58,124 research outputs found

    Embedding Web-based Statistical Translation Models in Cross-Language Information Retrieval

    Get PDF
    Although more and more language pairs are covered by machine translation services, there are still many pairs that lack translation resources. Cross-language information retrieval (CLIR) is an application which needs translation functionality of a relatively low level of sophistication since current models for information retrieval (IR) are still based on a bag-of-words. The Web provides a vast resource for the automatic construction of parallel corpora which can be used to train statistical translation models automatically. The resulting translation models can be embedded in several ways in a retrieval model. In this paper, we will investigate the problem of automatically mining parallel texts from the Web and different ways of integrating the translation models within the retrieval process. Our experiments on standard test collections for CLIR show that the Web-based translation models can surpass commercial MT systems in CLIR tasks. These results open the perspective of constructing a fully automatic query translation device for CLIR at a very low cost.Comment: 37 page

    Transitive probabilistic CLIR models.

    Get PDF
    Transitive translation could be a useful technique to enlarge the number of supported language pairs for a cross-language information retrieval (CLIR) system in a cost-effective manner. The paper describes several setups for transitive translation based on probabilistic translation models. The transitive CLIR models were evaluated on the CLEF test collection and yielded a retrieval effectiveness\ud up to 83% of monolingual performance, which is significantly better than a baseline using the synonym operator

    Exploring Topic-based Language Models for Effective Web Information Retrieval

    Get PDF
    The main obstacle for providing focused search is the relative opaqueness of search request -- searchers tend to express their complex information needs in only a couple of keywords. Our overall aim is to find out if, and how, topic-based language models can lead to more effective web information retrieval. In this paper we explore retrieval performance of a topic-based model that combines topical models with other language models based on cross-entropy. We first define our topical categories and train our topical models on the .GOV2 corpus by building parsimonious language models. We then test the topic-based model on TREC8 small Web data collection for ad-hoc search.Our experimental results show that the topic-based model outperforms the standard language model and parsimonious model

    Applying Machine Translation to Two-Stage Cross-Language Information Retrieval

    Full text link
    Cross-language information retrieval (CLIR), where queries and documents are in different languages, needs a translation of queries and/or documents, so as to standardize both of them into a common representation. For this purpose, the use of machine translation is an effective approach. However, computational cost is prohibitive in translating large-scale document collections. To resolve this problem, we propose a two-stage CLIR method. First, we translate a given query into the document language, and retrieve a limited number of foreign documents. Second, we machine translate only those documents into the user language, and re-rank them based on the translation result. We also show the effectiveness of our method by way of experiments using Japanese queries and English technical documents.Comment: 13 pages, 1 Postscript figur

    Cross-Lingual Adaptation using Structural Correspondence Learning

    Full text link
    Cross-lingual adaptation, a special case of domain adaptation, refers to the transfer of classification knowledge between two languages. In this article we describe an extension of Structural Correspondence Learning (SCL), a recently proposed algorithm for domain adaptation, for cross-lingual adaptation. The proposed method uses unlabeled documents from both languages, along with a word translation oracle, to induce cross-lingual feature correspondences. From these correspondences a cross-lingual representation is created that enables the transfer of classification knowledge from the source to the target language. The main advantages of this approach over other approaches are its resource efficiency and task specificity. We conduct experiments in the area of cross-language topic and sentiment classification involving English as source language and German, French, and Japanese as target languages. The results show a significant improvement of the proposed method over a machine translation baseline, reducing the relative error due to cross-lingual adaptation by an average of 30% (topic classification) and 59% (sentiment classification). We further report on empirical analyses that reveal insights into the use of unlabeled data, the sensitivity with respect to important hyperparameters, and the nature of the induced cross-lingual correspondences

    A probabilistic justification for using tf.idf term weighting in information retrieval

    Get PDF
    This paper presents a new probabilistic model of information retrieval. The most important modeling assumption made is that documents and queries are defined by an ordered sequence of single terms. This assumption is not made in well known existing models of information retrieval, but is essential in the field of statistical natural language processing. Advances already made in statistical natural language processing will be used in this paper to formulate a probabilistic justification for using tf.idf term weighting. The paper shows that the new probabilistic interpretation of tf.idf term weighting might lead to better understanding of statistical ranking mechanisms, for example by explaining how they relate to coordination level ranking. A pilot experiment on the TREC collection shows that the linguistically motivated weighting algorithm outperforms the popular BM25 weighting algorithm

    Word-Entity Duet Representations for Document Ranking

    Full text link
    This paper presents a word-entity duet framework for utilizing knowledge bases in ad-hoc retrieval. In this work, the query and documents are modeled by word-based representations and entity-based representations. Ranking features are generated by the interactions between the two representations, incorporating information from the word space, the entity space, and the cross-space connections through the knowledge graph. To handle the uncertainties from the automatically constructed entity representations, an attention-based ranking model AttR-Duet is developed. With back-propagation from ranking labels, the model learns simultaneously how to demote noisy entities and how to rank documents with the word-entity duet. Evaluation results on TREC Web Track ad-hoc task demonstrate that all of the four-way interactions in the duet are useful, the attention mechanism successfully steers the model away from noisy entities, and together they significantly outperform both word-based and entity-based learning to rank systems
    corecore