69 research outputs found

    Serbia and Montenegro

    Full text link
    Die Verfasser untersuchen die Auswirkungen der Europäisierung auf das Verhältnis zwischen Serbien und Montenegro. Die Aussicht auf eine zukünftige EU-Mitgliedschaft und die aktive Vermittlungstätigkeit der EU führten mit der Unterzeichnung des Belgrader Abkommens im März 2002 zur Schaffung einer prekären gemeinsamen Staatsformation. Die 'Staatenunion Serbien und Montenegro' ist ein hybrides Modell mit föderalen wie konföderalen Elementen und hat bisher in keiner der beiden Teilrepubliken politische Begeisterung wecken können. Politische Gruppen in Serbien wie in Montenegro bezweifeln ihre Überlebensfähigkeit, Befürworter nationaler Unabhängigkeit haben nach der Schaffung des gemeinsamen Staates Zulauf erfahren. Die Zukunft der 'Staatenunion' hängt entscheidend davon ab, in wie weit die EU fähig und willens ist, die Umsetzung des Belgrader Abkommens zu überwachen und Zwistigkeiten zwischen den beiden Republiken über Fragen im Zusammenhang mit deren gemeinsamem Antrag auf Aufnahme in die EU zu schlichten. (ICEÜbers)'This chapter analyzes the impact of Europeanization on the Serbia - Montenegro relationship. The EU framework through the prospect of future membership and the EU active mediation through conditionality and socialization converged to put in place a precarious common state structure with the signing of the Belgrade Agreement in March 2002. The State Union of Serbia and Montenegro is a hybrid institutional model combining federal features and confederal elements. It has failed to generate consensual political support in either of the republics. Its viability has been questioned by political formations in both Serbia and Montenegro while pro independence forces have been strengthened after the creation of the common state. The future of the State Union depends critically on the capacity and willingness of the EU to supervise the implementation of the Belgrade Agreement and arbitrate the disagreements between the two republics on issues related to their joint EU membership bid.' (author's abstract

    Francesco Benigno, La mala setta. Alle origini di mafia e camorra 1859-1878. Torino : Einaudi, 2015, 403 p., ISBN 978-88-06-22441-7.

    Get PDF
    This book is an important contribution to the debates on the origins of organized crime in Italy and, because of the historical role of Italy in the emergence of the phenomenon, therefore also highly relevant for an understanding of organized crime in general. It explicitly proposes itself as revisionist, since it intends to contest the presently dominant narrative that argues for an organizational continuity of Mafia and Camorra since their ill-understood origins generally dated in the mid-n..

    Brussels as the capital of a Europe of the regions?

    Get PDF
    Brussels has acquired international capital status for regional and local lobbying. The establishment of a representation to the EU in Brussels has become the standard for regions (and, to a lesser extent, local authorities) from EU Member States. The activities of these representations present a specific profile that partly distinguishes them from classic interest groups and lobbies. They were established for a variety of reasons, such as seeking funding, playing a political role at EU level, and raising the region’s profile and connecting with networks and a supranational community in the proximity of the EU institutions. The offices’ goals and activities have since converged and they now all seek to inform, network, lobby, liaise, and market for their regions. Regions with legislative powers concentrate more on influencing EU policies, which their preferential access to the European Council and Commission allows them to do so effectively. Because of the diversified range of functions that regional offices fulfil, they are relevant and useful to their home regions and likely to be permanent fixtures in Brussels.Bruxelles a acquis le statut de capitale internationale pour les lobbies régionaux et locaux. L’établissement d’une représentation auprès de l’UE à Bruxelles est devenu un must pour les régions des Etats membres de l’Union (et, dans une moindre mesure, pour les autorités locales). Les activités de ces représentations se distinguent des groupes d’intérêts et des lobbies classiques. Elles se sont établies pour diverses raisons à Bruxelles, comme la recherche de fonds, la volonté de jouer un rôle politique au niveau européen, la mise en valeur de la région, la création de réseaux et d’une communauté supranationale à proximité des institutions européennes. Les objectifs et les activités de ces différents bureaux ont convergé depuis leur fondation et, aujourd’hui, ils cherchent tous à informer, établir des réseaux, jouer le rôle de lobby, servir de lien et vendre leur région. Les régions qui disposent de pouvoirs législatifs se concentrent davantage sur l’influence qu’elles peuvent exercer sur les politiques européennes, grâce à l’accès privilégié dont elles jouissent au Conseil et à la CE. Par la diversité des fonctions qu’ils remplissent, les bureaux régionaux sont précieux et utiles pour leur région d’origine et s’implantent à Bruxelles pour y rester.Brussel is de internationale hoofdstad geworden voor regionaal en lokaal lobbyen. De oprichting van een vertegenwoordiging in de EU te Brussel is voor de regio’s van de EU-lidstaten de norm geworden (en in mindere mate ook voor lokale overheden). Het werkterrein van die vertegenwoordigingen vertoont een specifiek profiel dat hen gedeeltelijk onderscheidt van de klassieke belangen- en lobbygroepen. Ze werden opgericht vanuit heel verschillende motivaties, zoals het zoeken van fondsen, het spelen van een politieke rol op het niveau van de EU, of het in kaart brengen van hun regio en aansluiten bij netwerken en een supranationale gemeenschap in de nabijheid van de EU-instellingen. De doelstellingen en werkterrein van de regionale kantoren vallen steeds meer samen: op dit moment houden ze zich vooral bezig met het verzamelen van informatie, netwerking, lobbying, contacten leggen en onderhandelen voor hun regio. Regio’s metwetgevende bevoegdheden willen vooral de EU-beleidsvorming beïnvloeden; door hun bevoorrechte toegang tot de Raad krijgen ze van de Europese Gemeenschap ook de kans dit effectief te doen. Door hun ruime takenpakket zijn de regionale kantoren relevant en nuttig voor de thuisregio en zullen ze waarschijnlijk een blijvende aanwezigheid zijn in Brussel

    Brussel als hoofdstad van een Europa van de regio’s?

    Get PDF
    Brussel is de internationale hoofdstad geworden voor regionaal en lokaal lobbyen. De oprichting van een vertegenwoordiging in de EU te Brussel is voor de regio’s van de EU-lidstaten de norm geworden (en in mindere mate ook voor lokale overheden). Het werkterrein van die vertegenwoordigingen vertoont een specifiek profiel dat hen gedeeltelijk onderscheidt van de klassieke belangen- en lobbygroepen. Ze werden opgericht vanuit heel verschillende motivaties, zoals het zoeken van fondsen, het spelen van een politieke rol op het niveau van de EU, of het in kaart brengen van hun regio en aansluiten bij netwerken en een supranationale gemeenschap in de nabijheid van de EU-instellingen. De doelstellingen en werkterrein van de regionale kantoren vallen steeds meer samen: op dit moment houden ze zich vooral bezig met het verzamelen van informatie, netwerking, lobbying, contacten leggen en onderhandelen voor hun regio. Regio’s metwetgevende bevoegdheden willen vooral de EU-beleidsvorming beïnvloeden; door hun bevoorrechte toegang tot de Raad krijgen ze van de Europese Gemeenschap ook de kans dit effectief te doen. Door hun ruime takenpakket zijn de regionale kantoren relevant en nuttig voor de thuisregio en zullen ze waarschijnlijk een blijvende aanwezigheid zijn in Brussel.Brussels has acquired international capital status for regional and local lobbying. The establishment of a representation to the EU in Brussels has become the standard for regions (and, to a lesser extent, local authorities) from EU Member States. The activities of these representations present a specific profile that partly distinguishes them from classic interest groups and lobbies. They were established for a variety of reasons, such as seeking funding, playing a political role at EU level, and raising the region’s profile and connecting with networks and a supranational community in the proximity of the EU institutions. The offices’ goals and activities have since converged and they now all seek to inform, network, lobby, liaise, and market for their regions. Regions with legislative powers concentrate more on influencing EU policies, which their preferential access to the European Council and Commission allows them to do so effectively. Because of the diversified range of functions that regional offices fulfil, they are relevant and useful to their home regions and likely to be permanent fixtures in Brussels.Bruxelles a acquis le statut de capitale internationale pour les lobbies régionaux et locaux. L’établissement d’une représentation auprès de l’UE à Bruxelles est devenu un must pour les régions des Etats membres de l’Union (et, dans une moindre mesure, pour les autorités locales). Les activités de ces représentations se distinguent des groupes d’intérêts et des lobbies classiques. Elles se sont établies pour diverses raisons à Bruxelles, comme la recherche de fonds, la volonté de jouer un rôle politique au niveau européen, la mise en valeur de la région, la création de réseaux et d’une communauté supranationale à proximité des institutions européennes. Les objectifs et les activités de ces différents bureaux ont convergé depuis leur fondation et, aujourd’hui, ils cherchent tous à informer, établir des réseaux, jouer le rôle de lobby, servir de lien et vendre leur région. Les régions qui disposent de pouvoirs législatifs se concentrent davantage sur l’influence qu’elles peuvent exercer sur les politiques européennes, grâce à l’accès privilégié dont elles jouissent au Conseil et à la CE. Par la diversité des fonctions qu’ils remplissent, les bureaux régionaux sont précieux et utiles pour leur région d’origine et s’implantent à Bruxelles pour y rester

    Bruxelles, capitale de l’Europe des régions ?

    Get PDF
    Bruxelles a acquis le statut de capitale internationale pour les lobbies régionaux et locaux. L’établissement d’une représentation auprès de l’UE à Bruxelles est devenu un must pour les régions des Etats membres de l’Union (et, dans une moindre mesure, pour les autorités locales). Les activités de ces représentations se distinguent des groupes d’intérêts et des lobbies classiques. Elles se sont établies pour diverses raisons à Bruxelles, comme la recherche de fonds, la volonté de jouer un rôle politique au niveau européen, la mise en valeur de la région, la création de réseaux et d’une communauté supranationale à proximité des institutions européennes. Les objectifs et les activités de ces différents bureaux ont convergé depuis leur fondation et, aujourd’hui, ils cherchent tous à informer, établir des réseaux, jouer le rôle de lobby, servir de lien et vendre leur région. Les régions qui disposent de pouvoirs législatifs se concentrent davantage sur l’influence qu’elles peuvent exercer sur les politiques européennes, grâce à l’accès privilégié dont elles jouissent au Conseil et à la CE. Par la diversité des fonctions qu’ils remplissent, les bureaux régionaux sont précieux et utiles pour leur région d’origine et s’implantent à Bruxelles pour y rester.Brussels has acquired international capital status for regional and local lobbying. The establishment of a representation to the EU in Brussels has become the standard for regions (and, to a lesser extent, local authorities) from EU Member States. The activities of these representations present a specific profile that partly distinguishes them from classic interest groups and lobbies. They were established for a variety of reasons, such as seeking funding, playing a political role at EU level, and raising the region's profile and connecting with networks and a supranational community in the proximity of the EU institutions. The offices' goals and activities have since converged and they now all seek to inform, network, lobby, liaise, and market for their regions. Regions with legislative powers concentrate more on influencing EU policies, which their preferential access to the European Council and Commission allows them to do so effectively. Because of the diversified range of functions that regional offices fulfil, they are relevant and useful to their home regions and likely to be permanent fixtures in Brussels.Brussel is de internationale hoofdstad geworden voor regionaal en lokaal lobbyen. De oprichting van een vertegenwoordiging in de EU te Brussel is voor de regio's van de EU-lidstaten de norm geworden (en in mindere mate ook voor lokale overheden). Het werkterrein van die vertegenwoordigingen vertoont een specifiek profiel dat hen gedeeltelijk onderscheidt van de klassieke belangen- en lobbygroepen. Ze werden opgericht vanuit heel verschillende motivaties, zoals het zoeken van fondsen, het spelen van een politieke rol op het niveau van de EU, of het in kaart brengen van hun regio en aansluiten bij netwerken en een supranationale gemeenschap in de nabijheid van de EU-instellingen. De doelstellingen en werkterrein van de regionale kantoren vallen steeds meer samen: op dit moment houden ze zich vooral bezig met het verzamelen van informatie, netwerking, lobbying, contacten leggen en onderhandelen voor hun regio. Regio's metwetgevende bevoegdheden willen vooral de EU-beleidsvorming beïnvloeden; door hun bevoorrechte toegang tot de Raad krijgen ze van de Europese Gemeenschap ook de kans dit effectief te doen. Door hun ruime takenpakket zijn de regionale kantoren relevant en nuttig voor de thuisregio en zullen ze waarschijnlijk een blijvende aanwezigheid zijn in Brussel

    Europeanization and secessionist conflicts: concepts and theories

    Full text link
    Die Verfasser fragen nach dem Potenzial der EU zur Lösung der Konflikte in den geteilten Staaten an ihrer Peripherie. Eine dritte Governance-Ebene schafft neue institutionelle Optionen einer Konfliktlösung und schafft neue Anreize, die zu einer Redefinition der Interessen und Identitäten der an Sezessionskonflikten beteiligten Parteien führen können. Unter Europäisierung wird ein Prozess verstanden, der von europäischen Institutionen - vor allem der EU - eingeleitet und unterstützt wird, indem das Endergebnis eines Konflikts mit einer gewissen Integration der Konfliktparteien in europäische Strukturen verknüpft wird. Konditionalität und Sozialisation als Konfliktlösungsmechanismen der Europäisierung können nicht intendierte Folgen zeitigen, die das Ziel der Konfliktlösung unterminieren können. (ICEÜbers)'This chapter explores the potential of the EU to bring about conflict settlement and conflict resolution in the divided states on its periphery through its multi-level framework and capacity for foreign policy action. A third level of governance provides new institutional options for conflict settlement and creates new incentives that may lead to a redefinition of the interests and identities of the parties involved in a secessionist conflict. Europeanization is defined as a process which is activated and encouraged by European institutions, primarily the European Union, by linking the final outcome of the conflict to a certain degree of integration of the parties involved in it into European structures. The Europeanization mechanisms of conditionality and socialization aimed at conflict settlement may have unintended effects which can undermine the objective of conflict resolution.' (author's abstract

    De impact van internationale instellingen in Brussel: een benadering vanuit een multicriteria‑analyse

    Get PDF
    Dit artikel ontwikkelt een kader voor een geïntegreerde evaluatie van effecten die te maken hebben met de aanwezigheid van internationale instellingen in Brussel. Een assessment van de impact van internationale instellingen in Brussel werd tot nu toe alleen uitgevoerd in termen van macro-economische kosten-batenanalyses, meestal uitgedrukt in geld. We stellen een alternatieve multicriteria-analyse voor met een ruimtelijk perspectief. De functies die invloed uitoefenen zullen worden beschreven aan de hand van een veelgelaagde analyse gericht op de werking van de instellingen. Het onderzoeksveld wordt dan uitgebreid naar direct afhankelijke sectoren (zoals de media en diplomatieke vertegenwoordigingen), sterk hierdoor beïnvloede organisaties (zoals ngo’s en transnationale organisaties) en alle eenheden betrokken bij de reproductie van de instellingen als zodanig en van de mensen die hen bevolken (bijvoorbeeld huisvesting, onderwijs, vrije tijd). Er wordt ook rekening gehouden met de rol van internationale instellingen als stedelijke aantrekkingspolen die de evolutie van het toerisme, onderwijs en culturele stromingen beïnvloeden. We bieden een alternatief voor het heersende model, dat naar onze mening onvoldoende in staat is om de invloed op het stedelijke systeem te meten en kan bijdragen tot de stedelijke planning zoals het Internationale Ontwikkelingsplan. De gekozen methodologie is een multicriteria-analyse benadering, die meer geschikt is om niet in geld uitgedrukte invloeden en de visie van stakeholders te integreren. Mogelijke distributieve effecten zullen worden uitgezet over de bestaande patronen van ruimtelijke diversiteit heen. Het voorgestelde model omvat identificatie, meting en analyse in een verfijnd begrip van Belgische stedelijke systemen, en laat zo toe invloeden op te splitsen en te lokaliseren. Door steeds opnieuw verschillende scenario’s voor te stellen kan onze methodologie beslissingsmakers helpen om een alternatief federaal beleid te beoordelen op zijn capaciteit om negatieve effecten te reduceren en de positieve effecten te bekrachtigen.L’évaluation de l’impact des institutions internationales présentes à Bruxelles a jusqu’ici été menée selon une analyse coûts/bénéfices de type macro-économique, effectuée principalement en termes monétaires. Les auteurs proposent comme alternative une analyse multicritères reposant sur un champ d’application spatial. Les activités susceptibles d’avoir un impact pourraient être ainsi décrites au travers d’une analyse à plusieurs niveaux centrée d’abord sur les activités des institutions (fonctionnaires résidents, réunions, etc.). Le spectre pourrait ensuite être étendu aux secteurs directement dépendants (par exemple, les médias et les représentations diplomatiques), aux organisations fortement influencées (par exemple, les ONG et les sociétés multinationales), puis à toutes les entités impliquées dans le fonctionnement des institutions en tant que telles ainsi qu’aux individus qui y travaillent (leur impact sur le logement, l’éducation, les loisirs…). Le rôle des institutions internationales en tant que pôle d’attraction urbaine influençant le développement du tourisme ou des flux éducatifs et culturels serait également pris en compte. Il s’agit d’une alternative au modèle dominant, qui, selon les auteurs, est incapable de mesurer les impacts sur le système urbain et d’éclairer suffisamment la planification urbaine comme le Plan de développement international. La méthodologie retenue est multicritères, plus adéquate pour la prise en compte d’impacts non monétaires et l’intégration des points de vues de toutes les parties intéressées. Les éventuels effets distributifs peuvent être examinés selon différents schémas de diversité spatiale. Le modèle proposé comprend l’identification, la mesure et l’évaluation des impacts, permettant leur dissociation et leur localisation à partir d’une compréhension fine des systèmes urbains belges. Enfin, grâce à la possibilité qu’il offre de tester des scénarios ajustables, ce modèle apporte aux décideurs un outil leur permettant d’évaluer des alternatives aux politiques fédérales qui en réduiraient les impacts négatifs et en amélioreraient les impacts positifs.This paper develops an integrated assessment framework for costs and benefits related to the presence of international institutions in Brussels, Belgium. The assessment of the impact of international institutions in Brussels has until now been carried out in terms of macroeconometric cost-benefit analysis, mostly in monetary terms. We propose an alternative multi-criteria analysis with a spatial scope. The activities generating the impacts will be described through a multi-tiered analysis centred on the operations of the institutions (resident officers, meetings). The scope is then expanded to encompass directly dependent sectors (e.g. media and diplomatic representations), strongly influenced organisations (e.g. NGOs and transnational corporations), and all entities involved in the reproduction of institutions as such and the individuals who people them (e.g. housing, education and leisure). The role of international institutions as urban attractors which influence the evolution of tourism, education and cultural flows is also taken into account. It is an alterative to the mainstream, which in our view is unable to measure the impacts on the urban system and does not sufficiently inform urban planning such as the International Development Plan. The chosen methodology is a Multi-criteria Analysis Approach, more suited to integrating non-monetisable impacts and the views of stakeholders. Possible distributive effects will be tracked across existing patterns of spatial diversity. The proposed model embeds identification, measurement and assessment in a fine-grained understanding of Belgian urban systems, thus allowing the disaggregation and localisation of impacts. Through the iterative generation of scenarios, our methodology will support decision-makers in evaluating alternative federal policies for their ability to reduce negative impacts whilst enhancing the positive ones
    • …
    corecore