34 research outputs found

    ์„œ์‚ฌ ๋‹ดํ™”์˜ ์—ญ์‚ฌ์  ํ˜„์žฌ์— ๊ด€ํ•œ ์—ฐ๊ตฌ

    Get PDF
    The purposes of this paper are to explain how Historical Present(HP) can express past situations, and to investigate characteristic aspects of narrative clauses in which HP occurs, and the differences in motivation to use HP depending on genres. First, we argued that in using HP the speaker assumes new space similar to screen of the movie, through which the speaker/hearer can watch the past situation, so that they feel as if it were now present before their eyes. Second, by analysing oral and written narratives in Korean, we have found that 1) not ๊ฐ‘์ž๊ธฐ(all of a sudden) but ๋ง‰(violently, or recklessly) tends to co-occur with HP in Korean, 2) deictic expressions occasionally change with HP, but not always. 3) in case of oral narratives, HP is more frequently used than other tense forms with verbs of saying in reporting sentences, regardless of directness of reporting. Finally, it was suggested that, depending on genre, the motivation to use HP seems to be different. In oral narratives, it is more dramatic and for vividness. In written narratives, however, it is more strategic, for example, for the purpose of marking important situation or dividing scenes of the story.์ด ๋…ผ๋ฌธ์€ 2015๋…„ ๋Œ€ํ•œ๋ฏผ๊ตญ ๊ต์œก๋ถ€์™€ ํ•œ๊ตญ์—ฐ๊ตฌ์žฌ๋‹จ์˜ ์ง€์›์„ ๋ฐ›์•„ ์ˆ˜ํ–‰๋œ ์—ฐ๊ตฌ์ž„(NRF-2015S1A5A2A03049877)

    The Function of Modern Korean โ€“esโ€“ in Discourse

    No full text

    A Study on the historical change of the tense-aspect-mood system in Korean

    No full text
    ํ•™์œ„๋…ผ๋ฌธ(๋ฐ•์‚ฌ)--์„œ์šธๅคงๅญธๆ ก ๅคงๅญธ้™ข :่จ€่ชžๅญธ็ง‘ ่จ€่ชžๅญธๅฐˆๆ”ป,1995.Docto

    Responsiveness to endothelin peptides and significance of endothelin receptor subtypes in human gastroepiploic artery

    No full text
    ํ•™์œ„๋…ผ๋ฌธ(๋ฐ•์‚ฌ)--์„œ์šธ๋Œ€ํ•™๊ต ๋Œ€ํ•™์› :์˜ํ•™๊ณผ ๋‚ด๊ณผํ•™์ „๊ณต,1998.Docto

    Study on the regeneration of facial nerve injury by physical trauma in rabbit

    No full text
    ํ•™์œ„๋…ผ๋ฌธ(๋ฐ•์‚ฌ)--์„œ์šธ๋Œ€ํ•™๊ต ๋Œ€ํ•™์› :์น˜์˜ํ•™๊ณผ ๊ตฌ๊ฐ•์ƒ๋ฆฌํ•™์ „๊ณต,1996.Docto

    On the Meaning of the Pre-Final {-tษ™-} in Modem Korean-In the Case of Sentence-Final Position-

    No full text
    There have been disagreements among scholars on the nature of the prefinal ending {โ€“tษ™โ€“} in Modern Korean. Based on the conviction that the meaning (function) of a grammatical morpheme should be defined by opposition, this paper argues that the basic meaning (function) of the prefinal {โ€“tษ™โ€“}, which has the opposition relation to {รธ2~ni}, is 'the shift of the speaker's viewpoint; i.e., locating the speaker's viewpoint at the moment of experiencing the situation referred to'. The shift of the speaker's viewpoint can be analyzed into three elements, 1) reserving the moment of speech 2) shifting to the moment of experiencing the situation 3) referring to the situation itself at the moment of experiencing the situation. When one of these elements is highlighted in the context, {โ€“tษ™โ€“} may have contextual meaning. In relation to 1), {โ€“tษ™โ€“} can express the meaning of 'telling of the situation objectively (as he/she experienced it)', in relation to 2), the meaning of 'retrospection'; and in relation to 3), the meaning of 'perception and experience'. The shift of the speaker's viewpoint can have implicatures- 'not knowing the situation in detail', 'psychological distance', 'non-responsibility'- and these implicatures can also be explained in relation to the above elements, respectively
    corecore