3 research outputs found

    Relatos de Viagens: RepresentaçÔes e CodificaçÔes Linguísticas de Portugal no Século XIX

    Get PDF
    O projecto de que estes textos sĂŁo os primeiros resultados diz respeito a relatos de viagens. Na realidade, trata-se de obras que se apresentam como tema de anĂĄlise de extremo interesse para verificação do modo como sĂŁo articuladas e codificadas linguisticamente as dimensĂ”es sociais e culturais, pois, embora de um ponto de vista individual, Ă© certo, expressam directamente visĂ”es que transcendem cada um dos produtores textuais e nos remetem para percepçÔes mais vastas sobre aspectos diversos e polissĂ©micos relativos Ă  cultura e Ă  sociedade de que dĂŁo testemunho. Embora o projecto inclua no seu corpus textos em lĂ­ngua portuguesa e em lĂ­ngua inglesa, nesta primeira fase foi apenas considerado um conjunto de textos escritos em inglĂȘs e publicados em Inglaterra nas dĂ©cadas de trinta e quarenta do sĂ©culo XIX. O corpus de onde foram retirados os dados de anĂĄlise dos artigos apresentados totaliza cerca de 350.000 palavras e Ă© constituĂ­do por quatro obras, escritas por quatro viajantes por Portugal, todas elas naturalmente enquadrĂĄveis no gĂ©nero “Relatos de Viagens”. Desse corpus fazem parte, designadamente: The Tourist in Portugal, de W. H. Harrison, publicado em 1839; Narrative of a Voyage to Madeira, Teneriffe, and along the Shores of the Mediterranean, obra em dois volumes de William Robert Willis Wilde, publicada em 1840; Lusitanian Sketches of the Pen and Pencil, dois volumes da autoria de William Henry Giles Kingston, publicados em 1845 e 1847; An Overland to Lisbon to the Close of 1846, with a Picture of the Actual State of Spain and Portugal, de Terence McMahon Hughes, publicado em 1847.Fundação para a CiĂȘncia e a Tecnologi

    Linguagem, cultura e sociedade: abordagens linguĂ­sticas

    Get PDF
    Os artigos inseridos neste volume abrangem: um trabalho sobre o papel determinante que o factor motivacional pode desempenhar no processo de aprendizagem de uma lĂ­ngua; uma anĂĄlise de marcadores de controlo de contacto na lĂ­ngua portuguesa em contexto de reuniĂ”es empresariais; uma abordagem do uso de estrangeirismos em processos de comunicação relacionados com trĂȘs campos de actividade distintos; uma investigação sobre vĂĄrias versĂ”es de traduçÔes tĂ©cnicas de inglĂȘs para portuguĂȘs e as implicaçÔes decorrentes da sua falta de adaptação a diferentes realidades culturais e linguĂ­sticas; e, ainda, um estudo das dificuldades de compreensĂŁo do discurso cientĂ­fico e tecnolĂłgico enquanto factor de exclusĂŁo.Fundação para a CiĂȘncia e a Tecnologi

    O lago de todos os recursos : [homenagem a HĂ©lio Osvaldo Alves]

    No full text
    O presente volume de estudos em homenagem ao Professor HĂ©lio Osvaldo Alves Ă© composto por duas partes. A primeira, com o tĂ­tulo de ‘Testemunhos’, reĂșne as palavras com que amigos, colegas e discĂ­pulos recordaram a pessoa de HĂ©lio Alves. A segunda parte, ‘ComunicaçÔes’, inclui os textos de carĂĄcter cientĂ­fico apresentados e debatidos no colĂłquio, realizado em Novembro de 2003. ‘O lago de todos os recursos’ Ă© uma expressĂŁo que o Professor HĂ©lio tomou de emprĂ©stimo a E. P. Thompson, e adaptou, para baptizar um dos seus estudos sobre a ideia de Cultura. Escolhemos esse tĂ­tulo para o colĂłquio que deu origem a este volume por ele sugerir as infinitas possibilidades de estudo e anĂĄlise que se contĂȘm na palavra Cultura, bem como a diversidade de escolhas e aproximaçÔes que os estudos de Cultura proporcionam
    corecore