3 research outputs found
El impacto del idioma del país de acogida en el proceso de ajuste internacional: el caso de ingenieros españoles en Alemania.
The main aim of this paper is to expand the knowledge on impact of
host-language proficiency as predictor of international adjustment
(work, interaction and general) and outcomes (job satisfaction, withdrawal
intentions and performance) of a global workforce group of growing
importance, the self-initiated expatriates (SIE). 870 Spanish engineers
answered an online survey (part of a PhD research). Aiming to validate
an international adjustment framework based on the model of Black et
al. (1991), with the outcomes extensions suggested by Bhaskar-Shrinivas
et al. (2005) and new factors relevant for the SIE. The analysis was done
with ATLAS.ti 7 and IBM SPSS. The paper provides empirical insights
about how host-country language proficiency characterizes the sample.
It suggests that despite intensive training, financed by companies or
expatriates directly, German is a “hard” language for Spaniards to learn
and be proficient at. It also has consequences in their career development,
as English might be the theoretical official language at international
companies, but German is still the most used at the work place.Este artículo de
investigación tiene como objetivo ampliar los conocimientos sobre el
impacto de la competencia en el lenguaje del país anfitrión como predictor
en el proceso de ajuste internacional (en el trabajo, de interacción
y general) y su impacto en al ámbito laboral (satisfacción, intenciones
de abandono y rendimiento) de un grupo mundial de trabajadores de
creciente importancia; los auto-expatriados (SIE). Para ello, 870 ingenieros
españoles respondieron a una encuesta on-line (parte de una
investigación de tesis doctoral), con el objetivo de validar un modelo de
ajuste internacional basado en el modelo de Black et al. (1991), con las extensiones sobre los impactos laborales sugeridas por BhaskarShrinivas
et al. (2005) y nuevos factores relevantes para el SIE. El análisis
se realizó con ATLAS.ti 7 y IBM SPSS. El artículo proporciona
información empírica sobre cómo se caracteriza la muestra con el idioma
del país anfitrión. Sugiere que, a pesar de la formación intensiva,
financiada por empresas o los expatriados directamente, el alemán es un
idioma “duro” para los españoles de aprender, especialmente si se tiene
como objetivo lograr un alto nivel de dominio. También tiene consecuencias
en su desarrollo profesional, ya que aunque el inglés sea el
idioma oficial en las empresas internacionales, el alemán sigue siendo el
más utilizado en el lugar de trabajo
Proceso de adaptación internacional de autoexpatriados. Estudio sobre practicantes españoles en Alemania
Migratory movements from Spain to Germany have regained substantial relevance in the last five years, mainly due to high rates of Spanish unemployment and German efforts to attract qualified personnel. International job mobility could be challenging and difficult, if it is not properly managed.One of the groups most affected by unemployment in Spain is those under 25 years, so their international mobility is increasing to look for jobs. The investigation has focused on this group and its adaptation abroad. Particularly on the experiences of 10 young Spanish students of vocational training who, on their own initiative, decided to do an internship in companies in Germany. It is analyzed their adaptation in the so called tree degrees of international adjustment: at work, in their interaction with nationals and in general in the foreign country. The International adjustment model of Black, Mendenhall and Oddou (1991) is used as theoretical framework. It is a longitudinal study, since data was collected in three periods: before moving to Germany (P1), after one month to be interning (P2) and after three months (P3). The methodology used is the case study, using questionnaires in all three periods and group discussion at the end. Results of this study confirm the general validity of this model for the selected sample, giving emphasis to certain factors. In the anticipation phase, before traveling abroad, the selection process, language abilities and accurate expectations are the variables that most influence the future adaptation in the new country. Once abroad, the most significant variables for adaptation are social support and role clarity.Los movimientos migratorios de España a Alemania han vuelto a ganar relevancia en los últimos cinco años, debido principalmente a las altas tasas de paro españolas y a los esfuerzos alemanes por atraer a personal cualificado para sus empresas. Sin embargo, algunos expertos señalan que la movilidad laboral internacional no está exenta de retos para trabajadores y organizaciones, si el proceso no se gestiona eficazmente. En España, uno de los grupos más afectados por el desempleo es el de los menores de 25 años, por lo que sus desplazamientos para trabajar en el extranjero se están incrementando. Esta investigación se centra en el proceso de adaptación de esta población en Alemania. En concreto, se seleccionó una muestra de 10 jóvenes estudiantes de Formación Profesional que, por iniciativa propia, decidieron hacer prácticas en empresas en Alemania. Se analiza su proceso de adaptación en los llamados tres grados de ajuste internacional: en el trabajo, en su interacción con los individuos del país extranjero y en general en la cultura del nuevo país. En este estudio se utiliza como marco teórico el Modelo del proceso de adaptación internacional de Black, Mendenhall y Oddou (1991). Cabe destacar que esta investigación es un estudio longitudinal, ya que se recogieron datos en tres periodos de tiempo: antes de desplazarse a Alemania (P1), al mes de estar realizando las prácticas (P2), y pasados tres meses, al finalizar la estancia (P3). La metodología utilizada es el estudio de casos, utilizando cuestionarios semiestructurados en los tres periodos y una discusión grupal final. Los resultados confirman la validez general del Modelo de Black y col. (1991) para la muestra y destacan la importancia de ciertos factores en la adaptación internacional. En la fase previa sobresalen: proceso de selección, competencias lingüísticas y expectativas realistas. Una vez en el extranjero, las variables más significativas son: el apoyo social y claridad de rol