67 research outputs found

    « French belongs to no one, French belongs to everyone ». Sur l’attractivité de la littérature médiévale aux États-Unis

    Get PDF
    À l’heure où les offres de poste comme les Masters spécialisés en langue et littérature françaises du Moyen Âge se font de plus en plus rares dans les universités américaines, il paraît urgent de réfléchir aux moyens de stimuler l’intérêt des étudiants pour cette discipline afin d’en assurer la relève outremer. Mais comment accroître l’attractivité de la littérature médiévale en français, là où rien ne prédispose les étudiants à s’y intéresser tant elle paraît éloignée de leur héritage culturel ? Le présent témoignage revient sur les solutions, toutes potentielles, que mes collègues et moi avons envisagées durant mon séjour comme professeur adjoint de littérature française médiévale à l’université du Wisconsin-Madison entre 2013 et 2015. Elles invitent d’une part à questionner le choix des langues dans lesquelles les textes sont lus et enseignés, à savoir le français moderne dans les deux cas ou, respectivement, l’ancien français et l’anglais, et d’autre part à tirer parti du formidable engouement des chercheurs et des étudiants pour les Global Studies et pour la littérature de la francophonie avec lesquelles la littérature médiévale en français entre aisément en dialogue.Academic positions as well as Master degrees in Medieval French language and literature have become more and more rare in The United States. It is therefore urgent to think of possible ways to stimulate the interest of students in order for them to take over in the future. But how to increase the attractiveness of Medieval literature in French when it doesn’t belong to the students’ cultural heritage? This testimony reviews the potential solutions that my colleagues and I considered during my stay as Assistant Professor of Medieval French at the University of Wisconsin-Madison between 2013 and 2015. Two points are essentially at stake: on the one hand, the languages in which Medieval texts are read and taught – either Modern French for both or, respectively, Old French and English – and, on the other hand, the keen interest of researchers and students toward Global Studies and francophone literature that both entertain links with Medieval literature in French

    Quand l’oiseau chante et chastie

    Get PDF
    Le Lai de l’oiselet, poème anglo-normand de la seconde moitié du XIIIe siècle, met en scène au cœur d’un merveilleux jardin le débat entre un oiseau et un vilain, devenu propriétaire d’un lieu autrefois voué à la vie courtoise. Par son chant mélodieux, l’oiseau déplore la disparition de celles et ceux qui, autrefois, s’entretenaient de la bone amour. Or ce récit qui glorifie le monde de la courtoisie circule déjà, plus d’un siècle plus tôt, dans des recueils de fables enchâssées tels que Barlaam et Josaphat, la Disciplina clericalis de Pierre Alphonse et le Donnei des amants. Si on saisit sans peine les raisons qui ont incité l’auteur de ce dernier texte à illustrer son enseignement amoureux par cet exemplum, il est en revanche plus frappant de trouver les premières attestations du Lai de l’oiselet dans des récits d’obédience sapientiale. De fait, les références au locus amoenus et au chant poétique du rossignol revêtent d’autres valeurs lorsqu’elles sont insérées dans des chastoiements dont la portée didactique est avant tout morale et religieuse. Les « trois manières de sens » proposées par le volatile sont mises à profit par le discours clérical de façon largement différente, et glosées dans le cadre de l’instruction d’un disciple par son maître. C’est ce que démontre l’étude de cet apologue et des commentaires qu’il produit dans la version française dite « champenoise » en prose de Barlaam et Josaphat et dans les deux traductions de la Disciplina clericalis, Les Fables Pierre Aufors et le Chastoiement d’un père à son fils.The Lai de l’oiselet, an Anglo-Norman short tale composed in the second half of the XIIIth Century, relates the debate of a bird and a peasant in a marvellous garden formerly dedicated to courtly life. But this poem that exalts the world of courtliness also existed before in sapiential collections of framed tales like the Barlaam et Josaphat, the Disciplina clericalis by Petrus Alfonsi and the Donnei des amants. In these clerical and didactic texts, the exemplum plays a different role, and so do the lyrical backdrop of the locus amoenus and the references to bird, fountain, fruits and trees. I will examine the moral and religious implications of the Lai de l’oiselet when transmitted by didactic literature in the so-called « French Champenoise version » of Barlaam et Josaphat, in prose, and in both French verse translations of the Disciplina clericalis, the Fables Pierre Aufons and the Chastoiement d’un père à son fils

    Isabelle Arseneau, Parodie et merveilleux dans le roman dit réaliste au XIIIe siècle

    Get PDF
    La proposition qui sous-tend le beau livre d’Isabelle Arseneau est aussi audacieuse que convaincante : relire les premiers romans dits « réalistes » du XIIIe siècle au prisme de la merveille, en examinant la tentation parodique qui les anime face aux productions courtoises et arthuriennes en vers. L’auteur procède de façon minutieuse et pour ainsi dire systématique au moment de rouvrir l’ample dossier du réalisme en littérature médiévale et pour en confronter les aspects les plus problématiqu..

    Josaphat travesti

    Get PDF

    Quand « Postcolonial » et « Global » riment avec « Médiéval » : sur quelques approches théoriques anglo-saxonnes

    Get PDF
    Post(-)colonial Middle Ages, Postcolonial Medievalism ou encore Global Middle Ages : de quoi s’agit-il ? Depuis une dizaine d’années, le discours théorique inspiré par les Postcolonial Studies suscite auprès de la critique médiéviste anglo-saxonne un engouement reflété par l’efflorescence de la production critique. On ne compte plus les ouvrages qui, du début des années 2000 à nos jours, envisagent les intersections possibles entre les études médiévales et la théorie postcoloniale. Autant dir..

    Quand l’oiseau chante et chastie

    Get PDF
    Le Lai de l’oiselet, poème anglo-normand de la seconde moitié du XIIIe siècle, met en scène au cœur d’un merveilleux jardin le débat entre un oiseau et un vilain, devenu propriétaire d’un lieu autrefois voué à la vie courtoise. Par son chant mélodieux, l’oiseau déplore la disparition de celles et ceux qui, autrefois, s’entretenaient de la bone amour. Or ce récit qui glorifie le monde de la courtoisie circule déjà, plus d’un siècle plus tôt, dans des recueils de fables enchâssées tels que Barlaam et Josaphat, la Disciplina clericalis de Pierre Alphonse et le Donnei des amants. Si on saisit sans peine les raisons qui ont incité l’auteur de ce dernier texte à illustrer son enseignement amoureux par cet exemplum, il est en revanche plus frappant de trouver les premières attestations du Lai de l’oiselet dans des récits d’obédience sapientiale. De fait, les références au locus amoenus et au chant poétique du rossignol revêtent d’autres valeurs lorsqu’elles sont insérées dans des chastoiements dont la portée didactique est avant tout morale et religieuse. Les « trois manières de sens » proposées par le volatile sont mises à profit par le discours clérical de façon largement différente, et glosées dans le cadre de l’instruction d’un disciple par son maître. C’est ce que démontre l’étude de cet apologue et des commentaires qu’il produit dans la version française dite « champenoise » en prose de Barlaam et Josaphat et dans les deux traductions de la Disciplina clericalis, Les Fables Pierre Aufors et le Chastoiement d’un père à son fils.The Lai de l’oiselet, an Anglo-Norman short tale composed in the second half of the XIIIth Century, relates the debate of a bird and a peasant in a marvellous garden formerly dedicated to courtly life. But this poem that exalts the world of courtliness also existed before in sapiential collections of framed tales like the Barlaam et Josaphat, the Disciplina clericalis by Petrus Alfonsi and the Donnei des amants. In these clerical and didactic texts, the exemplum plays a different role, and so do the lyrical backdrop of the locus amoenus and the references to bird, fountain, fruits and trees. I will examine the moral and religious implications of the Lai de l’oiselet when transmitted by didactic literature in the so-called « French Champenoise version » of Barlaam et Josaphat, in prose, and in both French verse translations of the Disciplina clericalis, the Fables Pierre Aufons and the Chastoiement d’un père à son fils

    Armelle Leclercq, Portraits croisés. L’image des Francs et des Musulmans dans les textes sur la Première Croisade. Chroniques latines et arabes, chansons de geste françaises des XIIe et XIIIe siècles

    Get PDF
    Mesurer quels effets le contact direct entre Orientaux et Occidentaux en Terre Sainte a produits sur les littératures arabe et française traitant de la première croisade, tel est l’enjeu de l’ouvrage d’Armelle Leclercq. L’étude embrasse une quantité impressionnante de textes en provenance des deux camps – chroniques, chansons de geste, poèmes, autobiographies – afin de saisir combien la perception littéraire de l’altérité est modifiée en profondeur par la confrontation in praesentia des chrét..

    Isabelle Arseneau, Parodie et merveilleux dans le roman dit réaliste au XIIIe siècle

    Get PDF
    La proposition qui sous-tend le beau livre d’Isabelle Arseneau est aussi audacieuse que convaincante : relire les premiers romans dits « réalistes » du XIIIe siècle au prisme de la merveille, en examinant la tentation parodique qui les anime face aux productions courtoises et arthuriennes en vers. L’auteur procède de façon minutieuse et pour ainsi dire systématique au moment de rouvrir l’ample dossier du réalisme en littérature médiévale et pour en confronter les aspects les plus problématiqu..

    « Qu’importe le flacon… » ? Sur l’enchâssement dans Barlaam et Josaphat

    Get PDF
    Les dix exempla qui émaillent la version en prose dite « champenoise » de Barlaam et Josaphat (XIIIe siècle) entretiennent avec le récit-cadre des rapports spéculaires. L’effet de mise en abyme s’exerce sur les personnages mais aussi, dans certaines fables, sur le texte lui-même et sur ses différents niveaux d’enchâssement, initiant une réflexion sur le « récit à tiroirs ». On souhaite examiner de plus près ces liens entre le récit-cadre et les exemples enchâssés.The “champenoise” prose version of Barlaam et Josaphat (thirteenth century) contains ten embedded tales related to the narrative framework. The tales often depict characters who look like the protagonists of the main story. In some tales, though, the mises en abyme don’t concern the characters but the text himself and the practice of embedding. I will examine the narrative, rhetorical and reflexive bonds between embedding and embedded narratives in this version of Barlaam et Josaphat

    Le « roman familial » du Florimont en prose (ms. BnF, fr. 1488)

    Get PDF
    Based on the study of the prose Roman de Florimont, this article examines the nature of the debt which the idyllic texts of the late Middle Ages have towards their models of the 12th and 13th centuries. Written during the first half of the 15th century, this anonymous romance borrows greatly from the Conte de Floire et Blancheflor and from Jean Renart’s L’Escoufle. Yet it develops a literary game, creating a sort of continuity between early medieval idyllic romances and later ones. This continuity, I argue, is due to the similar and original approach with which both early and late idyllic narratives tackle the theme of the family.La présente contribution s’interroge, à travers l’étude du Roman de Florimont en prose, sur la nature de la dette que les récits idylliques de la fin du Moyen Âge entretiennent à l’égard de leurs modèles des XIIe et XIIIe siècles. Composé dans la première moitié du XVe siècle, ce roman anonyme multiplie les emprunts et les allusions au Conte de Floire et Blancheflor et à L’Escoufle de Jean Renart. Or le jeu littéraire qu’il constitue laisse entrevoir une forme de continuité entre les premiers récits  idylliques médiévaux et les témoins tardifs. Celle-ci, et c’est là l’hypothèse qui sous-tend cette enquête, tient dans la réflexion originale sur le thème de la famille qui anime les deux vogues de production idyllique au Moyen Âge
    • …
    corecore