4 research outputs found

    Cross‐cultural adaptation of the FRAIL scale for critically ill patients in Spain

    Get PDF
    Abstract Aim To translate and culturally adapt the FRAIL scale into Spanish and perform a preliminary test of diagnostic accuracy in patients admitted to intensive care units. Design Cross‐sectional diagnostic study. Methods Five intensive care units (ICU) in Spain were participated. Stage 1: Three native Spanish‐speaking bilingual translators familiar with the field of critical care translated the scale from English into Spanish. Stage 2: Three native English‐speaking bilingual translators familiar with critical care medicine. Stage 3: Authors of the original scale compared the English original and back‐translated versions of the scale. Stage 4: Five nurses with more than 5 years of ICU experience and five critical care physicians assessed the comprehension and relevance of each of the items of the Spanish version in 30 patients of 3 different age ranges (65 years). Results The FRAIL scale was translated and adapted cross‐culturally for patients admitted to intensive care units in Spain. The process consisted of four stages: translation, back translation, comparison and pilot test. There was good correspondence between the original scale and the Spanish version in 100% of the items. The participating patients assessed the relevance (content validity) and comprehensibility (face validity) of each of the items of the first Spanish version. The relevance of some of the items scored low when the scale was used in patients younger than 65 years. Conclusions We have cross‐culturally adapted the FRAIL scale, originally in English, to Spanish for its use in the critical care medical setting in Spanish‐speaking countries. Implications for Professionals Physicians and nurses can apply the new scale to all patients admitted to the intensive care units. Nursing care can be adapted according to frailty, trying to reduce the side effects of admission to these units for the most fragile patients. Reporting Method The manuscript's authors have adhered to the EQUATOR guidelines, using the COSMIN reporting guideline for studies on the measurement properties of patient‐reported outcome measures. Patient or Public Contribution In a pilot clinical study, we applied the first version of the FRAIL‐Spain scale to intensive care unit (ICU) patients. Five nurses with more than 5 years of ICU experience and five critical care physicians assessed the relevance (content validity) and comprehensibility (face validity) of the five items of the first Spanish version. Relevance was assessed using a 4‐point Likert scale ranging from 1 (no relevance) to 4 (high relevance), and comprehensibility was assessed as poor, acceptable or good. Each health professional applied the scale to three patients (total number of patients = 30) of three different age ranges (65 years) and recorded the time of application of the scale to each patient. Although the frailty scales were initially created by geriatricians to be applied to the elders, there is little experience with their application in critically ill patients of any age. Therefore, more information is needed to determine the relevance of using this scale in critical care patients. In this pilot study, we considered that nurses and critical care physicians should evaluate frailty using this adapted scale in adult patients admitted to the Intensive Care Units

    National Preclinical Sepsis Platform: developing a framework for accelerating innovation in Canadian sepsis research

    No full text
    Abstract Despite decades of preclinical research, no experimentally derived therapies for sepsis have been successfully adopted into routine clinical practice. Factors that contribute to this crisis of translation include poor representation by preclinical models of the complex human condition of sepsis, bias in preclinical studies, as well as limitations of single-laboratory methodology. To overcome some of these shortcomings, multicentre preclinical studies—defined as a research experiment conducted in two or more research laboratories with a common protocol and analysis—are expected to maximize transparency, improve reproducibility, and enhance generalizability. The ultimate objective is to increase the efficiency and efficacy of bench-to-bedside translation for preclinical sepsis research and improve outcomes for patients with life-threatening infection. To this end, we organized the first meeting of the National Preclinical Sepsis Platform (NPSP). This multicentre preclinical  research collaboration of Canadian sepsis researchers and stakeholders was established to study the pathophysiology of sepsis and accelerate movement of promising therapeutics into early phase clinical trials. Integrated knowledge translation and shared decision-making were emphasized to ensure the goals of the platform align with clinical researchers and patient partners. 29 participants from 10 independent labs attended and discussed four main topics: (1) objectives of the platform; (2) animal models of sepsis; (3) multicentre methodology and (4) outcomes for evaluation. A PIRO model (predisposition, insult, response, organ dysfunction) for experimental design was proposed to strengthen linkages with interdisciplinary researchers and key stakeholders. This platform represents an important resource for maximizing translational impact of preclinical sepsis research

    X Premio Nacional Educación Para el Desarrollo "Vicente Ferrer" 2018 : buenas prácticas

    No full text
    La AECID junto con el Ministerio de Educación y Formación Profesional convoca anualmente los premios de educación para el desarrollo que están dirigidos a todos los centros docentes españoles sostenidos con fondos públicos que impartan educación infantil, educación primaria, educación secundaria obligatoria, bachillerato y formación profesional. Se recogen las buenas prácticas de los centros educativos premiados en esta novena edición. Docentes que en el ejercicio de su función educadora han con­vertido el proceso educativo en un proceso dinámico e interactivo que permite al alumnado desarrollar un conocimiento crítico de nuestro mundo. Profesores y profesoras que han estimulado la participación del alumnado en la construcción de estructuras sociales más justas y solidarias, y han promovido actuaciones basadas en el principio de la corresponsabilidad de todos los actores implicados.ES
    corecore