4 research outputs found

    Immigrant memory and accounts: otherness and interculturality. The case of Italy

    Get PDF
    Nuestro trabajo de investigación nace de la necesidad de reflexionar sobre la realidad actual italiana con respecto a los procesos de inmigración, tema de actualidad que involucra no sólo a los inmigrantes sino a la organización política, social, económica y educativa de los lugares de llegada. Además, influye en las relaciones entre los países que pertenecen a la Unión Europea y que están involucrados en la acogida. De la misma forma, produce unas transformaciones en las naciones que los inmigrantes abandonan: pierden mano de obra útil, que impide el crecimiento económico y, consecuentemente tienen que establecer nuevos equilibrios sociales. La inmigración actual entonces, es un fenómeno global y todo lo que pertenece a este proceso pertenece merece ser profundizado en cuanto que, cada uno de nosotros está involucrado en estas transformaciones. El proceso de la inmigración es complejo y puede ser analizado bajo distintas perspectivas. Nosotros hemos considerado los temas relacionados con la acogida, la interculturalidad, la atención al otro, las diferentes identidades sociales y las implicaciones de las distintas fases del viaje de la inmigración, que muchas veces produce traumas que hay que superar para que el inmigrante alcance un equilibrio mental y físico y pueda integrarse en la sociedad. Hemos así investigado sobre cómo los inmigrantes viven estas cuestiones y cómo las plasman en los libros autobiográficos escritos en lengua italiana por algunos de ellos. Estos relatos que pertenecen a la literatura de la inmigración, y que adquieren para nosotros un valor documental, han sido una guía muy importante para abrirnos a la alteridad, a la comprensión y a la aceptación del otro. Además, hemos considerado necesario visitar algunos centros de acogida para inmigrantes para así entrar directamente en contacto con ellos, escuchar las experiencias que han tenido durante el viaje hasta llegar a Italia, conocer las dificultades que han encontrado y lo que esperan realizar en el país de llegada. Visitar estos centros que se encuentran en Taranto (Italia), ha sido emocionante y nos ha permitido una vez más, entrar en contacto con la difícil experiencia de la inmigración.Our research project stems from the need to reflect upon the current Italian reality regarding immigration processes, a current issue that involves not only immigrants but also political, social, economic and educational structures at the places of arrival. Moreover, it influences relations among the countries that belong to the European Union and that are involved in reception. Similarly, it transforms the nations that the immigrants leave, firstly by losing usable labor force, which stunts financial growth, and therefore, new social balances must be established. Immigration nowadays is a worldwide phenomenon and everything belonging to this process merits examining in that each one of us is involved in these transformations. The immigration process is complex and can be analyzed from different perspectives. We looked into topics related to reception, interculturality, attention to the other, different social identities and the implications of the different stages of the immigration journeys, which oftentimes can cause trauma that must be overcome in order for the immigrant to reach a mental and physical balance and be able to integrate into society. Thus, we researched how immigrants experience these matters and how they depict them in autobiographical books written in Italian by some of them. These accounts, that belong to immigration literature, and acquire documentary worth for us, are a very important guide to open us up to otherness, understanding and acceptance of the other. Furthermore, we deemed it necessary to visit a few immigration reception centers in order to make direct contact with them, listen to the experiences they had during the journey that brought them to Italy, get to know the difficulties they came up against and what they hope to accomplish in their arrival country. Visiting these centers, located in Taranto (Italy), was moving and gave us the opportunity once again to come into contact with the difficult experience of immigration.Il presente lavoro di ricerca nasce dalla riflessione sulla realtà italiana dei nostri giorni, rispetto ai processi migratori, tema di forte attualità che coinvolge la vita dei migranti e che influisce sugli assetti politici, sociali, lavorativi ed educativi dei Paesi meta. Inoltre condiziona le relazioni fra i Paesi appartenenti all’Unione europea che sono coinvolti nell’accoglienza. Alla stessa maniera produce delle trasformazioni nelle terre che i migranti abbandonano, questi luoghi vedono perdere forza-lavoro utile per la crescita del territorio e di conseguenza devono adattarsi a nuovi equilibri. Possiamo quindi affermare che l’attuale fenomeno migratorio ha acquisito dimensioni planetarie e i meccanismi che ad esso si riconducono, meritano un approfondimento in quanto ognuno di noi è coinvolto in queste trasformazioni. La migrazione è un processo complesso e può essere analizzato da diversi punti di vista, noi abbiamo privilegiato le tematiche legate all’accoglienza, all’interculturalità, all’attenzione all’altro, alle identità socio-culturali, alle difficoltà che incontrano i migranti quando devono adattarsi alle nuove realtà sociali e alle implicazioni delle diverse fasi del viaggio migratorio che spesso produce dei traumi che devono essere superati affinchè il migrante recuperi il suo equilibrio psico-fisico e possa integrarsi nella società. Abbiamo così cercato di capire come tutte queste problematiche venissero vissute dai migranti e come alcuni di loro le plasmassero nei libri autobiografici scritti in lingua italiana. Questi testi appartenenti alla letteratura della migrazione hanno per noi un importante valore di testimonianza e hanno rappresentato una preziosa guida per aprirci all’alterità, alla comprensione e all’accettazione dell’altro. Inoltre abbiamo sentito la necessità di visitare alcuni Centri di accoglienza per migranti per entrare direttamente in contatto con le storie di vita di coloro che vengono accolti in queste strutture dopo il viaggio e, che sono in attesa dei permessi di soggiorno per potersi integrare in maniera autonoma nella società. Visitare questi Centri che si trovano a Taranto (Italia) è stata un’esperienza coinvolgente che ci ha aiutato ulteriormente ad entrare in contatto con la difficile esperienza della migrazione

    The autobiographical narration in the literature of migration

    Get PDF
    El artículo presenta una reflexión sobre la literatura de la migración en la actualidad; en concreto, nuestra mirada se dirige a los textos escritos por migrantes que llegan a Italia y que escriben en lengua italiana. Después de una consideración general sobre lo que se entiende por literatura de la migración, nuestro foco se concentrará concretamente en el análisis de tres relatos escritos por migrantes. Reflexionaremos sobre la posibilidad de enmarcar dichos relatos dentro del género autobiográfico. Para desarrollar este análisis, basamos nuestro edificio teórico sobre la definición de autobiografía de Philippe Lejeune y sobre algunas pautas de Celia Fernández Prieto.The article presents a reflection on the literature of migration today; in particular, our gaze is turned to texts written by migrants arriving in Italy and they write in Italian language. After a general consideration over what is meant by literature of migration, our attention will specifically focus on the analysis of three stories written by migrants. We will reflect on the possibility to frame these stories within the genus autobiographical. To develop this analysis, we base our theoretical building on the definition of autobiography of Philippe Lejeune and on some guidelines of Celia Fernández Prieto

    The learner as a social agent and as an intercultural speaker

    Get PDF
    Durante el proceso de aprendizaje de una Lengua Extranjera, el código lingüístico se configura como uno más de los aspectos a considerar, junto con temáticas de tipo cultural como el arte, la geografía, la literatura, la sociedad…. De este modo, el uso instrumental de una lengua se desarrolla a través de un aprendizaje progresivo de todas aquellas competencias eficaces para la comunicación en contextos reales. El estudiante, a través de la metodología propuesta, participa en una dimensión activa y vital de su propio proceso de aprendizaje, pues entra en contacto tantos con los aspectos comunicativos de la lengua, como con aquellos pragmáticos y socioculturales

    El/la alumno/a como agente social y como hablante intercultural

    No full text
    Durante el proceso de aprendizaje de una Lengua Extranjera, el código lingüístico se configura como uno más de los aspectos a considerar, junto con temáticas de tipo cultural como el arte, la geografía, la literatura, la sociedad…. De este modo, el uso instrumental de una lengua se desarrolla a través de un aprendizaje progresivo de todas aquellas competencias eficaces para la comunicación en contextos reales. El estudiante, a través de la metodología propuesta, participa en una dimensión activa y vital de su propio proceso de aprendizaje, pues entra en contacto tantos con los aspectos comunicativos de la lengua, como con aquellos pragmáticos y socioculturales.Durante el proceso de aprendizaje de una Lengua Extranjera, el código lingüístico se configura como uno más de los aspectos a considerar, junto con temáticas de tipo cultural como el arte, la geografía, la literatura, la sociedad…. De este modo, el uso instrumental de una lengua se desarrolla a través de un aprendizaje progresivo de todas aquellas competencias eficaces para la comunicación en contextos reales. El estudiante, a través de la metodología propuesta, participa en una dimensión activa y vital de su propio proceso de aprendizaje, pues entra en contacto tantos con los aspectos comunicativos de la lengua, como con aquellos pragmáticos y socioculturales
    corecore