87 research outputs found
La Correspondance de JĂ©rĂ´me, une autre Chronique ?
National audienceDans les lettres que nous a léguées l’Antiquité gréco-romaine comme dans les correspondances plus récentes, l’histoire est présente sous différents aspects, liés à l’ambiguïté du mot « histoire », qui désigne la connaissance du passé humain aussi bien que ce passé lui-même. La présence de l’histoire dans l’épistolaire est donc celle des historiens et du genre historique, mais aussi celle des événements : événements du passé, qui constituent une source inépuisable d’exempla ; événements contemporains, dont l’épistolier se fait, volontairement ou non, le témoin. Cette présence est étudiée ici, selon des approches diverses, mais souvent convergentes, chez plus de vingt auteurs, surtout grecs et latins, avec des prolongements médiévaux, renaissants et modernes. Mieux que tout autre document historique, les lettres ne favorisent-elles pas cette « rencontre fraternelle avec des hommes », que Marc Bloch situait au cœur du « métier d’historien »
Overview of the CLEF 2022 JOKER Task 3: Pun Translation from English into French
The translation of the pun is one of the most challenging issues for translators and for this
reason has become an intensively studied phenomenon in the field of translation studies.
Translation technology aims to partially or even totally automate the translation process,
but relatively little attention has been paid to the use of computers for the translation of
wordplay. The CLEF 2022 JOKER track aims to build a multilingual corpus of wordplay and
evaluation metrics in order to advance the automation of creative-language translation. This
paper provides an overview of the track’s Pilot Task 3, where the goal is to translate entire
phrases containing wordplay (particularly puns). We describe the data collection, the task
setup, the evaluation procedure, and the participants’ results. We also cover a side product
of our project, a homogeneous monolingual corpus for wordplay detection in French
Les chrétiens face aux persécutions dans l’Antiquité
International audienc
Transcription et traduction de Leonardo Dati, Sermo de Avaritia (extrait des Sermones Quadragesimales de flagellis peccatorum festinanter converti nolentium, Ă©dition lyonnaise de 1518)
International audienc
Une réflexion sur la nature de l'homme : saint Jérôme face à Pélage
Les Cahiers du CEIMA, n°4, octobre 2008, "L'invention de la nature"National audienc
Le monachisme féminin antique : idéal hiéronymien et réalité historique
Peeters PublishersCollection Spicilegium Sacrum LovanienseN°52Compte-renduCe volume réunit, sous une forme qui, pour satisfaire aux exigences de la collection, a été revue et corrigée en profondeur, 13 articles publiés entre 1997 et 2007 par M. Patrick Laurence, Professeur à l'Université de Tours. Quatre index (sources bibliques, sources anciennes citées, noms propres, thèmes et realia divers) favorisent également la consultation du nouvel ensemble. Les treize études permettent de se familiariser aisément à la fois avec la mentalité très particulière et l'idéal ascétique de S. Jérôme et avec les réalités de la vie des clercs et des ascètes, surtout féminines mais pas uniquement, entre 370 et 420, principalement dans l'univers latinophone. Citant et traduisant abondamment les sources, M. Laurence nous fournit un accès à la fois facile et sûr à ce monde si différent du nôtre. L'angle d'observation est évidemment la femme et son statut, dans et hors de l'Église. Mais cet angle est si large que, lorsqu'on referme le livre, on est surpris de tout ce qu'on y a appris. Retenons deux aspects particulièrement frappants : Jérôme et ses contemporains sont encore imprégnés d'une vieille morale romaine, sévère mais préchrétienne ; les femmes, malgré la tutelle sous laquelle on les maintenait, pouvaient, si elles étaient de l'aristocratie, s'instruire, décider, fonder de nouvelles institutions comme elles l'entendaient
Saint JĂ©rĂ´me, patron des chroniqueurs en langue latine
Benoît Jeanjean Université de Bretagne occidentale (Brest) Au commencement était la Chronique…, ou du moins elle était dans les commencements : malgré l’incertitude qui entoure la chronologie exacte des débuts littéraires de Jérôme, il est indéniable que sa traduction et sa continuation de la Chronique d’Eusèbe de Césarée constituent l’une de ses toutes premières œuvres importantes. En effet, les quelques lettres et la courte Vita Pauli qu’on rencontre avant elle, et qui témoignent avant tout..
L’aqueduc de Fréjus, un exemple du génie romain en Gaule
International audienc
Saint Jérôme et l’éducation des petites-filles
International audienc
Que fait Horace à côté du psautier ? Virgile à côté des évangiles ? (Hieron., Epist. 22, 29) : les citations poétiques profanes dans les lettres de saint Jérôme
International audienc
- …