9 research outputs found
Special public transport lines during All Saints’ Day in Warsaw
Celem artykułu jest analiza funkcjonowania warszawskich
linii specjalnych kursujących w ramach dorocznej akcji ZNICZ.
Przedstawiono krótko historię tego typu linii w Warszawie oraz zaprezentowano
organizację ruchu współcześnie. Opisano zarówno linie specjalnie
uruchamiane (o numeracjach Cxx), jak i modyfikacje, dla celów obsługi
okresu Wszystkich Świętych, linii kursujących regularnie. Opisano linie
autobusowe i tramwajowe oraz odniesiono się do zmian dotyczących kursowania
metra. Przedstawiono szczegółowe dane dotyczące użytkowanego
taboru, długości tras, pracy przewozowej, odniesiono się również do
wybranych pozostałych elementów potrzebnych do obsługi linii cmentarnych,
takich jak np. dodatkowe kasy biletowe. Omówiono kwestię
konieczności zatrudniania dodatkowych pracowników, przedstawiono
podstawowe założenia działania pracowników nadzoru ruchu w omawiane
dni, jak również pokazano kilka użytecznych rozwiązań stosowanych
przy planowaniu transportu w okresie Wszystkich Świętych. Na koniec
omówiono wybrane wyniki badań napełnień, które przeprowadzane były
w 2013 roku. Główny wniosek z tych badań wskazuje, że szczyt w okresie
Wszystkich Świętych występuje w godzinach 13:00–14:00. Oznacza to,
że na ten przedział czasowy należy rezerwować największe zasoby taborowe
i pracownicze.The purpose of this article is to present operation of Warsaw
special lines during the ZNICZ action (public transport lines operating
during the All Saints’ Day when most of inhabitants visit cemeteries).
A brief history of such lines operating in Warsaw is presented, along
with the current cemetery bus lines traffic arrangement. The description
includes special lines (Cxx numeration), as well as modifications of permanent
lines, which are temporarily rescheduled to service All Saints’
Day. The article summarizes changes within bus, tram and underground
lines, together with precise data regarding rolling stock, routes
distance, passenger-kilometers. Some other issues are also discussed, ie.
additional ticket offices. The article refers also to the following issues:
need for extra public transport staff, basic assumptions regarding traffic
supervision workers’ duties in the above mentioned period, together
with a presentation of various useful solutions, helpful in planning the
transport arrangement on the All Saints’ Day. In conclusion, a selection
of the 2013 results of research on the number of passengers in public
transport vehicles is presented. According to the main finding of this
research the rush hours on All Saints’ Day are around 1.00-2.00 p.m.
It means that operation during this period of time calls for the largest
supplies of rolling stock and labour
From producer to customer: determinants of food transportation in the XXI century
Artykuł jest pracą przeglądową, w której przedstawiono zagadnienia dotyczące determinant rozwoju transportu żywności w Europie i na świecie. Wskazano problemy, które mogą wynikać z faktu tworzenia coraz bardziej złożonych łańcuchów dostaw produktów żywnościowych. Ukazano, jak duże znaczenie dla globalnego rynku ma wciąż wzrastający wolumen przewozów żywności oraz jakie miejsce w tym procesie zajmuje regionalizacja produkcji żywności. Jako podsumowanie autorki przedstawiły możliwe rozwiązania, które zastosowane globalnie mogłyby wpłynąć na ograniczenie negatywnych efektów nadmiernego rozrastania się łańcuchów dostaw żywności.The aim of the paper was to present main factors influencing development
of worldwide transporting food. We underlined problems of creating more
and more complex food supply chains. Moreover, we pointed out food production
regionalization as the reasons for the current trend of increasing the volume
and length of food transport. As a summary, we presented possible solution to the
problem of environmental effects of food transport which can be implemented by
customers, producers and also transport companies