6 research outputs found
Distributed translation memories implementation using webservices
Las memorias de traducción son muy útiles para la
traducción, pero son difíciles de compartir y de reutilizar por parte de la
comunidad de traductores. Mediante las memorias distribuidas de traducción,
los usuarios pueden construir conjuntamente y compartir memorias de
traducción. En este artículo, presentamos los detalles de la implementación de
esta arquitectura utilizando la tecnología de WebServices y un ejemplo de un
sistema distribuido entre Portugal y España.Translation Memories are very useful for translators
but are difficult to share and reuse in a community of translators.
This article presents the concept of Distributed Translation
Memories, where all users can contribute and sharing translations.
Implementation details using WebServices are shown, as well as an
example of a distributed system between Portugal and Spain.Ministerio de Ciencia y Tecnología, Fondo Europeo de Desenvolvemento Rexional, Xunta de Galicia, Universidade de Vigo - Linguistic-computational processing of the Linguistic Corpus - ref. BFF2002-01385, Fundação para a Ciência e a Tecnologia - POSI/PLP/43931/2001, POS
Linguateca: um centro de recursos distribuído para o processamento computacional da língua portuguesa
Neste artigo apresentamos uma panorâmica da actividade da Linguateca na criação e disponibilização de recursos e ferramentas para a língua portuguesa. Começamos por uma descrição dos objectivos e pressupostos da Linguateca e uma breve história da sua intervenção, e finalizamos com algumas considerações sobre a melhor forma de prosseguir na organização da área
Publicaciones sobre filología inglesa en España 2004-2005
Bibliografía relativa a Filología Inglesa publicada en España entre 2004 y 200