123 research outputs found

    Evolution sémantique des prépositions spatiales de l'ancien au moyen français

    Get PDF
    The aim of this paper is to investigate a particular aspect of semantic change. Among theories which have tried to capture regularities in semantic change, some take space as the necessary starting point of any semantic development, while for others space is situated at the same distance from the “semantic core” of a given lexeme as other semantic domains, such as time. I will formulate a partial answer to the question of the primacy of space. Using diachronic corpus data, I will examine prepositions in Old and Middle French (11th to 16th centuries). The prepositions I have focused on are vers, envers, devers, and pardevers, chosen from a wider corpus of prepositions because of their semantic behavior, which is particularly complex, and which I try to explain here in detail.Le but de cet article est d'étudier un point spécifique du changement sémantique. Parmi les théories traitant des régularités de l'évolution sémantique, certaines prennent l'espace comme point de départ nécessaire de tout changement sémantique, tandis que pour d'autres l'espace est tout aussi loin du 'noyau sémantique' d'un lexème donné que les autres domaines sémantiques comme le temps. Je propose une réponse partielle à la question de la primauté de l'espace, sur la base de données diachroniques, en observant des prépositions en ancien et moyen français (11ème-16ème siècles). Les prépositions que j'étudie sont vers, envers, devers et pardevers, choisies parmi un groupe plus large de prépositions en raison de leur comportement sémantique complexe, que je tente d'exposer de manière détaillée

    Formes et sens : de l’unicité à la variabilité. Études sur le temps et l’espace

    Get PDF
    International audienceDu point de vue de la langue, aucun rapport nécessaire ne lie une forme et un sens : l’arbitraire du signe linguistique autorise en théorie un nombre infini de signifiants pour un même signifié. L’étonnante diversité de formes susceptibles de prendre en charge, souvent à des niveaux d’analyse différents, une même valeur sémantique occupe grammairiens et linguistes depuis les toute premières réflexions sur le langage. L’existence de milliers de langues ne fait qu’accroître la profusion de formes et de structures véhiculant effectivement une signification donnée – à supposer bien sûr qu’au moins certaines valeurs sémantiques se retrouvent dans différentes langues. Il est cependant bien connu que les langues sont loin d’utiliser toutes les formes potentielles admissibles par le système, c’est-à-dire que toutes les combinaisons théoriquement prévues par un système linguistique ne sont pas nécessairement attestées, que ce soit en phonétique, en morphologie ou au niveau lexical. Plutôt que d’exploiter au maximum la combinatoire offerte par le système de leur langue lorsqu’il est nécessaire d’inventer un nouveau terme, les locuteurs ont en effet tendance à élargir le sens d’expressions existantes, par économie, mais aussi parce que c’est une façon d’intégrer ce que l’on ne connaît pas encore à ce qui est déjà connu. Le principe de l’économie linguistique a ainsi pour conséquence indirecte de freiner la profusion des signes. Du fait de cette économie sur le plan de la forme, de nombreux morphèmes, lexèmes et structures sont souvent chargés de plusieurs sens. L’arbitraire du signe et la malléabilité des éléments linguistiques signifiants sont à l’origine d’une multitude de problèmes théoriques en sciences du langage, et ceci que l’étude de la langue soit abordée par le biais de la forme, du sens ou des deux à la fois. Ce numéro thématique a pour objectif d’examiner le jeu complexe de la forme et du sens en se focalisant sur des cas où plusieurs éléments formels prennent en charge une même valeur sémantique et sur ceux où une même expression « amalgame » plusieurs significations, dans une perspective unilingue ou comparative. Limitée aux domaines sémantiques de la temporalité et de l’espace, la discussion sur les principes qui respectivement imposent le maintien de l’uni(ci)té ou engendrent une modification du rapport entre forme et sens s’appuie sur deux ressorts principaux : la polysémie et la variabilité linguistique au sens large du terme

    Introduction générale : langue, espace, cognition

    Get PDF
    International audienceDans cette introduction, nous présentons les articles du numéro, en les remettant en perspective au vu des travaux sur l'espace dans les langues

    Parce que, perché, porque dans les langues romanes médiévales : l’utilité des études sur corpus

    Get PDF
    Parce que, perché, porque dans les langues romanes médiévales : l’utilité des études sur corpusNous proposons ici une réflexion sur l’utilité du corpus pour les linguistes, diachroniciens en particulier. Afin de montrer que le corpus est le complément idéal des outils traditionnels de la philologie (grammaires et dictionnaires de référence), nous étudions les conjonctions de subordination par / por ce que, perché et porque en français, italien et espagnol médiévaux, en deux temps : d’abord à partir des outils philologiques, puis avec une étude sur corpus. Cette dernière nous permet d’émettre une hypothèse sur les différences observées dans le comportement des trois conjonctions, à savoir les emplois intersubjectifs de perché et porque et l’absence de tels emplois pour par / por ce que.Parce que, perché, porque in Medieval Romance Languages : an example of the usefulness of electronic corpora In this paper, we try to find out in what ways corpora can be useful to linguists, and to specialists of diachrony in particular. In order to show that corpora are in fact the ideal complement to the more traditional tools of philology (reference grammars and dictionaries), we propose an analysis of causal conjunctions as they were used in the Middle Ages in three Romance languages: par / por ce que in French, perché in Italian and porque in Spanish, all meaning roughly « because ». We first compile the data from various philological tools, and we then compare these results with a corpus study of the same items. This corpus study enables us to put forward a hypothesis which might explain the differences observed in the behaviour of the three conjunctions under study, that is to say the fact that perché (Italian) and porque (Spanish) have intersubjective uses, which are not available to par / por ce que (French)

    6. La grammaticalisation en question : du latin aux langues romanes modernes

    Get PDF
    Benjamin Fagard montre que les facteurs d’évolution ne relèvent pas tous de la « grammaticalisation », souvent invoquée de manière abusive. Après la définition de la classe « préposition » et du processus « grammaticalisation » est retracée l’histoire de la formation de la classe, depuis d’indo-européen jusqu’aux langues romanes modernes, puis examinés les différents cas où est invoquée la grammaticalisation mais où cette explication trouve ses limites, comme dans le cas de l’emprunt (arabe hatta / espagnol hasta) ou de la lexicalisation (le nom provient de l’emploi prépositionnel, et non l’inverse)

    A Predictive Approach to Semantic Change Modelling

    Get PDF
    International audienceAlthough it is well known that word meaning evolves over time, the cause and the pace of change is still largely unknown. In this context, computational modelling can shed new light on the problem by considering at the same time a large number of variables that are supposed to interact in the process. This field has already given birth to a large number of publications ranging from early work involving statistical and mathematical formalism (Bailey, 1973 ; Kroch, 1989) to more recent work involving robotics and large-scale simulations (Steels, 2011). We consider that semantic change includes all kinds of change in the meanings of lexical items happening over the years. In this work, we address the question of semantic change from a computational point of view. Our aim is to capture the systemic change of words meanings in an empirical model that is also predictive, contrary to most previous approaches that try to model and account for past data

    Parce que, perché, porque dans les langues romanes médiévales : l’utilité des études sur corpus

    Get PDF
    Parce que, perché, porque dans les langues romanes médiévales : l’utilité des études sur corpusNous proposons ici une réflexion sur l’utilité du corpus pour les linguistes, diachroniciens en particulier. Afin de montrer que le corpus est le complément idéal des outils traditionnels de la philologie (grammaires et dictionnaires de référence), nous étudions les conjonctions de subordination par / por ce que, perché et porque en français, italien et espagnol médiévaux, en deux temps : d’abord à partir des outils philologiques, puis avec une étude sur corpus. Cette dernière nous permet d’émettre une hypothèse sur les différences observées dans le comportement des trois conjonctions, à savoir les emplois intersubjectifs de perché et porque et l’absence de tels emplois pour par / por ce que.Parce que, perché, porque in Medieval Romance Languages : an example of the usefulness of electronic corpora In this paper, we try to find out in what ways corpora can be useful to linguists, and to specialists of diachrony in particular. In order to show that corpora are in fact the ideal complement to the more traditional tools of philology (reference grammars and dictionaries), we propose an analysis of causal conjunctions as they were used in the Middle Ages in three Romance languages: par / por ce que in French, perché in Italian and porque in Spanish, all meaning roughly « because ». We first compile the data from various philological tools, and we then compare these results with a corpus study of the same items. This corpus study enables us to put forward a hypothesis which might explain the differences observed in the behaviour of the three conjunctions under study, that is to say the fact that perché (Italian) and porque (Spanish) have intersubjective uses, which are not available to par / por ce que (French)

    Présentation du numéro

    Get PDF
    Ce numéro rassemble une sélection d’articles présentés lors de la première conférence LPTS (Linguistic and Psycholinguistic approaches to Text Structuring) qui s’est tenue à l’École normale supérieure (Ulm, Paris) du 21 au 23 septembre 2009, conférence organisée en clôture du projet ANR Spatial Framing Adverbials. Nous avons amené au cœur des thèmes de la conférence une série de questions sur les marqueurs de structuration du discours (adverbiau..

    Représentation du langage et modèles d'évolution linguistique : la grammaticalisation comme perspective

    Get PDF
    International audienceThough numerous numerical studies have investigated language change, grammaticalization and diachronic phenomena of language renewal have been left aside, or so it seems. We argue that previous models, dedicated to other purposes, make representational choices that cannot easily account for this type of phenomenon. In this paper we propose a new framework , aiming to depict linguistic renewal through numerical simulations. We illustrate it with a specific implementation which brings to light the phenomenon of semantic bleaching.Bien que le changement linguistique ait fait l'objet de nombreuses recherches numé-riques, les phénomènes diachroniques de renouvellement linguistique et plus spécifiquement la grammaticalisation ont été, semble-t-il, laissés de côté. Motivés par d'autres perspectives, les différents modèles s'appuient sur des représentations qui, comme nous le montrons, ne per-mettent pas d'aborder efficacement la modélisation de ce type de phénomènes. Nous proposons ici un cadre de représentation visant à décrire le renouvellement linguistique et se prêtant bien à la simulation numérique. Nous l'illustrons par une implémentation particulière mettant en évidence le phénomène de javellisation sémantique
    • …
    corecore