18,320 research outputs found
Recommended from our members
होना to be
होना या न होना — that is the question. This verb is too common to need examples; it occurs (either independently, meaning ‘to be, to exist’, or as auxiliary, as in ब'दर नाचता , ‘the monkey dances’) in so many types of Hindi sentence.Asian Studie
Recommended from our members
बदलना — to change
बदलना means to change — which is perhaps nothing to get very excited about. But this everyday
verb has two points of interest that make it stand out from the herd.Asian Studie
Recommended from our members
ज"ता — shoe
!रा ज%ता ' जापानी, + पतल%न इ.iग12तानी
सर 4 लाल टोपी 7सी, iफर भी iदल ' iह=2तानी
!रा ज%ता ' जापानी …
This song from Raj Kapoor’s 1955 film >ी ४२० must have graced
almost as many Hindi classrooms as it has cinemas. It addresses
cultural authenticity, contrasting imported items on the one hand with
an abiding Indianness of spirit on the other. Ironically, while
Kapoor’s filmic persona seeks to promote Indianness, it actually
derives from the ‘tramp’ character developed forty years earlier, in
Hollywood, by the British actor Charlie Chaplin.Asian Studie
Recommended from our members
कमरा room
Even the most ordinary, everyday words can have an interesting story to tell. कमरा is one of the
first Hindi nouns a learner encounters, and many course-books use it to introduce the ‘oblique
case with postposition’ construction: कम% & 'या ) ?Asian Studie
Recommended from our members
ककत$%यiवम*ढ़ nonplussed, bewildered
This fine expression — actually a Sanskrit phrase rather than a single word — is nicely
translated as ‘nonplussed’, which itself derives from the Latin non plus ‘not more’, describing a
moment when we can say nothing more about a puzzling situation.Asian Studie
Recommended from our members
तनाव — tension
There’s maybe just enough time to write this note before the English loanword !"शन completely
ousts the fine word तनाव from Hindi usage! The two words are in fact related to each other,
which may account for the…er…tension between them.Asian Studie
Recommended from our members
घuसना — to sneak in
The verb घuसना is so articulate as to be almost a one-word justification for learning Hindi. Its
range of meanings, or rather its suggestions and attitudes, is a real challenge for lexicographers,
whose various glosses can only hint at what घuसना has to say.Asian Studie
- …