2 research outputs found
An Integrated Approach to Postgraduate Curriculum in Translation Studies
This article details how a group of instructors at Hamad bin Khalifa University in Qatar instituted an integrated curriculum for all students entering the university’s Master in Translation Studies and Master in Audiovisual Translation. First, it discusses the unique multicultural context in which these two programs operate. It then describes the details of the implementation, focusing on the role that an oral history project played in the curriculum. It ends with an appraisal of the program’s success and a consideration of future directions, looking at the need for integrated approaches to learning in the context of emerging institutions of higher education
Avenues of Translation : The City in Iberian and Latin American Writing
Cities both near and far communicate in a variety of ways. Travel between, through, and among urban centers initiates contact, and cities themselves are sites of ever-changing cultural and historical encounters. Predictable and surprising challenges and opportunities arise when city borders are crossed, voices meet, and artistic traditions find their counterparts. Using the Latin word for “translation,” translatio, or “to carry across,” as a point of departure, Avenues of Translation explores how translation perpetuates, diversifies, deepens, and expands the literary production of cities in their greater cultural context, and how translation shapes an understanding of and access to a city\u27s past and present literary and cultural practices. Thinking about translation and the city is a way to tell the backstories of the cities, texts, and authors that are united by acts of translation.
Published by Bucknell University Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press.https://digitalcommons.bucknell.edu/bucknell-press/1009/thumbnail.jp