2,906 research outputs found

    The acoustic and perceptual nature of tone in Vietnamese

    No full text
    This study presents a description of Vietnamese tones in the three major dialects -Northern, Central and Southern - in their various aspects and at different levels of analysis. Acoustic phonetic materials were gathered from voice recordings of 34 informants, analyzed instrumentally and measured. The data obtained were treated statistically and normalized to yield typical values for the parameters of Fo, Intensity, Duration and Laryngealization, which serve to characterize all Vietnamese tones. The results established six non-stopped tones (level, falling, rising, drop, curve and broken) and two stopped tones (stopped rising and stopped drop) for Northern Vietnamese, which in this respect also represents Modern Standard Vietnamese. The Central and Southern dialects have only five non-stopped tones and two stopped tones,since there are no differences in the phonetic realizations of the standard curve and broken tones in these dialects. Four types of Fo contour (level, falling, rising and concave) and three levels of average Fo (high, mid and low) were established. Useful data on intensity, duration and laryngealization occurring on different tones were also obtained. Analysis of the variation of tone parameters in their relationships with segmental and suprasegmental environments points to the complex interaction various factors in the production of tone. The phonetic nature of Vietnamese tones can thus be understood to have acoustic properties related to the laryngeal mechanisms for the production of voice, with Fo contour, relative Fo level and voice quality as the basis for differentiating the tones. Perceptual tests on cross-dialect tone recognition with natural and synthetic tones, involving 84 Northern, Central and Southern Vietnamese subjects, showed that natural tones of the three dialects in meaningful contexts were readily identified by all subjects, while isolated real speech tones and synthetic tones presented varying degrees of difficulty in recognition according to individual tones, dialects and subjects. Analysis of tone features involved in misperceptions suggested that contour features played a dominant role in tone identification. A model of tone perception is proposed, including conversion processes and interpretation rules for translating the physical phonetic parameters into phonetic features (pitch targets and degrees of laryngealization) then into phonological features (contour, concave, high, low, falling, rising, creaky, stopped). The model is supposed to reflect the dynamic process of tone perception in which the phonetic properties of tones are perceived in terms of the native speakers' phonological structures

    Prosodic focus in Vietnamese

    Get PDF
    This paper reports on pilot work on the expression of Information Structure in Vietnamese and argues that Focus in Vietnamese is exclusively expressed prosodically: there are no specific focus markers, and the language uses phonology to express intonational emphasis in similar ways to languages like English or German. The exploratory data indicates that (i) focus is prosodically expressed while word order remains constant, (ii) listeners show good recoverability of the intended focus structure, and (iii) that there is a trading relationship between several phonetic parameters (duration, f0, amplitude) involved to signal prosodic (acoustic) emphasis

    Cognitive factors in perception and imitation of Thai tones by Mandarin versus Vietnamese speakers

    Get PDF
    The thesis investigates how native language phonological and phonetic factors affect non-native lexical tone perception and imitation, and how cognitive factors, such as memory load and stimulus variability (talker and vowel context variability), bias listeners to a phonological versus phonetic mode of perception/imitation. Two perceptual experiments and one imitation experiment were conducted with Thai tones as the stimuli and with Mandarin and Vietnamese listeners, who had no experience with Thai (i.e., naive listeners/imitators). The results of the perceptual experiments (Chapters 5 and 6) showed phonological effects as reflected in assimilation types (Categorised vs. UnCategorised assimilation) and phonetic effects indicated by percent choice and goodness ratings in tone assimilation, largely in line with predictions based on the Perceptual Assimilation Model (PAM: Best, 1995). In addition, phonological assimilation types and phonological overlap of the contrasts affected their discrimination in line with predictions based on PAM. The thesis research has revealed the influence of cognitive factors on native language influences in perception and imitation of non-native lexical tones, which contribute differently to different tasks. The findings carry implications for current non-native speech perception theories. The fact that non-native tone imitation deviations can be traced back to native phonological and phonetic influences on perception supports and provides new insights about perception-production links in processing non-native tones. The findings uphold the extrapolation of PAM and ASP principles to non-native tone perception and imitation, indicating that both native language phonological and phonetic influences and their modulation by cognitive factors hold implications for non-native speech perception/learning theories, as well as for second language instruction

    Hakka tone training for native speakers of tonal and nontonal languages

    Get PDF
    Language learning becomes increasingly difficult when novel linguistic features are introduced. Studies have shown that learners from various language backgrounds can be trained to perceive lexical tone, which assigns meaning to words using variations in pitch. In this thesis, we investigated whether native speakers of tonal Mandarin Chinese and tonal Vietnamese outperformed native speakers of nontonal English when learning Hakka Chinese tones following five sessions of tone training, and whether the complexity (i.e., density) of a listener’s native tone inventory facilitated nonnative tone learning. All groups improved in tone identification and tone word learning following training, with improvements persisting three weeks following the cessation of training. Although both tonal groups outperformed the English group in most tasks, the Mandarin group showed the most consistent advantages over the English group across tasks. Findings suggest that tone experience bolsters tone learning, but density of the tone inventory does not provide an advantage. Confusion patterns offer detailed insight of the interaction between nonnative tones and native tonal and intonational categories

    Adult L2 Japanese learners’ production and perception of Vietnamese monophthong vowels

    Get PDF
    This paper reports a study that investigated the role of prior native or first language (L1) phonological and phonetic learning on the integration of vowel quality features in the acquisition of second language (L2) vowels by examining adult L2 Japanese learners’ perception and production of Vietnamese monophthong vowels in an identification, an imitation and a read aloud tasks. Two groups of participants took part in the study (11 control Vietnamese, 10 Japanese learners of Vietnamese).  The stimuli consisted of 9 Vietnamese monophthongs /i, e, ɛ, a, ɔ, o, u, É€, ÉŻ/ and 5 simple Japanese vowels /i, e, a, o, ÉŻ/. The results showed that Japanese learners of Vietnamese failed to distinguish the Vietnamese vowel pairs /ɛ/-/e/, /o/-/ɔ/ and /u/-/ÉŻ/ accurately in their perception. In terms of production, Vietnamese vowels /ɛ/ and /e/ merged in vowel space. Moreover, the three Vietnamese vowels /ɔ/, /o/ and/É€/ produced by Japanese learners in both production tasks tend to cluster together. Vietnamese vowels /u/ and /ÉŻ/ produced by Japanese learners also overlapped in vowel space. In general, the findings of this study showed that Japanese learners transfer their L1 vowel quality features into the production of Vietnamese vowels.

    Relating production and perception of L2 tone

    Get PDF

    A Question of Tone

    Get PDF
    Language, itself, as a source of communication, can also be a form of establishing an identity and setting barriers to communication. This article presents one example of such barriers in a major national language; that of the Vietnamese. The Vietnamese language is one of the markers of identity that Vietnamese often claim as the distinguishing feature of their culture, particularly its use of tone. As an assimilative culture changing rapidly with absorption into the global, urban economy, the Vietnamese language is now one of the only fixed identity markers of the Vietnamese. This may be why the Vietnamese now seek to establish it as a symbol and a barrier. This piece, by an American anthropologist, critically examines the Vietnamese perception of their language and its role among other identity markers in creating boundaries between Vietnamese and outsiders.&nbsp

    Mainland Southeast Asia

    Get PDF
    The languages of Mainland South East Asia belong to five language phyla, yet they are often claimed to constitute a linguistic area. This chapter’s primary goal is to illustrate the areal features found in their prosodic systems while emphasizing their understated diversity. The first part of the chapter addresses the typology of word-level prosody. It describes common word shapes and stress patterns in the region, discusses tone inventories, and argues that beyond pitch, properties such as phonation and duration frequently play a role in patterns of tonal contrasts. The chapter next shows that complex tone alternations, although not typical, are attested in the area. The following section reviews evidence about prosodic phrasing in the area, discusses the substantial body of knowledge about intonation, and reconsiders the question of intonation in languages with complex tone paradigms and pervasive final particles. The chapter concludes with strategies for marking information structure and focus
    • 

    corecore