2 research outputs found

    CLIR teknikak baliabide urriko hizkuntzetarako

    Get PDF
    152 p.Hizkuntza arteko informazioaren berreskurapenerako sistema bat garatxean kontsulta itzultzea da hizkuntzaren mugari aurre egiteko hurbilpenik erabiliena. Kontsulta itzultzeko estrategia arrakastatsuenak itzulpen automatikoko sistem aedo corpus paraleloetan oinarritzen dira, baina baliabide hauek urriak dira baliabide urriko hizkuntzen eszenatokietan. Horrelako egoeretan egokiagoa litzateke eskuragarriago diren baliabideetan oinarritutako komtsulta itzultzeko estrategia bat. Tesi honetan frogatu nahi dugu baliabide nagusi horiek hiztegi elebiduna eta horren osagarri diren corpus konparagarriak eta kontsulta-saioak izan daitezkeela. // Hizkuntza arteko informazioaren berreskurapenerako sistema bat garatxean kontsulta itzultzea da hizkuntzaren mugari aurre egiteko hurbilpenik erabiliena. Kontsulta itzultzeko estrategia arrakastatsuenak itzulpen automatikoko sistem aedo corpus paraleloetan oinarritzen dira, baina baliabide hauek urriak dira baliabide urriko hizkuntzen eszenatokietan. Horrelako egoeretan egokiagoa litzateke eskuragarriago diren baliabideetan oinarritutako komtsulta itzultzeko estrategia bat. Tesi honetan frogatu nahi dugu baliabide nagusi horiek hiztegi elebiduna eta horren osagarri diren corpus konparagarriak eta kontsulta-saioak izan daitezkeela

    Multilingual Querying

    Get PDF
    Non-English-speaking users, such as Arabic speakers, are not always able to express terminology in their native languages, especially in scientific domains. Such difficulty forces many Arabic authors and scholars to use English terms in order to explain precise concepts, resulting in mixed/multilingual queries with both English and Arabic terms. Current CLIR techniques are optimized for monolingual queries, even if they are translated, but neither mixed-language queries nor searches for mixed-language documents have yet been adequately studied. This paper attempts to address the problem of multilingual querying in CLIR. It shows experimentally that current search engines and IR systems are not language-aware and are not adequate for multilingual querying. The paper then presents the main ingredients that every language-aware solution should take care of
    corecore