410 research outputs found
Sort by
L’IMAGE DE LA FEMME DANS LA POESIE AFRICAINE POST NEGRITUDIENNE Léon YEPRI* * Enseignant-chercheur à l’Ecole Normale Supérieure d’Abidjan, Côte d’Ivoire.
Résumé
La femme est et demeure un thème de prédilection dans la société tout comme dans les productions littéraires Le mouvement de la négritude en a présenté un portrait qui reste à jamais gravé dans les mémoires. Qu’en est – il des poètes de la période post négritudienne ? Au moyen de l’analyse formelle, le présent travail répond à cette question en montrant l’évolution de cette thématique, tenant compte de l’histoire qui se définit elle- même comme axe vectoriel et dynamique sociale.
Mots – clé : Femme – poésie – post - négritudienne
Summary
The woman is and remains a widely discussed topic in the society just like in the literary productions. The movement of the negritude (black identity) has presented a portrait of the woman which remains forever engraved in memories. But what about the poets of the post -negritude period; what image of the woman do they present? By means of formal analysis, this work answers this question by showing the evolution of this set of themes, taking account of the history which defines itself like the vectorial axis and social dynamic.
Key words: woman -poetry- post - negritud
Langues et Littératures , Université Gaston Berger de Saint-Louis, Sénégal, n° 13, janvier 2009 HERACLES, UNE FIGURE MYTHIQUE DE LA TRANSCULTURALITE Affoué Virginie KONANDRI
* Résumé Héraclès, figure centrale du panthéon occidental a été appréhendé dans les retentissements qu’il pouvait avoir en dehors des champs culturels qui l’ont fait connaître. Le mythe littéraire tel que construit par les auteurs de l’époque moderne a été mis ainsi en résonnance avec deux contes africains, notamment ivoiriens : Dogbowradji, et Thiéni Gbanani. La lecture
faite dans une perspective comparatiste, sous le sceau de la mythocritique, a révélé que, malgré la distance culturelle qui les sépare et qui induit forcément des spécificités, une parenté réelle existe entre les trois textes : un même schème intentionnel les traverse ; de plus, Dogbowradji, Thiéni Gbanani et Héraclès ont en commun d’être des hommes de missions, dotés de qualités morales et physiques exceptionnelles mais aussi de gros défauts qui ont eu à combattre des situations et des êtres extraordinaires voire monstrueux. Les deux personnages principaux des contes fonctionnent donc comme des résurgences de la figure mythique d’Héraclès. La dimension transculturelle du héros mythique s’en trouve ainsi renforcée. Mais le sens de ces
résurgences n’est pas à rechercher dans les questions d’influences de la culture occidentale sur la culture africaine. Héraclès, vrai héros et vrai homme ne saurait être d’un seul peuple ni d’une seule culture. Il est avant tout incarnation de valeurs et de sensibilité auxquelles l’humanité, dans sa grande diversité, aspire.
Mots clés Transculturalité - mythocritique – figure mythique - résurgence – schème intentionnel –
mythème
* Lettres Modernes – UFR LLC.
Summary Heracles, a central figure of the Western pantheon was seized in the resonances he could have outside the cultural fields that made him known. The literary myth such as constructed by the modern era authors thus found an echo intwo stories from African origin: Dogbowradji and Thiéni Gbanani. The reading done in a comparative perspective, under the
stamp of mythocritic revealed that notwithstanding the cultural distance separating them and that inevitably leads to specificities, a genuine connection exists between the three texts: they are structured by the same intentional scheme and share some mythemes. Dogbowradji, Thiéni Gbanani, the two main characters of the stories thus operate as resurgences of the
mythical figure of Heracles. Which obviously reinforces the transcultural dimension of the mythic Greek-Roman figure. But the meaning of those resurgences is not to be looked in any influence of Western culture on African culture. Heracles, a true hero and a true man could not belong to one people nor one culture only so much so as he is the embodiment of values and sensitiveness to which all humankind aspires.
Key words Transculturality - mythocritic – mythical figure - resurgence – intentional scheme – mythem
Langues et Littératures , Université Gaston Berger de Saint-Louis, Sénégal, n° 13, janvier 2009 TRIBALITÉ ET TRIBALISME DANS MOI TAXIMAN DE GABRIEL KUITCHE FONKOU Joseph NGANGOP* * Université de Dschang Cameroun. Courriel : : [email protected]
Résumé Cette réflexion, bâtie sur la thématique tribale dans l’oeuvre de Gabriel KUITCHE FONKOU, valorise
la tribalité au détriment du tribalisme qui charrie une rhétorique des émotions alimentée par un discours fortement passionnel. Elle s’efforce à démontrer que le tribalisme s’appuie sur des faits irrecevables au tribunal de la raison et que seule la tribalité est digne d’intérêt. Aussi révèle-t-elle les mécanismes générateurs d’altérité dans les productions discursives.
Mots-clés : tribu-tribalité-tribalisme-rhétorique-passion-culture-altérité
Abstract
This analysis, anchored on the tribal theme in Gabriel KUITCHE FONKOU’S novel, appreciates “tribality”
to the detriment of tribalism which involves emotional outburst marked by a passionate discourse. It is submitted that tribalism is nurtured by irrationality and that only “tribality” can be considered gainful.This paper also evokes different mechanisms of speech production as far as others are concerned.
Key words: tribe-“tribality”-tribalism-rhetoricpassion-culture-others
Langues et Littératures , Université Gaston Berger de Saint-Louis, Sénégal, n° 13, janvier 2009 PROPOSITIONS POUR UNE ÉPISTÉMOLOGIE DU TEXTE LITTÉRAIRE Boubacar CAMARA* * Chargé d’enseignement en littérature française, Université Gaston Berger de Saint-Louis.
Résumé Cet article répond aux questions que pose à une discipline toute épistémologie digne de ce nom. A quelles
conditions une interprétation répond-elle aux exigences de la théorie ? Faut-il interpréter un texte littéraire. Jusqu’où peut-on interpréter un texte littéraire ? Qu’est-ce qu’un texte ? Cette dernière question peut ainsi reformulée : Qu’est ce qui peut teniroffice de preuve pour uune interprétation valide ?
Abstract This paper is an answer to questions that any epistemology may ask to a disciplin. In what conditions an interpretation can meet the requirements of theory? Can a literacy text be interpreted? What is a text? This last question can be reformulated in the following terms : what can be used as proof for avalid interpretation
La littérature africaine pour le plaisir ou espace d’engagement ? Dr Cécile Dolisane-Ebosse*
Le livre avec son corollaire, l'instruction restent une denrée prestigieuse en Afrique parce que dispendieux. Notre article vise à montrer l'importance de la lecture dans la formation de la personnalité du jeune africain. Dans un continent où la précarité connaît une ampleur sans pareille, même si lire pour le loisir reste un luxe, la quête d'engagement pour sortir ses pairs du sous-développement devient également un impératif pour l'écrivain. Écrire en pays d'indigence devient alors une activité complexe et fort ambiguë.
Le propre du livre, c’est de livrer : à l’image d’une balle tirée, il est impossible de rien rattraper
Gabriel Charly-Mboc
La littérature africaine pour le plaisir ou espace d’engagement ? Dr Cécile Dolisane-Ebosse
Le livre avec son corollaire, l'instruction restent une denrée prestigieuse en Afrique parce que dispendieux. Notre article vise à montrer l'importance de la lecture dans la formation de la personnalité du jeune africain. Dans un continent où la précarité connaît une ampleur sans pareille, même si lire pour le loisir reste un luxe, la quête d'engagement pour sortir ses pairs du sous-développement devient également un impératif pour l'écrivain. Écrire en pays d'indigence devient alors une activité complexe et fort ambiguë.
Le propre du livre, c’est de livrer : à l’image d’une balle tirée, il est impossible de rien rattraper
Gabriel Charly-Mboc
• Racault, Jean-Michel, Une Atlantide coloniale : le mythe du continent lémurien et les littératures de l’océan Indien (Jules Hermann, Malcolm de Chazal
Nivoelisoa GALIBERT est Docteur d'Etat ès Lettres de l'Université Paris-Nord, Professeur des Universités en poste à l'Université d'Antsiranana-Madagascar, elle dirige des travaux de recherche sur l'imagologie et la littérature française du 17e au 20e siècles au Département d'Etudes Françaises ; id. à l'Ecole de formation doctorale interdisciplinaire "Langues et lettres".
Auteur de plusieurs études concernant la littérature francophone sur l'océan Indien, les littératures francophones de l'océan Indien et le théâtre malgache francophone ; prépare actuellement une édition critique des lettres des lazaristes du Fort-Dauphin à Vincent de Paul (XVIIe siècle).
Cet article parle de l'Atlantide coloniale
Le problème du fonctionnement du proverbe dans la communication
The issue of proverb operating in communication is a genuine problem, as understanding the message delivered through the use of proverbs is related to the solving of this problem. To this end, there is need to take into account the two levels or instant level and the semiotic level where the true meaning is “hidden”. The proverb being generally based on images, it operates through analogical reasoning, which, more than the semantic level, implies the semiotic dimension. However, in case the proverb does not include images, its meaning is embedded in the speech, that is, inside the proverb
Querelle autour du concept « intertextualité. »
Sur la liste des concepts qui ont fait florès dans la chronique littéraire de ces dernières années, celui de l’intertextualité figure parmi les plus déconcertants. Cette étude se propose à en présenter l’origine, le point de la querelle, le contenu, Pistes de recherche
Daniel Defoe, le rêve pirate et l’océan Indien : un siècle de distorsions (1905-1998)
C’est seulement au XXe siècle que se constitue la réception critique de l’épisode du rêve pirate Libertalia (1709-1710) mis en œuvre par Misson et Caraccioli et rapporté par Daniel Defoe dans le tome 2 de l’Histoire Générale des Pirates en 1728 . Précisément à partir de 1905, où paraît le tome III de la Collection des Ouvrages Anciens Concernant Madagascar dirigée par Alfred Grandidier. C’est bien d’un siècle de distorsions qu’il s’agit, jusqu’en 1998, date du dernier article de Michel-Christian Camus, "L’inexistence du pirate Misson de Daniel Defoe”, publié dans Dix-Huitième Siècle.
Les études anglo-saxonnes avaient désigné depuis longtemps le leurre de cette “cité idéale” quand les représentations françaises insistaient sur l’authenticité des événements amplifiés par Defoe. Il aura fallu attendre la fin des années 1980 pour que les jeux du mensonge soient définitivement mis au jour par la critique française, principalement sous la plume d’Anne Molet-Sauvaget (1988, 1992, 1994), de Jean-Michel Racault (1986, 1994), de Guy Jacob (1994) et de Michel-Christian Camus (1998) .
La même dichotomie s’est installée entre, d’une part, les littéraires spécialistes des Voyages et, d’autre part, les publicistes et les historiens de l’océan Indien. Je suis bien consciente que le point de vue universitaire ne peut-être comparé à celui, plus spontané, des amateurs éclairés (Vaxelaire, Lapouge ou même Le Bris) : il demeure qu’historiens et publicistes, autrement dit les professionnels de l’information, ont manifesté une curieuse répugnance à brûler les idoles de Libertalia