315 research outputs found

    Gobernabilidad y gobernanza de los territorios en América Latina

    Get PDF

    Bilan des accidents et catastrophes survenus Ă  La Paz, Lima et Quito (1970-2007)

    Get PDF
    International audienceThe paper presents an analysis of the events (accidents and disasters of natural and anthropomorphic origin) that affected La Paz, Lima and Quito from 1970 to 2007. This analysis explores conditions of vulnerability and compares the three capitals. Even if they have not been destroyed in the last decades by a calamitous event, all three have been disturbed and very often damaged. However, they have different profiles in relation to the origin of the events that occurred. Although the distinction between how natural and anthropomorphic factors share responsibility in the damage to the capital, it is difficult to establish a general trend. In Lima, the events are more related to anthropomorphic factor, while in La Paz they are more of natural origin. Quito presents more balanced situation. The way that the databases are built tends to favour this outcome. However they also show the difficulty analyzing these events in the highly complex urban milieu. Therefore, the article asks us to think about the limitations in the information that permits this analysis and about the bias and the insufficiencies of the existing databases.El artículo presenta un analisis de eventos, accidentes y desastres de origen natural y antrópico, que han afectado a La Paz, Lima y Quito entre 1970 y 2007. Este análisis permite conocer mejor las condiciones de vulnerabilidad de las tres capitales e intentar una comparación entre ellas. Las tres han sido frecuentemente perturbadas y dañadas sin haber conocido un evento de gran amplitud durante las últimas décadas. Sin embargo, estas ciudades presentan perfiles diferentes en lo que se refiere al origen de los eventos ocurridos. Aunque la distinción entre los factores naturales y los antrópicos sea a menudo muy difícil de realizar, es posible distinguir tendencias generales. Más bien de origen antrópico en Lima, los eventos están más ligados a factores de origen natural en La Paz, mientras que Quito presenta una situación más equilibrada. Esta distinción que las bases de datos tienden a favorecer, no esconde, sin embargo, la dificultad del estudio de eventos en un medio tan complejo como es el medio urbano. El artículo también busca reflexionar sobre las informaciones que permiten este análisis y sobre la postura tomada y las insuficiencias de las bases de datos existentes.L’article présente une analyse événementielle des accidents et catastrophes d’origine naturelle et anthropique ayant affecté La Paz, Lima et Quito de 1970 à 2007. Cette analyse permet de mieux connaître les conditions de vulnérabilité des trois capitales et de tenter une comparaison entre elles. Toutes trois ont souvent été perturbées et endommagées sans avoir connu un événement de grande ampleur durant les dernières décennies. Elles présentent cependant des profils différents en ce qui concerne l’origine des événements survenus. Bien que la distinction entre les facteurs naturels et les facteurs anthropiques soit souvent très difficile à réaliser, il est possible de distinguer des tendances générales. Plutôt d’origine anthropique à Lima, les événements sont davantage liés à des facteurs d’origine naturelle à La Paz, alors que Quito présente une situation plus équilibrée. Ce clivage que les bases de données tendent à mettre en valeur ne masque cependant pas la difficulté de l’étude événementielle dans un milieu aussi complexe que le milieu urbain. L’article amène donc également à réfléchir sur les informations permettant cette analyse et sur le parti pris et les insuffisances des bases de données existantes

    Ruptura del abastecimiento de agua potable. Sistema Hampaturi-Pampahasi, La Paz, enero-febrero de 2008

    Get PDF
    El 25 de enero de 2008, un deslizamiento de terreno dañó una canalización de transporte de agua cruda entre la represa Hampaturi y la planta de tratamiento de Pampahasi. Durante diecinueve días, el tiempo de realizar trabajos de reparación de emergencia, más de un tercio de los habitantes de La Paz se quedaron sin abastecimiento de agua potable por la red de distribución. De igual estrago padecieron las empresas, los establecimientos de salud, las escuelas, etc. Este evento provocó unos disfuncionamientos muy importantes que llegaron a generar una crisis en parte de la ciudad.Le 25 janvier 2008, un glissement de terrain a endommagé une canalisation de transport d’eau crue entre le réservoir Hampaturi et l’usine de traitement de Pampahasi. Pendant dix-neuf jours, le temps de réaliser les réparations d’urgence, plus d’un tiers des habitants de La Paz ont été privés de l’accès au réseau de distribution en eau potable. Il en fut de même pour les entreprises, les établissements de santé, les écoles, etc. Cet évènement a ainsi créé dans une partie de la ville des dysfonctionnements très importants qui furent à l’origine d’une crise.On January 25, 2008, a landslide damaged a transport pipe of non-potable water between the Hampaturi reservoir and the treatment plant of Pampahasi. For nineteen days, the time required to complete the emergency repair work, more than one third of the inhabitants of La Paz were no longer supplied with drinking water by the distribution network, not counting companies, health care institutions, schools, etc. This event thus created important malfunctions in the the city that was the cause of a crisis

    Granizada e inundaciĂłn del 19 de febrero de 2002. Un modelo de crisis para la aglomeraciĂłn de La Paz

    Get PDF
    El 19 de febrero de 2002, una granizada azotó la ciudad de La Paz. Causó innumerables daños tanto a los individuos como a las infraestructuras, por lo que fue calificada de crisis. El evento se presentó como un desastre natural excepcional. Sin embargo, el análisis retrospectivo de este evento muestra que la crisis se desató a causa de una vulnerabilidad estructural cuyos factores no hicieron sino entrar en resonancia los unos con los otros, el 19 de febrero. Los gestores de crisis sacaron algunas lecciones de este evento. Empero, las decisiones asumidas no han reducido aún la vulnerabilidad estructural.Le 19 février 2002 un orage de grêle s’est abattu sur la ville de La Paz. Il a provoqué de tels dommages, à la fois aux individus et aux infrastructures, qu’il a été qualifié de crise. L’évènement a ainsi été présenté comme une catastrophe naturelle exceptionnelle. Pourtant, son analyse en retour montre que la crise a largement été préparée par une vulnérabilité structurelle dont les facteurs n’ont fait qu’entrer en résonnance les uns par rapport aux autres le 19 février. Les gestionnaires de crises ont tiré certaines leçons de cet évènement, sans pour autantOn February 19, 2002 a hail storm came down on the city of La Paz. It caused such damage, both to individuals and infrastructure, that it was described as a crisis. The event was thus presented as an exceptional natural disaster. However, in retrospective, the analysis shows that the crisis was largely caused by a structural vulnerability, whose factors interacted with one another. Crisis managers learned certain lessons from this event; noneheles, their decisions didn’t truly reduce structural vulnerability

    Las polĂ­ticas de gestiĂłn de riesgos en La Paz. Panorama y perspectivas

    Get PDF
    La ciudad que acoge a la sede del Gobierno boliviano ha sido golpeada con regularidad por eventos de origen natural y antrópico. Por ende, a partir de su fundación, las autoridades realizaron acciones de prevención de riesgos de origen natural para limitar la exposición de la ciudad y de los elementos esenciales para su funcionamiento. Estas políticas de gestión de riesgos evolucionaron a lo largo de la historia de la ciudad: desde las medidas de planificación urbana destinadas a la prevención de los daños en los espacios urbanos hasta la construcción de obras de resistencia a las amenazas para evitar que irrumpan. Sin embargo, los cambios sucesivos de políticas confiesan por sí solos su ineficiencia parcial. Cualesquiera que hayan sido las orientaciones adoptadas para la gestión de los riesgos, parecen haber estado siempre en contradicción con el desarrollo urbano. Este impidió las acciones de gestión de los riesgos: incumplimiento con las normas municipales, falta de anticipación a los efectos indeseables de las obras de resistencia. Conscientes del problema, sin abandonar las herramientas de gestión de riesgos ya afianzadas en la cultura paceña, las autoridades municipales exploran nuevas vías, en particular, las de gestión de situaciones de emergencia y/o de crisis. Después de la experiencia de la granizada del 19 de febrero de 2002, crearon un Comité de Operaciones de Emergencia, cuyo funcionamiento evoluciona en función de las experiencias.La ville qui accueille le siège du gouvernement bolivien est régulièrement endommagée par des évènements d’origine naturelle et anthropique. C’est pourquoi dès sa fondation, les autorités ont mis en œuvre des actions de prévention des risques d’origine naturelle pour limiter l’exposition de la ville et des éléments essentiels à son fonctionnement. Ces politiques de gestion des risques ont évolué au cours de l’histoire de la ville : mesures de planification urbaine pour permettre la prévention des dommages dans les espaces urbains ; construction d’ouvrages de résistance aux aléas pour éviter leur déclenchement. Toutefois, les changements successifs de politiques constituent un aveu de leur inefficacité partielle. Quelles que soient les orientations prises pour la gestion des risques, elles semblent toujours avoir été en contradiction avec le développement urbain qui a fait obstacle aux actions de gestion des risques : non-respect des normes municipales, non-anticipation des effets indésirables des ouvrages de résistance. Conscientes du problème, sans abandonner des outils de gestion des risques désormais ancrés dans la culture pacénienne, les autorités municipales explorent de nouvelles voies, notamment celle de la gestion de situation d’urgence et/ou de crise. Depuis l’expérience de l’orage de grêle du 19 février 2002, elles ont ainsi mis sur pied un Comité d’opération d’urgence, dont le fonctionnement évolue par retour d’expérience.The city which is the seat of the Bolivian government is regularly damaged by events of natural and anthropic origin. This explains why since its foundation, the authorities implemented natural risk preventive measures to limit the exposure of the city and of those elements considered essential to the operation of the urban environment. Policies of risk management evolved over the history of the city including measurements of city planning to allow the prevention of damage in urban spaces and engineering works that are based on the concept of resistance to hazards to withstand threats and to avoid their release. Nonetheless, the successive policy changes have resulted in their partial inefficiency. Whatever the policy of risk management directions retained, they always seem to have been in contradiction with the urban development. Urban development hindered the actions of risk management as a result of the non-observance of the municipal standard, and the lack of anticipation of undesirable effects produced by the engineering works intended to help withstand threats. Conscious of the problem, but without giving up management tools to deal with the risks now anchored in the culture of La Paz, the municipal authorities are exploring new approaches, in particular that of the management of emergency and/or crisis. Since the experience of the hail storm of February 19th, 2002, they set up a Committee of emergency operation, whose operation evolves by experience feedback

    EvaluaciĂłn y gestiĂłn de la vulnerabilidad de los distritos 5 y 6 del municipio de El Alto

    Get PDF
    Representativa de la pobreza urbana de las ciudades periféricas, la ciudad de El Alto se convirtió en uno de los lugares más emblemáticos de las reivindicaciones sociales en Bolivia. Sin embargo, estos aspectos a menudo hacen olvidar que, con su fuerte crecimiento demográfico espacial, la ciudad se expone cada vez más a distintas amenazas de origen natural y antrópico. En el marco de un proyecto Dipecho del Departamento de Ayuda Humanitaria de la Comisión Europea, el equipo del programa Pacivur de la unidad de investigación UR029-IRD se encargó de identificar las zonas de riesgo de dos de los once distritos que componen El Alto. La definición de estas zonas de riesgos proporcionó los elementos para aplicar una mejor preparación ante los posibles desastres. Por lo tanto, se requirió conocer al mismo tiempo los procesos físicos originados por las amenazas, los elementos que éstos pueden dañar y que causan el desastre, así como los elementos útiles para la gestión de la posible crisis que deriva de éstos.Représentative de la pauvreté urbaine des villes périphériques, la ville d’El Alto s’est convertie en l’un des lieux les plus emblématiques des revendications sociales en Bolivie. Ces aspects font pourtant souvent oublier qu’avec sa forte croissance démographique et spatiale, la ville s’expose toujours plus à divers aléas d’origine naturelle ou anthropique. Dans le cadre d’un projet Dipecho du Département d’aide humanitaire de la Commission européenne, l’équipe du programme Pacivur de l’UR029-IRD a été chargée d’identifier les zones à risques de deux des onze districts qui composent El Alto. L’identification de ces zones à risques a fourni les éléments pour mettre en œuvre une meilleure préparation face aux désastres possibles. Elle a donc nécessité de connaître à la fois les processus physiques à l’origine des aléas, les éléments que ces derniers peuvent endommager et qui provoquent le désastre, ainsi que les éléments utiles à la gestion de la situation d’urgence et/ou de crise éventuelle qui en découle.Representative of urban poverty in the suburbs of La Paz, El Alto has become one of the most emblematic places of social demands in Bolivia. However, these aspects often result in forgetting that with its high demographic and spatial growth, the city is more and more exposed to various threats of natural or anthropic origin. Within the framework of a DIPECHO project from the Department of Humanitarian Aid of the European Commission, the team of the PACIVUR program from the UR029-IRD was put in charge of identifying risk zones in two of the eleven districts which make up El Alto. The identification of risk zones has provided elements to implement a better preparedness against possible disasters. Thus, it required knowledge of physical processes from the outset of threats and the elements that can be damaged and which can cause disasters, as well as useful elements for the management of possible resultant crises

    Villes et sociétés en mutation. Lectures croisées sur la Colombie

    Get PDF
    Cet ouvrage, fruit de l’association d’une dizaine de chercheurs de différentes disciplines, livre un riche et généreux travail de synthèse sur le fait urbain en Colombie. Tout en mettant en exergue les spécificités colombiennes, les auteurs réaffirment l’importance du phénomène urbain en Amérique latine. Au cours des six chapitres, ils avancent avec efficacité des arguments prouvant que les villes en Colombie sont à la fois le théâtre et l’un des principaux moteurs des changements sociétaux. ..

    Enjeux et fractures de la Bolivie en 2009

    Get PDF
    La troisième consultation référendaire organisée légalement sous le mandat du Président Evo Morales (2006-2010) a eu lieu le 25 janvier 2009. L’enjeu de cette consultation portait sur l’approbation du texte d’une nouvelle Constitution pour la Bolivie, ainsi que sur la limitation de la superficie de la propriété foncière. Les résultats pris globalement laissent penser que les propositions du Président satisfont les Boliviens. Pourtant, en changeant l’échelle d’interprétation des résultats, on retrouve les classiques dissensions qui polarisent depuis longtemps, et toujours plus, le pays.The third legally organized referendum under the mandate of President Evo Morales (2006-2010) took place on January 25, 2009. What is at stake in this consultation is the approval of the text of a new Constitution for Bolivia, and the limitation of the area of the land ownership. The results taken as a whole lead one to believe that the proposals of the President satisfy Bolivians. However, by looking at the bigger picture, one finds the traditional dissensions which have polarized the country for a long time, and continue to do so.La tercera consulta por referéndum organizada legalmente bajo el mandato del Presidente Evo Morales (2006-2010) tuvo lugar el 25 de enero de 2009. El desafío de esta consulta se refería a la aprobación del texto de una nueva Constitución para Bolivia, y a la limitación de la superficie de la propiedad de la tierra. Globalmente, los resultados dejan pensar que las propuestas del Presidente satisfacen a los Bolivianos. Sin embargo, al cambiar la escala de interpretación de los resultados, se encuentran las clásicas disensiones que polarizan desde hace tiempo, y siempre más, el país

    Urban Vulnerabilities in Andean Countries. General Introduction

    Get PDF
    International audienceThis paper introduces the thematic issue of the Bulletin de l’Institut Français d’Études Andines contributing to the knowledge on urban vulnerability in three Andean countries: Bolivia, Ecuador, and Peru

    « Le mouvement est vie »

    Get PDF
    En interrogeant l’élaboration conceptuelle des dimensions actives du soi vivant, Jean-SĂ©bastien Hardy met en avant la proximitĂ© insoupçonnĂ©e de M. Henry avec Husserl. La conception du « je pense Â» comme « je peux Â» inspirĂ©e de Maine de Biran supposerait la reprise de deux thèses avancĂ©es par Husserl quant au Ich kann. Ce constat permet Ă  l’auteur d’avancer l’hypothèse d’après laquelle le « pouvoir du corps Â», qui retiendra le plus souvent M. Henry dans sa thĂ©matisation et ses descriptions de la « potentiation Â» charnelle, est justement celui de se mouvoir. Puisque ce « pouvoir-se-mouvoir Â» ouvre la voie pour comprendre quelle conception de l’activitĂ© peut Ă©merger d’une pensĂ©e de la passivitĂ© radicale de la vie Ă  l’égard d’elle-mĂŞme, l’enjeu fondamental de cet article est d’examiner les sens et les fonctions que reçoit la potentialitĂ© motrice entre Philosophie et phĂ©nomĂ©nologie du corps et Incarnation, et ce Ă  la lumière notamment des affirmations henryennes
    • …
    corecore