3,467 research outputs found

    Robust Machine Translation Evaluation with Entailment Features

    Get PDF
    Existing evaluation metrics for machine translation lack crucial robustness: their correlations with human quality judgments vary considerably across languages and genres. We believe that the main reason is their inability to properly capture meaning: A good translation candidate means the same thing as the reference translation, regardless of formulation. We propose a metric that evaluates MT output based on a rich set of features motivated by textual entailment, such as lexical-semantic (in-)compatibility and argument structure overlap. We compare this metric against a combination metric of four state-of-theart scores (BLEU, NIST, TER, and METEOR) in two different settings. The combination metric outperforms the individual scores, but is bested by the entailment-based metric. Combining the entailment and traditional features yields further improvements.

    A Survey of Paraphrasing and Textual Entailment Methods

    Full text link
    Paraphrasing methods recognize, generate, or extract phrases, sentences, or longer natural language expressions that convey almost the same information. Textual entailment methods, on the other hand, recognize, generate, or extract pairs of natural language expressions, such that a human who reads (and trusts) the first element of a pair would most likely infer that the other element is also true. Paraphrasing can be seen as bidirectional textual entailment and methods from the two areas are often similar. Both kinds of methods are useful, at least in principle, in a wide range of natural language processing applications, including question answering, summarization, text generation, and machine translation. We summarize key ideas from the two areas by considering in turn recognition, generation, and extraction methods, also pointing to prominent articles and resources.Comment: Technical Report, Natural Language Processing Group, Department of Informatics, Athens University of Economics and Business, Greece, 201

    Identifying Semantic Divergences in Parallel Text without Annotations

    Full text link
    Recognizing that even correct translations are not always semantically equivalent, we automatically detect meaning divergences in parallel sentence pairs with a deep neural model of bilingual semantic similarity which can be trained for any parallel corpus without any manual annotation. We show that our semantic model detects divergences more accurately than models based on surface features derived from word alignments, and that these divergences matter for neural machine translation.Comment: Accepted as a full paper to NAACL 201

    Machine translation evaluation resources and methods: a survey

    Get PDF
    We introduce the Machine Translation (MT) evaluation survey that contains both manual and automatic evaluation methods. The traditional human evaluation criteria mainly include the intelligibility, fidelity, fluency, adequacy, comprehension, and informativeness. The advanced human assessments include task-oriented measures, post-editing, segment ranking, and extended criteriea, etc. We classify the automatic evaluation methods into two categories, including lexical similarity scenario and linguistic features application. The lexical similarity methods contain edit distance, precision, recall, F-measure, and word order. The linguistic features can be divided into syntactic features and semantic features respectively. The syntactic features include part of speech tag, phrase types and sentence structures, and the semantic features include named entity, synonyms, textual entailment, paraphrase, semantic roles, and language models. The deep learning models for evaluation are very newly proposed. Subsequently, we also introduce the evaluation methods for MT evaluation including different correlation scores, and the recent quality estimation (QE) tasks for MT. This paper differs from the existing works\cite {GALEprogram2009, EuroMatrixProject2007} from several aspects, by introducing some recent development of MT evaluation measures, the different classifications from manual to automatic evaluation measures, the introduction of recent QE tasks of MT, and the concise construction of the content

    Reinforced Video Captioning with Entailment Rewards

    Full text link
    Sequence-to-sequence models have shown promising improvements on the temporal task of video captioning, but they optimize word-level cross-entropy loss during training. First, using policy gradient and mixed-loss methods for reinforcement learning, we directly optimize sentence-level task-based metrics (as rewards), achieving significant improvements over the baseline, based on both automatic metrics and human evaluation on multiple datasets. Next, we propose a novel entailment-enhanced reward (CIDEnt) that corrects phrase-matching based metrics (such as CIDEr) to only allow for logically-implied partial matches and avoid contradictions, achieving further significant improvements over the CIDEr-reward model. Overall, our CIDEnt-reward model achieves the new state-of-the-art on the MSR-VTT dataset.Comment: EMNLP 2017 (9 pages

    Multi-Task Video Captioning with Video and Entailment Generation

    Full text link
    Video captioning, the task of describing the content of a video, has seen some promising improvements in recent years with sequence-to-sequence models, but accurately learning the temporal and logical dynamics involved in the task still remains a challenge, especially given the lack of sufficient annotated data. We improve video captioning by sharing knowledge with two related directed-generation tasks: a temporally-directed unsupervised video prediction task to learn richer context-aware video encoder representations, and a logically-directed language entailment generation task to learn better video-entailed caption decoder representations. For this, we present a many-to-many multi-task learning model that shares parameters across the encoders and decoders of the three tasks. We achieve significant improvements and the new state-of-the-art on several standard video captioning datasets using diverse automatic and human evaluations. We also show mutual multi-task improvements on the entailment generation task.Comment: ACL 2017 (14 pages w/ supplementary

    Methods for Measuring Semantic Similarity of Texts

    Get PDF
    A thesis submitted in partial ful lment of the requirements of the University of Wolverhampton for the degree of Doctor of PhilosophyMeasuring semantic similarity is a task needed in many Natural Language Processing (NLP) applications. For example, in Machine Translation evaluation, semantic similarity is used to assess the quality of the machine translation output by measuring the degree of equivalence between a reference translation and the machine translation output. The problem of semantic similarity (Corley and Mihalcea, 2005) is de ned as measuring and recognising semantic relations between two texts. Semantic similarity covers di erent types of semantic relations, mainly bidirectional and directional. This thesis proposes new methods to address the limitations of existing work on both types of semantic relations. Recognising Textual Entailment (RTE) is a directional relation where a text T entails the hypothesis H (entailment pair) if the meaning of H can be inferred from the meaning of T (Dagan and Glickman, 2005; Dagan et al., 2013). Most of the RTE methods rely on machine learning algorithms. de Marne e et al. (2006) propose a multi-stage architecture where a rst stage determines an alignment between the T-H pairs to be followed by an entailment decision stage. A limitation of such approaches is that instead of recognising a non-entailment, an alignment that ts an optimisation criterion will be returned, but the alignment by itself is a poor predictor for iii non-entailment. We propose an RTE method following a multi-stage architecture, where both stages are based on semantic representations. Furthermore, instead of using simple similarity metrics to predict the entailment decision, we use a Markov Logic Network (MLN). The MLN is based on rich relational features extracted from the output of the predicate-argument alignment structures between T-H pairs. This MLN learns to reward pairs with similar predicates and similar arguments, and penalise pairs otherwise. The proposed methods show promising results. A source of errors was found to be the alignment step, which has low coverage. However, we show that when an alignment is found, the relational features improve the nal entailment decision. The task of Semantic Textual Similarity (STS) (Agirre et al., 2012) is de- ned as measuring the degree of bidirectional semantic equivalence between a pair of texts. The STS evaluation campaigns use datasets that consist of pairs of texts from NLP tasks such as Paraphrasing and Machine Translation evaluation. Methods for STS are commonly based on computing similarity metrics between the pair of sentences, where the similarity scores are used as features to train regression algorithms. Existing methods for STS achieve high performances over certain tasks, but poor results over others, particularly on unknown (surprise) tasks. Our solution to alleviate this unbalanced performances is to model STS in the context of Multi-task Learning using Gaussian Processes (MTL-GP) ( Alvarez et al., 2012) and state-of-the-art iv STS features ( Sari c et al., 2012). We show that the MTL-GP outperforms previous work on the same datasets

    Multi-turn Inference Matching Network for Natural Language Inference

    Full text link
    Natural Language Inference (NLI) is a fundamental and challenging task in Natural Language Processing (NLP). Most existing methods only apply one-pass inference process on a mixed matching feature, which is a concatenation of different matching features between a premise and a hypothesis. In this paper, we propose a new model called Multi-turn Inference Matching Network (MIMN) to perform multi-turn inference on different matching features. In each turn, the model focuses on one particular matching feature instead of the mixed matching feature. To enhance the interaction between different matching features, a memory component is employed to store the history inference information. The inference of each turn is performed on the current matching feature and the memory. We conduct experiments on three different NLI datasets. The experimental results show that our model outperforms or achieves the state-of-the-art performance on all the three datasets
    corecore