1,172 research outputs found

    Prosodic description: An introduction for fieldworkers

    Get PDF
    This article provides an introductory tutorial on prosodic features such as tone and accent for researchers working on little-known languages. It specifically addresses the needs of non-specialists and thus does not presuppose knowledge of the phonetics and phonology of prosodic features. Instead, it intends to introduce the uninitiated reader to a field often shied away from because of its (in part real, but in part also just imagined) complexities. It consists of a concise overview of the basic phonetic phenomena (section 2) and the major categories and problems of their functional and phonological analysis (sections 3 and 4). Section 5 gives practical advice for documenting and analyzing prosodic features in the field.National Foreign Language Resource Cente

    Functional timing or rhythmical timing, or both? A corpus study of English and Mandarin duration

    Get PDF
    It has been long held that languages of the world are divided into rhythm classes so that they are either stress-timed, syllable-timed or mora-timed. It is also known for a long time that duration serves various informational functions in speech. But it is unclear whether these two kinds of uses of duration are complementary to each other, or they are actually one and the same. There has been much empirical research that raises questions about the rhythm class hypothesis due to lack of evidence of the suggested isochrony in any language. Yet the alleged cross-language rhythm classification is still widely taken for granted and continues to be researched. Here we conducted a corpus study of English, an archetype of a stress-timed language, and Mandarin, an alleged syllable-timed language, to look for evidence of at least a tendency toward isochrony when much of the informational use of duration is controlled for. We examined the relationship between segment and syllable duration and the relationship of syllable and phrase duration in the two languages. The results show that in English syllables are largely incompressible to allow stress-timing because segment duration is inflexible to allow variable syllable duration beyond its functional use. Surprisingly, Mandarin does show a small tendency toward both equal syllable duration and equal phrase duration. Additionally, the duration of pre-boundary syllables in English increases linearly with break index, whereas in Mandarin, the duration increase stops after break index 2, which is accompanied by the insertion of silent pauses. We conclude, therefore, timing and duration in speech are predominantly used for encoding information rather being controlled by a rhythmic principle, and the residual equal-duration tendency in the two languages examined here show exactly the opposite patterns from the predictions of the rhythm class hypothesis

    Children\u27s Sensitivity to Pitch Variation in Language

    Get PDF
    Children acquire consonant and vowel categories by 12 months, but take much longer to learn to interpret perceptible variation. This dissertation considers children’s interpretation of pitch variation. Pitch operates, often simultaneously, at different levels of linguistic structure. English-learning children must disregard pitch at the lexical level—since English is not a tone language—while still attending to pitch for its other functions. Chapters 1 and 5 outline the learning problem and suggest ways children might solve it. Chapter 2 demonstrates that 2.5-year-olds know pitch cannot differentiate words in English. Chapter 3 finds that not until age 4–5 do children correctly interpret pitch cues to emotions. Chapter 4 demonstrates some sensitivity between 2.5 and 5 years to the pitch cue to lexical stress, but continuing difficulties at the older ages. These findings suggest a late trajectory for interpretation of prosodic variation; throughout, I propose explanations for this protracted time-course

    The word-level prosodic system of Mangghuer

    Get PDF
    Mangghuer’s prosodic system has been described as a stress system (Slater 2003), and alternately, because of a few minimal pairs, as a system that is undergoing tonogenesis. (Dwyer 2008). This thesis looks at new data to evaluate both of these claims. I analyze the prosody of native words and confirm that Mangghuer has a stress system. Duration is one of the indicators of stress, which has not been mentioned in previous literature. Potential minimal pairs are considered, including the minimal tone pairs that Dwyer found; her minimal pairs are not minimal pairs in my data. However, one set of nativized Chinese borrowings form a minimal tone pair by contrasting the pitch on the unstressed syllable. There are two pairs of words that have a high/falling distinction on the stressed syllable, which are not perceived as phonemically distinct. The high and the falling pitch distinctions are still associated with stress, but the evidence shows that the stress system is transitioning to a mixed prosodic system that uses both stress and tone

    Intonation & Prosodic Structure in Beaver (Athabaskan) - Explorations on the language of the Danezaa

    Get PDF
    This dissertation reports on qualitative and quantitative investigations on the intonation and the prosodic structure of Beaver, an endangered Athabaskan language of Northwest Canada. The focus of the study is on the Northern Alberta dialect of Beaver, which has lexical tone and is a high marking Athabaskan language. The theoretical framework of the analysis is the Autosegmental Metrical (AM) theory. Following some background on intonation and prosody as well as the theoretical modelling, we summarize contributions dealing with intonation in languages that share certain features with Beaver, i.e. tone languages, polysynthetic languages and finally the related Athabaskan languages. After a brief introduction to the grammatical structure and the sociolinguistic situation of Northern Alberta Beaver, the database of the present study is introduced. It consists of narratives and task oriented dialogues as well as recordings elicited with stimuli sets. In the domain of intonation and prosody, three topics are investigated in detail. First, domain initial prosodic strengthening is analyzed. We show that a boundary initial position at higher constituents of the prosodic hierarchy has a lengthening effect on VOT of both aspirated and unaspirated plosives, while nasals are shortened in this context. Additionally, effects of morphological category (stem vs. prefix) and intervocalic position ïżœ two mechanisms that have been described for other Athabaskan languages ïżœ are also attested for Beaver to some degree. Second, the intonational tones that have been found in the corpus are analyzed within the AM theory. In Northern Alberta Beaver, boundary tones and phrase accents make up the intonational inventory. Most notably, an initial phrase accent is used to mark contrast, which is a device that has not been reported for the marking of information structure in other languages. Lastly, the interaction of information structure with pitch range in complex noun phrases is tested in a controlled experiment. Here, we find that pitch range is significantly wider for new information than for given, which is due to a raising of the top line, while the baseline is not affected to the same extend

    Re-examining Phonological and Lexical Correlates of Second Language Comprehensibility:The Role of Rater Experience

    Get PDF
    Few researchers and teachers would disagree that some linguistic aspects of second language (L2) speech are more crucial than others for successful communication. Underlying this idea is the assumption that communicative success can be broadly defined in terms of speakers’ ability to convey the intended meaning to the interlocutor, which is frequently captured through a listener-based rating of comprehensibility or ease of understanding (e.g. Derwing & Munro, 2009; Levis, 2005). Previous research has shown that communicative success – for example, as defined through comprehensible L2 speech – depends on several linguistic dimensions of L2 output, including its segmental and suprasegmental pronunciation, fluency-based characteristics, lexical and grammatical content, as well as discourse structure (e.g. Field, 2005; Hahn, 2004; Kang et al., 2010; Trofimovich & Isaacs, 2012). Our chief objective in the current study was to explore the L2 comprehensibility construct from a language assessment perspective (e.g. Isaacs & Thomson, 2013), by targeting rater experience as a possible source of variance influencing the degree to which raters use various characteristics of speech in judging L2 comprehensibility. In keeping with this objective, we asked the following question: What is the extent to which linguistic aspects of L2 speech contributing to comprehensibility ratings depend on raters’ experience

    Phonological issues in the production of prosody by francophone and sinophone learners of english as a second language

    Get PDF
    Un accent de non-natif peut mener Ă  une incomprĂ©hension ou Ă  la perception de degrĂ©s diffĂ©rents d'accent d'Ă©trangetĂ©. La prosodie, qui est maintenant reconnue comme un Ă©lĂ©ment important de l'impression d'Ă©trangetĂ©, est relativement peu abordĂ©e en recherche en acquisition des langues Ă©trangĂšres. Ceci contraste avec l'intĂ©rĂȘt grandissant envers la prosodie en tant qu'Ă©lĂ©ment de la langue maternelle. Dans cette thĂšse, la recherche phonologique est Ă©valuĂ©e quant Ă  sa pertinence dans la recherche sur la prosodie des langues Ă©trangĂšres. Deux aspects de la thĂ©orie phonologique sont Ă©tudiĂ©s: la typologie et l'organisation phonologique. Ce choix est justifiĂ© par la prĂ©somption gĂ©nĂ©rale que l'Ă©trangetĂ© prosodique est crĂ©Ă©e soit par une diffĂ©rence de typologie entre langue maternelle (L1) et langue Ă©trangĂšre (L2) soit par un transfert de traits prosodiques de la L1. La critique de la recherche en typologie phonologique conclut que, Ă  ce stade, aucun modĂšle de classification prosodique n'est applicable Ă  l'acquisition d'une L2. En particulier, l'Ă©tude dĂ©montre que certaines typologies, en particulier la thĂ©orie de l'isochronie accentuelle/l'isochronie syllabique de Pike, devraient ĂȘtre exclues parce qu'elles entravent les progrĂšs en recherche sur l'acquisition et la production de la prosodie des langues Ă©trangĂšres. Le second aspect de la thĂ©orie phonologique Ă©tudiĂ© dans cette thĂšse est l'organisation phonologique. La prĂ©misse est que les diffĂ©rences sous-jacentes Ă  l'organisation prosodique plutĂŽt que les diffĂ©rences phonologiques de surface sont transfĂ©rĂ©es de L1 Ă  L2. Les analyses approfondies de l'anglais nord amĂ©ricain, le français et le chinois standard rĂ©vĂšlent d'importantes diffĂ©rences phonologiques entre l'anglais nord amĂ©ricain et les deux autres langues. Quatre expĂ©riences Ă©valuent certaines de ces diffĂ©rences. La prosodie de l'anglais produite par des locuteurs natifs du français est analysĂ©e dans des phrases rythmiquement simples et des phrases rythmiquement plus complexes. Les rĂ©sultats dĂ©montrent que l'accentuation lexicale est moins problĂ©matique que l'accentuation prosodique supra-lexicale. En particulier, il est dĂ©montrĂ© que les montĂ©es de frĂ©quence fondamentale (F0) de dĂ©but et de fin de syntagme accentuel (SA), typiques du français, sont source d'erreur dans la prosodie de l'anglais langue seconde. Il est cependant montrĂ© que cette erreur, bien que remarquĂ©e par les locuteurs natifs de l'anglais, n'affecte pas la perception de placement d'accentuation par ces derniers. La prosodie de l'anglais produite par des locuteurs natifs du chinois est analysĂ©e en termes de transfert de ton et d'alignement de pic de F0. Les rĂ©sultats indiquent que les locuteurs du chinois utilisent les tons chinois quand ils produisent des tons accentuels de l'anglais; plus spĂ©cifiquement, la majoritĂ© des locuteurs utilisent le ton 2 (ton montant) quand ils produisent un ton accentuel montant. La derniĂšre expĂ©rience rĂ©vĂšle que les locuteurs natifs du chinois alignent le ton accentuel avec la syllabe accentuĂ©e Ă  laquelle elle correspond de maniĂšre plus stricte que les locuteurs natifs de l'anglais nord amĂ©ricain le font. Les rĂ©sultats de cette thĂšse gĂ©nĂšrent un aperçu de la progression de la performance de la prosodie d'une langue Ă©trangĂšre. Les conclusions comportent des implications sur le contenu pĂ©dagogique et le format de l'enseignement de la prononciation. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Phonologie, PhonĂ©tique, Phonologie prosodique, Prosodie, Rythme, ESL, Français du QuĂ©bec, Français de France, Chinois

    THE RELATIONSHIP BETWEEN ACOUSTIC FEATURES OF SECOND LANGUAGE SPEECH AND LISTENER EVALUATION OF SPEECH QUALITY

    Get PDF
    Second language (L2) speech is typically less fluent than native speech, and differs from it phonetically. While the speech of some L2 English speakers seems to be easily understood by native listeners despite the presence of a foreign accent, other L2 speech seems to be more demanding, such that listeners must expend considerable effort in order to understand it. One reason for this increased difficulty may simply be the speaker’s pronunciation accuracy or phonetic intelligibility. If a L2 speaker’s pronunciations of English sounds differ sufficiently from the sounds that native listeners expect, these differences may force native listeners to work much harder to understand the divergent speech patterns. However, L2 speakers also tend to differ from native ones in terms of fluency – the degree to which a speaker is able to produce appropriately structured phrases without unnecessary pauses, self-corrections or restarts. Previous studies have shown that measures of fluency are strongly predictive of listeners’ subjective ratings of the acceptability of L2 speech: Less fluent speech is consistently considered less acceptable (Ginther, Dimova, & Yang, 2010). However, since less fluent speakers tend also to have less accurate pronunciations, it is unclear whether or how these factors might interact to influence the amount of effort listeners exert to understand L2 speech, nor is it clear how listening effort might relate to perceived quality or acceptability of speech. In this dissertation, two experiments were designed to investigate these questions

    Intonational Cues to Segmental Contrasts in the Native Language Facilitate the Processing of Intonational Cues to Lexical Stress in the Second Language

    Get PDF
    A grant from the One-University Open Access Fund at the University of Kansas was used to defray the author's publication fees in this Open Access journal. The Open Access Fund, administered by librarians from the KU, KU Law, and KUMC libraries, is made possible by contributions from the offices of KU Provost, KU Vice Chancellor for Research & Graduate Studies, and KUMC Vice Chancellor for Research. For more information about the Open Access Fund, please see http://library.kumc.edu/authors-fund.xml.This study examines whether second language (L2) learners' processing of an intonationally cued lexical contrast is facilitated when intonational cues signal a segmental contrast in the native language (L1). It does so by investigating Seoul Korean and French listeners' processing of intonationally cued lexical-stress contrasts in English. Neither Seoul Korean nor French has lexical stress; instead, the two languages have similar intonational systems where prominence is realized at the level of the Accentual Phrase. A critical difference between the two systems is that French has only one tonal pattern underlying the realization of the Accentual Phrase, whereas Korean has two underlying tonal patterns that depend on the laryngeal feature of the phrase-initial segment. The L and H tonal cues thus serve to distinguish segments at the lexical level in Korean but not in French; Seoul Korean listeners are thus hypothesized to outperform French listeners when processing English lexical stress realized only with (only) tonal cues (H* on the stressed syllable). Seoul Korean and French listeners completed a sequence-recall task with four-item sequences of English words that differed in intonationally cued lexical stress (experimental condition) or in word-initial segment (control condition). The results showed higher accuracy for Seoul Korean listeners than for French listeners only when processing English lexical stress, suggesting that the processing of an intonationally cued lexical contrast in the L2 is facilitated when intonational cues signal a segmental contrast in the L1. These results are interpreted within the scope of the cue-based transfer approach to L2 prosodic processing

    Early phonological acquisition by Kuwaiti Arabic children

    Get PDF
    PhD ThesisThis is the first exploration of typical phonological development in the speech of children acquiring Kuwaiti-Arabic (KA) before the age of 4;0. In many of the word’s languages, salient aspects of the ambient language have been shown to influence the child’s initial progress in language acquisition (Vihman, 1996, 2014); however, studies of phonological development of Arabic lack adequate information on the extent of the influence of factors such as frequency of occurrence of certain features and their phonological salience on the early stages of speech acquisition. A cross-sectional study design was adapted in this thesis to explore the speech of 70 typically developing children. The children were sampled from the Arabic-speaking Kuwaiti population; the children were aged 1;4 and 3;7 and gender-balanced. Spontaneous speech samples were obtained from audio and video recordings of the children while interacting with their parent for 30-minutes. The production accuracy of KA consonants was examined to explore the influence of type and token frequencies on order of consonant acquisition and the development of error patterns. The sonority index was also used to predict the order of consonant acquisition cross-linguistically. The findings were then compared with those of other dialects of Arabic to identify within-language variability and with studies on English to address cross-linguistic differences between Arabic and English early phonological development. The results are partially consistent with accounts that argue for a significant role of input frequency in determining rate and order of consonant acquisition within a language. The development of KA error patterns also shows relative sensitivity to consonant frequency. The sonority index does not always help in the prediction of all Arabic consonants, and the developmental error patterns and early word structures in Arabic and English are significantly distinct. The outcomes of this study provide essential knowledge about typical Arabic phonological development and the first step towards building a standardised phonological test for Arabic speaking children
    • 

    corecore