératif avec l’usager et qui tente de lui fournir la réponse la plus appropriée possible dans sa forme et dans son contenu. Nous avons constitué et analysé un corpus de questions-réponses coopératives construites à partir des sections Foire Aux Questions (FAQ) de différents services Web aux usagers. Cela constitue à notre sens une bonne expérimentation de ce que pourrait être une communication directe en langue naturelle sur le Web. Cette analyse de corpus a permis d’extraire les caractéristiques majeures du comportement coopératif et de construire l’architecture de notre système informatique webcoop, que nous présentons à la fin de cet article.Algorithms and strategies used on the Web for information retrieval differ from one search engine to another, but, in general, results do not lead to very accurate and informative answers. In this paper, we describe our strategy for designing a cooperative question answering system that aims at producing the most appropriate answers to natural language questions. To characterize these answers, we collected a corpus of cooperative question in our opinion answer pairs extracted from Frequently Asked Questions. The analysis of this corpus constitutes a good experiment on what a cooperative natural language communication on the Web could be. This analysis allows for the elaboration of a general architecture for our cooperative question answering system webcoop, which we present at the end of this paper
Architecture multi-agents pour la recherche d'information à partir de sources hétérogènes reliées en réseaux
Recherche intelligente d'information et systèmes multi-agents -- Modélisation de l'assistant intelligent de recherche d'information -- Choix et considérations d'implantation -- Évaluation de l'architecture
Chapitre III. Du papier à l’écran : Lire se transforme
« Une révolution fait en deux jours l’ouvrage de cent ans et perd en deux ans l’œuvre de cinq siècles. »Paul Valéry (Suite, Éditions Gallimard, 1934). UNE RÉVOLUTION DE LA LECTURE ? Dès le début de cet ouvrage, il a été dit que les changements actuels constituent bien pour certains historiens et chercheurs une véritable révolution dans les pratiques de lecture. Mais à la réflexion, si révolution il y a, l’affirmation est sans doute à nuancer et à contextualiser. Une révolution, en excluant to..
L'Approche Orientee Objets ou l'EuroWordNet? : quelle approche pour la traduction automatique? Partie II : hierarchie, heritage et desambiguisation
The presentation of research results concerning applicability of AOO and EWN in machine
translation is divided into two parts. In the first part, the author presents the influence of databases
design, their theoretical aspects and the categorization of lexical items on the process and result
of machine translation. The second part is devoted to the internal hierarchy of databases including
the established categorization of lexical items as well as semantic inheritance comprising multiple
inheritance and disambiguation accomplished by the above mentioned databases. The presented results
coupled with the capability of contemporary computer technology give grounds for claiming
that a bilingual approach in lexical description for machine translation is the best choice
Le balisage normalisé des concepts et documents en liaison avec les normes de l'EAD
International audienceDans ce papier, nous tenterons d'analyser comment peut se concevoir à distance la quasi-totalité des activités d'enseignement-recherche qui caractérisent un troisième cycle y compris sa phase de production doctorale. Nous nous attacherons à montrer comment certaines normes et standards des technologies de l'information se complètent pour répondre aux fonctionnalités de la gestion, d’aménagement de travail pédagogique sur des documents, des concepts, des références appartenant à des disciplines d'une faculté d'art, lettres et sciences humaines. Nous nous appuierons sur les travaux entrepris à l'université Paris-VIII, à la MSH Paris Nord et au Loria en concordance avec nos activités d’expert en normalisation
Towards an architecture for open archive networks in Agricultural Sciences and Technology
The AGRIS Network is an international initiative based on a collaborative network of institutions, whose aim is to promote free
access to information on science and technology in agriculture and related subjects. The paper illustrates how the Open Access (OA) and the Open Archive Initiative (OAI) models can be used within the
AGRIS Network as a means of solving the problems of dissemination and exchange of agricultural research outputs. The lack of adequate information exchange possibilities between researchers in agricultural
sciences and technology represents a significant weakness limiting their
ability to properly address the issues of agricultural development. The
OA model promotes the dissemination of research output at international, national and regional levels thus removing the restrictions placed by the traditional scientific publishing model. This paper
presents the possibility to address the accessibility, availability and
interoperability issues of exchanging agricultural research output
- …