184 research outputs found

    LINGUACOGNITIVE AND LINGUACULTUROLOGICAL INTERPRETATION OF A SYMBOL IN THE ARTISTIC TEXT

    Get PDF
    The article presents the integration of linguacognitive and linguacultural aspects of the study of a symbol in the literary text.The article presents the integration of linguacognitive and linguacultural aspects of the study of a symbol in the literary text

    Linguorhetorical aspects of prose and poetry interaction in literary discourse: synergetic approach

    Get PDF
    The article deals with prose and poetry interaction in literary discourse within synergetic approach

    Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Антиохия Π² "Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ" Иоанна ΠœΠ°Π»Π°Π»Ρ‹

    Get PDF
    РассматриваСтся антиохийский "логос" Π² "Π₯Ρ€ΠΎΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ" раннСвизантийского писатСля Иоанна Малал

    Π’ΠΎΠ»ΠΊ ΠΈ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π° с Π½ΠΈΠΌ

    Get PDF
    0|5|Π’Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ [c. 5]0|7|ЖизнСописаниС Π²ΠΎΠ»ΠΊΠ° [c. 7]1|7|ΠΠ°Ρ€ΡƒΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ свойства [c. 7]2|7|Π’Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΉ Π²ΠΈΠ΄ [c. 7]2|7|ВСс [c. 7]2|7|ΠžΠΊΡ€Π°Ρ [c. 7]2|8|Π’ΠΎΠ»Ρ‡ΡŒΡ Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΊΠ° [c. 8]2|9|ДвиТСния [c. 9]2|10|ΠŸΠΈΡ‰Π° [c. 10]2|12|ΠžΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ [c. 12]2|12|ΠžΡ€Π³Π°Π½Ρ‹ чувств [c. 12]2|16|ΠΠ°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΅ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ [c. 16]2|18|Π’ΠΈΠΏΡ‹ [c. 18]2|19|Π‘Ρ‚Π°Π΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ [c. 19]2|20|ΠŸΡ€ΠΈΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΡ‚ΡŒ ΠΊ мСсту [c. 20]2|23|Голос [c. 23]1|25|Π“ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π²ΠΎΠ»ΠΊΠ° ΠΈ основанныС Π½Π° Π½Π΅ΠΌ ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Ρ‹ [c. 25]0|29|ΠžΡ…ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠΏΠΎ Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΡ‚Ρ€ΠΎΠΏΡƒ (Π»Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ осСнниС) [c. 29]1|29|Π˜ΡΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ»Ρ‡Π°Ρ‚ Π½Π° Π³Π½Π΅Π·Π΄Π΅ [c. 29]1|36|ОсСнняя ΠΎΠ±Π»Π°Π²Π° [c. 36]2|36|ΠŸΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ° [c. 36]2|42|ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° Π·Π²Π΅Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π»Π°Π²Ρ‹ [c. 42]1|44|ΠžΡ…ΠΎΡ‚Π° с Π³ΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠΌΠΈ [c. 44]1|45|ΠžΡ…ΠΎΡ‚Π° с Π±ΠΎΡ€Π·Ρ‹ΠΌΠΈ [c. 45]0|49|ΠžΡ…ΠΎΡ‚Π° ΠΏΠΎ Π±Π΅Π»ΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ (Π·ΠΈΠΌΠ½ΠΈΠ΅) [c. 49]1|49|ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹ Π·ΠΈΠΌΠ½ΠΈΡ… ΠΎΡ…ΠΎΡ‚ [c. 49]2|49|ΠŸΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ° [c. 49]2|51|ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π°Π΄Π° [c. 51]2|55|Π‘Π»Π΅Π΄Ρ‹ [c. 55]2|60|ВыслСТиваниС [c. 60]2|74|ΠžΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ [c. 74]1|82|АктивныС способы ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Ρ‹ [c. 82]2|82|ΠžΡ…ΠΎΡ‚Π° с Ρ„Π»Π°ΠΆΠΊΠ°ΠΌΠΈ [c. 82]3|82|Устройство ΠΈ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ„Π»Π°ΠΆΠΊΠΎΠ² [c. 82]3|86|Установка Ρ„Π»Π°ΠΆΠΊΠΎΠ² [c. 86]3|88|БтрСлковая линия [c. 88]3|90|"НомСр" ΠΈΠ»ΠΈ мСсто стрСлка [c. 90]3|92|Π“ΠΎΠ½ [c. 92]3|94|Π‘Ρ‚Ρ€Π΅Π»ΡŒΠ±Π° Π½Π° Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π΅ [c. 94]3|97|ПослС выстрСла [c. 97]2|101|Зимняя ΠΎΠ±Π»Π°Π²Π° [c. 101]2|103|Псковский Π½Π°Π³ΠΎΠ½ [c. 103]2|105|Засидка Π½Π° Π²ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ² [c. 105]2|106|ΠžΡ…ΠΎΡ‚Π° с поросСнком [c. 106]2|107|ΠžΡ…ΠΎΡ‚Π° с Π±Π΅Ρ€ΠΊΡƒΡ‚ΠΎΠΌ [c. 107]2|108|Π—Π°Π³Π°Π½ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° лошади [c. 108]1|110|ΠŸΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ способы добывания [c. 110]2|110|Π‘Π°ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹ (Π»ΠΎΠ²ΡƒΡˆΠΊΠΈ) [c. 110]2|111|Ловля ΠΊΠ°ΠΏΠΊΠ°Π½ΠΎΠΌ [c. 111]0|115|ΠŸΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΡ‡ΡŒΠΈΡ… ΠΊΠ°Π΄Ρ€ΠΎΠ² [c. 115]1|115|ΠšΠ°Π΄Ρ€Ρ‹ Π΅Π³Π΅Ρ€Π΅ΠΉ [c. 115]1|116|ΠšΡ€ΡƒΠ³ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ Π²ΠΎΠ»Ρ‡Π°Ρ‚Π½ΠΈΠΊΠ° [c. 116]0|120|Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ [c. 120]0|122|ОглавлСниС [c. 122

    НСкрасовскиС Π°Ρ€Ρ…Π΅Ρ‚ΠΈΠΏΡ‹, ΠΌΠΈΡ„Ρ‹ ΠΈ символы Π² кавказской поэзии Π₯IΠ₯–Π₯Π₯ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²

    Get PDF
    ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ исслСдования Π² ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ являСтся ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° воздСйствия символики, Π°Ρ€Ρ…Π΅Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ² ΠΈ ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ творчСства Н.А. НСкрасова Π½Π° ΠΊΠ°Π²ΠΊΠ°Π·ΡΠΊΡƒΡŽ поэзию Π₯IΠ₯– Π₯Π₯ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ². ΠžΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ нСкрасовский Π°Ρ€Ρ…Π΅Ρ‚ΠΈΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ, символика Ρ‚ΡŒΠΌΡ‹, Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π°, Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈ нашли ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΈΠΊ Π² кавказской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅. Π£ΡΡ‚Π°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ аспСкты ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… связСй нСкрасовских тСкстов с кавказскими. ОсобоС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΎ Π½Π° творчСскоС освоСниС кавказскими поэтами нСкрасовской худоТСствСнной ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ изобраТСния ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΡΠΊΠ·ΠΈΡΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅

    Π›ΠΎΠ³ΠΎΡ‚ΠΈΠΏΡ‹ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΡ€Π΅ΠΎΠ»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ тСксты

    Get PDF
    Π’ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ Π² качСствС ΠΊΡ€Π΅ΠΎΠ»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… тСкстов Π»ΠΎΠ³ΠΎΡ‚ΠΈΠΏΡ‹ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ Π² соврСмСнном ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ пространствС для позиционирования ΠΈ популяризации мСгаполисов, модСлирования ΠΈΡ… Π±Ρ€Π΅Π½Π΄ΠΈΠ½Π³-ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ. Π˜Π·ΡƒΡ‡Π΅Π½Π° эксплицитная ΠΈ имплицитная связь ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π²Π΅Ρ€Π±Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ Π²ΠΈΠ·ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ элСмСнтами, исслСдованы особСнности прагматичСского влияния Π»ΠΎΠ³ΠΎΡ‚ΠΈΠΏΠΎΠ² Π½Π° адрСсата. Π—Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ удСляСтся Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ Π²ΠΈΠ·ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π² ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ мСгаполисов ΠΈ созданию прагматичСского эффСкт
    • …
    corecore