3,946 research outputs found

    Typological parameters of genericity

    Get PDF
    Different languages employ different morphosyntactic devices for expressing genericity. And, of course, they also make use of different morphosyntactic and semantic or pragmatic cues which may contribute to the interpretation of a sentence as generic rather than episodic. [...] We will advance the strong hypo thesis that it is a fundamental property of lexical elements in natural language that they are neutral with respect to different modes of reference or non-reference. That is, we reject the idea that a certain use of a lexical element, e.g. a use which allows reference to particular spatio-temporally bounded objects in the world, should be linguistically prior to all other possible uses, e.g. to generic and non-specific uses. From this it follows that we do not consider generic uses as derived from non-generic uses as it is occasionally assumed in the literature. Rather, we regard these two possibilities of use as equivalent alternative uses of lexical elements. The typological differences to be noted therefore concern the formal and semantic relationship of generic and non-generic uses to each other; they do not pertain to the question of whether lexical elements are predetermined for one of these two uses. Even supposing we found a language where generic uses are always zero-marked and identical to lexical sterns, we would still not assume that lexical elements in this language primarily have a generic use from which the non-generic uses are derived. (Incidentally, none of the languages examined, not even Vietnamese, meets this criterion.

    Qualities, objects, sorts, and other treasures : gold digging in English and Arabic

    Get PDF
    In the present monograph, we will deal with questions of lexical typology in the nominal domain. By the term "lexical typology in the nominal domain", we refer to crosslinguistic regularities in the interaction between (a) those areas of the lexicon whose elements are capable of being used in the construction of "referring phrases" or "terms" and (b) the grammatical patterns in which these elements are involved. In the traditional analyses of a language such as English, such phrases are called "nominal phrases". In the study of the lexical aspects of the relevant domain, however, we will not confine ourselves to the investigation of "nouns" and "pronouns" but intend to take into consideration all those parts of speech which systematically alternate with nouns, either as heads or as modifiers of nominal phrases. In particular, this holds true for adjectives both in English and in other Standard European Languages. It is well known that adjectives are often difficult to distinguish from nouns, or that elements with an overt adjectival marker are used interchangeably with nouns, especially in particular semantic fields such as those denoting MATERIALS or NATlONALlTIES. That is, throughout this work the expression "lexical typology in the nominal domain" should not be interpreted as "a typology of nouns", but, rather, as the cross-linguistic investigation of lexical areas constitutive for "referring phrases" irrespective of how the parts-of-speech system in a specific language is defined

    What's in a compound? Review article on Lieber and Štekauer (eds) 2009. 'The Oxford Handbook of Compounding'

    Get PDF
    The Oxford Handbook of Compounding surveys a variety of theoretical and descriptive issues, presenting overviews of compounding in a number of frameworks and sketches of compounding in a number of languages. Much of the book deals with Germanic noun–noun compounding. I take up some of the theoretical questions raised surrounding such constructions, in particular, the notion of attributive modification in noun-headed compounds. I focus on two issues. The first is the semantic relation between the head noun and its nominal modifier. Several authors repeat the argument that there is a small(-ish) fixed number of general semantic relations in noun–noun compounds (‘Lees's solution’), but I argue that the correct way to look at such compounds is what I call ‘Downing's solution’, in which we assume that the relation is specified pragmatically, and hence could be any relation at all. The second issue is the way that adjectives modify nouns inside compounds. Although there are languages in which compounded adjectives modify just as they do in phrases (Chukchee, Arleplog Swedish), in general the adjective has a classifier role and not that of a compositional attributive modifier. Thus, even if an English (or German) adjective–noun compound looks compositional, it isn't

    Deverbal semantics and the Montagovian generative lexicon

    Get PDF
    We propose a lexical account of action nominals, in particular of deverbal nominalisations, whose meaning is related to the event expressed by their base verb. The literature about nominalisations often assumes that the semantics of the base verb completely defines the structure of action nominals. We argue that the information in the base verb is not sufficient to completely determine the semantics of action nominals. We exhibit some data from different languages, especially from Romance language, which show that nominalisations focus on some aspects of the verb semantics. The selected aspects, however, seem to be idiosyncratic and do not automatically result from the internal structure of the verb nor from its interaction with the morphological suffix. We therefore propose a partially lexicalist approach view of deverbal nouns. It is made precise and computable by using the Montagovian Generative Lexicon, a type theoretical framework introduced by Bassac, Mery and Retor\'e in this journal in 2010. This extension of Montague semantics with a richer type system easily incorporates lexical phenomena like the semantics of action nominals in particular deverbals, including their polysemy and (in)felicitous copredications.Comment: A revised version will appear in the Journal of Logic, Language and Informatio

    Partitive Determiners, Partitive Pronouns and Partitive Case

    Get PDF
    The fine-grained morpho-syntactic and semantic variation displayed by partitive elements across European languages is far from being well-described, let alone well-understood. This volume focuses on Partitive Determiners, Partitive Pronouns and Partitive Case in European languages, their emergence and spread in diachrony, their acquisition by L2 speakers, and their syntax and interpretation in a cross-theoretical typological perspective

    The expression of “collectivity” in Romance languages

    Get PDF
    The empirical and comparative study examines various facets of the linguistic expression of collectivity in Romance languages. Against the background of an onomasiological conception of nominal aspectuality, collection nouns are analysed with regard to their morphosyntactic and derivational properties, as well as to their diachronic paths of evolution. Special focus is laid on uncountable object mass nouns

    Translating English non-human subjects in agentive contexts : a closer look at Dutch

    Get PDF
    While subjects of transitive action verbs in English and Dutch are typically realized as human agents (see Comrie 1989), both languages also feature instances of nonhuman agents in subject position. However, Vandepitte and Hartsuiker (2011) have shown that there are fewer options in Dutch and that translation issues present themselves in cases where both languages do not overlap. This paper wants to document overlap and differences in terms of non-prototypical subject realization by focussing on the strategies that are used in Dutch translations of six actions verbs (give, demonstrate, show, suggest, offer and tell) in combination with non-human subjects. Results reveal that a fair share of non-human subjects are also translated as such in the target language. Other strategies include occasional humanization of the non-human source text subjects, reduction of valency patterns with reduced agentivity vis-a-vis the English source-text sentences and shifts in the mapping of semantic roles onto syntactic functions
    corecore