15 research outputs found

    Raimon Bistortz d'Arles, Aissi com arditz entendenz (BdT 416.2)

    Get PDF
    Lettura commentata, con traduzione italiana, del componimento trobadorico di Raimon Bistortz d'Arles, Aissi com arditz entendenz (BdT 416.2

    Pour une bibliographie des troubadours d’Italie

    Get PDF
    Tous ceux qui s’occupent de la poĂ©sie des troubadours qui s’est dĂ©veloppĂ©e au XIIIe siĂšcle en Italie du Nord rencontrent deux rĂ©alitĂ©s parallĂšles, sans aucun doute apparentĂ©es mais pas identiques. À la production des transfuges occitans, nombreux et d’envergure inĂ©gale, s’ajoute celle d’auteurs italiens importants ou mineurs, ces derniers Ă©tant les seuls, dans cet ensemble, qui restent nĂ©gligĂ©s parce qu’ils n’apparaissent que dans la poĂ©sie Ă  deux voix limitĂ©e au contexte italien : Ă  titre d’..

    Turpino nella letteratura franco-italiana: richiami nominali ed echi indiretti

    No full text
    Analisi letteraria dell'onomastica turpiniana nella produzione epica epica franco-italiana con Appendici di testi franco-italiani e italiani (secc. XIV-XV) in relazione a Turpino autore/personaggi

    Schedario bibliografico su "Literatura espanola"

    No full text
    Collaborazione personale e supervisione complessiva per quanto attiene alla stesura del settore italiano di bibliografia per "Literatura espanola

    La lingua del 'Divisament dou monde' di Marco Polo. I Morfologia verbale

    No full text
    Analisi sistematica (quantitativa e qualitativa) della morfologia verbale nella piĂč antica redazione franco-italiana del 'Milione' di Marco Polo (ms.fr.1116 BnF), in base alle concordanze complete per forma e parzialmente lemmatizzate, prodotte presso la Sezione linguistica del CNUCE di Pisa

    La novella allegorica di Peire Guilhem

    No full text
    Edizione critica ampiamente introdotta e commentata della 'novella allegorica' di Peire Guilhem (codice provenzale R), strettamente connessa al trobadorismo lirico ed alla produzione didattico-narrativa ('novas rimadas', 'ensenhamens', opere a sfondo allegorico)

    Sulla tradizione galloromanza dell' 'Apollonio di Tiro', in Percorsi ed incontri di testi, generi e tradizioni nella RomĂ nia medievale. Atti del VI Convegno della SIFR (Pisa 2000) a cura M.P.Betti e F.Cigni

    No full text
    Indagine su echi e riflessi galloromanzi dell' 'Apollonio di Tiro' medievale, con particolare riguardo alle citazioni reperibili in area provenzale ('ensenhamen' di Arnaut Guilhem de Marsan, ecc.

    Aspetti dell'intertestualitĂ  franco-italiana ("Geste Francor" e "Aquilon de Baviere")

    Get PDF
    Analisi comparata tra alcuni poemetti della “Geste Francor” (Berta da li pĂš grandi, Karleto, Berta e Milon-Rolandin) e i corrispettivi riassunti forniti dall’ Aquilon de Baviere (ed. P. Wunderli: Libro IV, vol. I, pp.390-397 e Libro V, vol. II, pp. 538-540), con rilevamento di cospicue convergenze narrative che invitano a riconoscere nella compilazione marciana un punto di riferimento importante per il piĂč tardo romanzo in prosa. Cenni ad ulteriori analoghi riscontri nei Reali di Francia di Andrea da Barberino

    Le jeune Roland dans la "Geste Francor" (Cod. Marc.fr.XIII de Venise)

    No full text
    Indagine sul personaggio del giovane Roland all'interno della compilaione della "Geste Francor" e della letteratura franco-italian

    Rambertino Buvalelli, “Ges de chantar no·m voill gequir” (BdT 281.5)

    No full text
    Among the poems by the Italian troubadour Rambertino Buvalelli, nearly all of which are love songs, “Ges de chantar no·m voill gequir” does not present particular problems as far as the text’s literal sense and language is concerned: but, unlike other poems by the Bolognese poet (such as the ‘salut’ [BdT 281.3] or the floral tribute to Beatrice d’Este [BdT 281.4]), it has rarely been included in anthologies and has so far received little critical attention. Yet a rereading of the text in the manuscript and in the different editions (from Casini to Melli) leads to the identification of different possibilities for divergent interpretations (contrasting translations and different punctuation), suggested integrations (cf. the ‘tornadas’) and conjectural emendations: a case in hand is the state of the fourth ‘cobla’. From the point of view of form, the author reveals a good literary knowledge: his background is wide and varied as is proved by an examination of motifs and formulae that range from those from the Occitan area to northern Italy
    corecore