2 research outputs found

    Automatic Analysis of Temporal Relations Within a Discourse and Its Application Within a Machine Translation Framework

    No full text
    In this thesis we present a developed system of automatic analysis of temporal relations within a discourse for Czech and discuss possibilities to use the system to enhance a Czech-to-English machine translation system. We introduce the respective components related to this scenario: the scheme of annotation of temporal relations within a discourse, the created corpus annotated for temporality, the system of automatic analysis of temporal relations itself, the generative component of a Czech-to-English machine translation system producing English sentences and the experiments with improving the quality of this component by adding the information on temporal relations. Furthermore, in connection to the generative component, we present an implemented tree-rewriting formalism that allows for the required tree transformations

    Automatická analýza časových vztahů v diskurzu a její využití v kontextu strojového překladu

    No full text
    In this thesis we present a developed system of automatic analysis of temporal relations within a discourse for Czech and discuss possibilities to use the system to enhance a Czech-to-English machine translation system. We introduce the respective components related to this scenario: the scheme of annotation of temporal relations within a discourse, the created corpus annotated for temporality, the system of automatic analysis of temporal relations itself, the generative component of a Czech-to-English machine translation system producing English sentences and the experiments with improving the quality of this component by adding the information on temporal relations. Furthermore, in connection to the generative component, we present an implemented tree-rewriting formalism that allows for the required tree transformations.V této práci prezentujeme námi vyvinutý systém automatické analýzy časových relací v diskurzu v českém jazyce a diskutujeme možnosti jeho využití pro strojový překlad při generování vět v cílovém (anglickém) jazyce. Představujeme jednotlivé komponenty, které se k tomuto schématu váží: schéma anotace časových relací v diskurzu, vytvořený korpus anotovaný relací, samotný systém automatické analýzy, námi implementovanou generativní komponentu systému strojového překladu z češtiny do angličtiny a experimenty se zvyšováním kvality této komponenty přidáním informace o časových vztazích. V souvislosti s generativní komponentou navíc předkládáme implementovaný stromový přepisovací formalismus umožňující provádět požadované stromové transformace.Ústav formální a aplikované lingvistikyInstitute of Formal and Applied LinguisticsFaculty of Mathematics and PhysicsMatematicko-fyzikální fakult
    corecore