16 research outputs found

    Supervised Learning for Robust Term Extraction

    Get PDF
    We propose a machine learning method to automatically classify the extracted ngrams from a corpus into terms and non-terms. We use 10 common statistics in previous term extraction literature as features for training. The proposed method, applicable to term recognition in multiple domains and languages, can help 1) avoid the laborious work in the post-processing (e.g. subjective threshold setting); 2) handle the skewness and demonstrate noticeable resilience to domain-shift issue of training data. Experiments are carried out on 6 corpora of multiple domains and languages, including GENIA and ACLRD-TEC(1.0) corpus as training set and four TTC subcorpora of wind energy and mobile technology in both Chinese and English as test set. Promising results are found, which indicate that this approach is capable of identifying both single word terms and multiword terms with reasonably good precision and recall

    Extracting Terminologically Relevant Collocations in the Translation of Chinese Monograph

    No full text
    This paper suggests a methodology which is aimed to extract the terminologically relevant collocations for translation purposes. Our basic idea is to use a hybrid method which combines the statistical method and linguistic rules. The extraction system used in our work operated at three steps: (1) Tokenization and POS tagging of the corpus; (2) Extraction of multi-word units using statistical measure; (3) Linguistic filtering to make use of syntactic patterns and stop-word list. As a result, hybrid method using linguistic filters proved to be a suitable method for selecting terminological collocations, it has considerably improved the precision of the extraction which is much higher than that of purely statistical method. In our test, hybrid method combining 'Log-likelihood ratio' and 'linguistic rules' had the best performance in the extraction. We believe that terminological collocations and phrases extracted in this way, could be used effectively either to supplement existing terminological collections or to be used in addition to traditional reference works. ? Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005.EI

    Uncertainty in deliberate lexical interventions

    Get PDF
    Language managers in their different forms (language planners, terminologists, professional neologists …) have long tried to intervene in the lexical usage of speakers, with various degrees of success: Some of their lexical items (partly) penetrate language use, others do not. Based on electronic networks of practice of the Esperanto speech community, Mélanie Maradan establishes the foundation for a new method to extract speakers’ opinions on lexical items from text corpora. The method is intended as a tool for language managers to detect and explore in context the reasons why speakers might accept or reject lexical items. Mélanie Maradan holds a master’s degree in translation and terminology from the University of Geneva/Switzerland as well as a joint doctoral degree in multilingual information processing and philosophy (Dr. phil.) from the universities of Geneva and Hildesheim/Germany. Her research interests include planned languages (Esperanto studies) as well as neology and corpus linguistics. She works as a professional translator and terminologist in Switzerland

    Metaphor and Senses

    Get PDF
    The book deals with the synesthetic metaphors in Synamet – a semantically and grammatically annotated corpus. The texts included in the corpus are excerpted from blogs devoted to, among others, perfume, wine, beer, music, art, massage and wellness. The thesis presents a Conceptual Metaphor Theory (CMT) and frame-based analysis of synesthetic metaphors in Polish. Using data from the corpus, the book provides ample empirical support for embodiment in metaphor and internal logic of mappings between frames. The study proposes new models of verbal synesthesia in the corpus and calls into question a universality of hierarchy of senses. This book should be of interest to researchers working within cognitive linguistics, in particular metaphor theory, frame semantics, corpus linguistics, and sensory science

    Uncertainty in deliberate lexical interventions

    Get PDF
    Language managers in their different forms (language planners, terminologists, professional neologists …) have long tried to intervene in the lexical usage of speakers, with various degrees of success: Some of their lexical items (partly) penetrate language use, others do not. Based on electronic networks of practice of the Esperanto speech community, Mélanie Maradan establishes the foundation for a new method to extract speakers’ opinions on lexical items from text corpora. The method is intended as a tool for language managers to detect and explore in context the reasons why speakers might accept or reject lexical items. Mélanie Maradan holds a master’s degree in translation and terminology from the University of Geneva/Switzerland as well as a joint doctoral degree in multilingual information processing and philosophy (Dr. phil.) from the universities of Geneva and Hildesheim/Germany. Her research interests include planned languages (Esperanto studies) as well as neology and corpus linguistics. She works as a professional translator and terminologist in Switzerland

    Central and Eastern European Literary Theory and the West

    Get PDF
    The twentieth century saw intensive intellectual exchange between Eastern and Central Europe and the West. Yet political and linguistic obstacles meant that many important trends in East and Central European thought and knowledge hardly registered in Western Europe and the US. This book uncovers the hidden westward movements of Eastern European literary theory and its influence on Western scholarship

    Central and Eastern European Literary Theory and the West

    Get PDF
    The twentieth century saw intensive intellectual exchange between Eastern and Central Europe and the West. Yet political and linguistic obstacles meant that many important trends in East and Central European thought and knowledge hardly registered in Western Europe and the US. This book uncovers the hidden westward movements of Eastern European literary theory and its influence on Western scholarship

    Methods in Contemporary Linguistics

    Get PDF
    The present volume is a broad overview of methods and methodologies in linguistics, illustrated with examples from concrete research. It collects insights gained from a broad range of linguistic sub-disciplines, ranging from core disciplines to topics in cross-linguistic and language-internal diversity or to contributions towards language, space and society. Given its critical and innovative nature, the volume is a valuable source for students and researchers of a broad range of linguistic interests
    corecore