76,420 research outputs found

    U. S. O. Club, a Along Split Level Red Brick Building, Hattiesburg, Mississippi

    Get PDF
    This color postcard features a long, split level, red brick building with a U. S. Flag flies on a flagpole in front of the building and a U. S. O. sign is on a corner of the building. The title along the top reads U. S. O. Club, Hattiesburg, Miss. The back of the postcard identifies the item as a postcard and provides publisher and creator information as well as indication for postage stamp placement. The description in the upper left corner reads Federal recreation building, constructed by the government and operated by the United Service Organization, Inc. Operating agency: Y.M.C.A.https://scholarsjunction.msstate.edu/mss-lampton-images-ms-pine-belt/1138/thumbnail.jp

    Letter, Major Rollin S. Armstrong to His Wife, Rebecca Armstrong, September 11, 1943

    Get PDF
    This handwritten letter, dated September 11, 1943, is written by Rollin S. Armstrong from where he is stationed in North Africa, to his wife, Rebecca Armstrong, in Tupelo, Mississippi. The letter discusses some financial matters and speaks of what his plans for the weekend are. The letter is written on U. S. O. (United Services Organization) stationary with the U. S. O. logo in the upper left corner. The envelope is postmarked U. S. Army A. P. O. September 14, 1943.https://scholarsjunction.msstate.edu/mss-armstrong-papers/1031/thumbnail.jp

    Letter, Major Rollin S. Armstrong to His Wife, Rebecca Armstrong, September 7, 1943

    Get PDF
    This handwritten letter, dated September 6, 1943, is written by Rollin S. Armstrong from where he is stationed in North Africa, to his wife, Rebecca Armstrong, in Tupelo, Mississippi. The letter describes the living conditions and weather in North Africa. The letter goes on to inquire after health and remind her how much he loves and misses her. The letter is written on U. S. O. (United Service Organizations) stationary with the U. S. O. Shield logo in the upper left corner. The envelope is postmarked U. S. Army A. P. O., September 6, 1943.https://scholarsjunction.msstate.edu/mss-armstrong-papers/1028/thumbnail.jp

    Letter, Major Rollin S. Armstrong to His Wife, Rebecca Armstrong, September 10, 1943

    Get PDF
    This handwritten letter, dated September 10, 1943, is written by Rollin S. Armstrong from where he is stationed in North Africa, to his wife, Rebecca Armstrong, in Tupelo, Mississippi. The letter discusses who he has seen while stationed in North Africa and asks after his family. He goes on to describe his surroundings in North Africa and his opinion on the local population. The letter is written on U. S. O. (United Services Organization) stationary with the U. S. O. logo in the upper left corner. The envelope is postmarked U. S. Army A. P. O., September 10, 1943 and bears a red air mail postage stamp on the right edge with a second postmark stamped over it.https://scholarsjunction.msstate.edu/mss-armstrong-papers/1030/thumbnail.jp

    Letter, W. N. (William Neill) Bogan, Jr. to His Sister, Kay Bogan, March 18, 1945

    Get PDF
    This handwritten letter, dated March 18, 1945, is written from W. N. (William Neill) Bogan, Jr. where he is stationed in France to his sister, Kay Bogan, in Meridian, Mississippi. The letter discusses the socks she sent him, her guess as to where he is, and the U. S. O. show he saw recently. The letter is signed Love ya! Son. The War and Navy Departments V-Mail Service envelope is postmarked U. S. Postal Service No. 3, March 28, 1945.https://scholarsjunction.msstate.edu/mss-bogan-correspondence/1305/thumbnail.jp

    Comment le préverbe traduit l’espace (sur l’exemple des correspondants polonais du verbe tomber)

    Get PDF
    Comment le préverbe traduit l’espace (sur l’exemple des correspondants polonais du verbe tomber) Les invariants du verbe français tomber et de la base verbale du polonais paść/padać comprennent deux éléments de sens essentiels : l’orientation verticale et la direction négative. Or, la plupart des correspondants polonais de tomber sont des dérivés de paść/padać, formés avec différents préverbes. L’article présente les emplois de tomber et leurs correspondants en polonais, formés avec six préverbes : u-, s-, o-, w-, wy-, od-, qui, se combinant avec la base paść/padać, ajoutent une information sémantique supplémentaire, différente pour chacun d’eux.How preverbs express space (using the example of Polish equivalents of French verb tomber) Invariants of French verb tomber and Polish verbal basis paść/padać include two main meaning components: vertical orientation and downstairs direction. Now, most of Polish equivalents of tomber are derived from paść/ padać with differents preverbs. In this paper, we provide a study of six Polish preverbs : u-, s-, o-, w-, wy-,od-, which form Polish equivalents of French verb tomber, and each of them adds further semantic information to the meaning of verb basis

    GESTIÓN ESTRATÉGICA: PANORAMA INTERNACIONAL

    Get PDF
    Una administración de empresas sólida, coherente y bien fundamentada, debe ir a la par con las exigencias y cambios delme r c a d o a c t u a l , i n c l u s o e n circunstancias inestables. Con el ánimo de profundizar sobre los temas más vigentes en esta área, UNISANGIL EMPRESARIAL aprovechó la visita de esteexperto en gestión estratégica para dialogar de manera especial sobre las estrategias de gestión más pertinentes para las empresas colombianas

    Focus on Mainland Tanzania:(Progress & Impact Series)

    Get PDF
    Tanzania's National Malaria Control Programme (NMCP) has provided strong, stable leadership in coordinating malaria control activities since 1995. Because of continuity and focus on programme implementation, both the number of partners and resources have been growing, most notably over the last seven years. Between 2003 and 2010, about US$ 450 million in external funding was allocated to scale up the malaria control programme. These increasing contributions have been used to deliver preventive and curative services. 18 562 571 insecticide-treated mosquito nets (ITNs) were distributed between 2007 and 2010 through mass campaigns and the national voucher scheme. Indoor residual spraying (IRS) began in 2007 and had expanded to cover 94% of the targeted structures in 18 districts by March 2011.Rapid diagnostic tests (RDTs) and artemisininbased combination therapies (ACTs) have been deployed to reach half of the population so far, and health workers have been trained in using them. Efforts have also been made to make these new treatments available in the private sector, where up to 40% of the rural population seek care for fever. This deployment of interventions has resulted in improved coverage. 63% of households owned at least one ITN in 2010, compared with 23% in 2004–2005. 64% of all children under five and 56% of all pregnant women nationwide used an ITN the night before the 2010 survey—a more than twofold increase since 2007. In addition, between 2001 and 2006, Tanzania changed its recommended antimalarial drug from chloroquine to sulfadoxine-pyrimethamine (SP) to ACTs, thereby providing access to more effective antimalarials. Because of good coverage results, the Tanzanian government has been able to reduce disease burden and save lives. In the Ifakara surveillance area, the prevalence of parasitaemia in children under five was reduced by more than 5-fold, from 25% in 2004–2005 to less than 5% in 2010. Nationally, severe childhood anaemia was halved, dropping from 11% in 2004–2005 to 5.5% in 2010. All-cause under-five child mortality fell by 45% between 1999 and 2010—from 148 deaths per 1000 live births in 1999 to 81 per 1000 live births in 2010. According to the Lives Saved Tool (LiST estimation model), the lives of 63 000 children under five have been saved by malaria control interventions since 1999. Tanzania's improved malaria and health indicators are all signs that malaria control efforts are working and delivering results. Consideration of other factors that might explain the declines in all-cause under-five mortality leads to the conclusion that the improvement in child health is due in large part to malaria control efforts. The country is also achieving equitable impact on major mortality and malaria coverage indicators. With demonstrated ability to deliver and achieve impact on child survival, Tanzania has articulated even more ambitious malaria control goals: universal ITN coverage, IRS in half of the country, and enhanced diagnosis and ACT treatment of all malaria cases. This will require increased funding and a strengthened health infrastructure. If challenges of resource mobilization, boosting the work force, and strengthening the health system can be met, Tanzania will have paved the way towards unprecedented public health achievements and protection of its population against a major scourge.\u

    Cereals of antiquity and early Byzantine times. Wheat and barley in medical sources (second to seventh centuries AD)

    Get PDF
    The present book aims at a detailed analysis of the evolution of dietetic doctrines and an assessment of the value of medical sources for historians of food. In order to achieve the goal, the authors have analysed select medical sources composed between the 2nd and the 7th centuries AD, i.e., treatises published from the moment of canonizing die- tetic doctrine by Galen up to the composition of the medical encyclopaedia compiled by Paul of Aegina and the publication of the anonymous work entitled De cibis. Within this timeframe, there appeared a number of works which, following the assumptions of the Hippocratic school, contain a cohesive discourse devoted to the role of food in maintaining and restoring human health, thus allowing us to trace the development of diets during the period in question. In order to conduct their research, the authors have selected a food group, namely cereals and cereal products, starting with common and durum wheat (and including in the research hulled wheats, i.e. einkorn, emmer and spelt) and finishing with barley, since all the above-mentioned crops constituted the basis of diet of the majority of peoples inhabiting the Mediterranean.Udostępnienie publikacji Wydawnictwa Uniwersytetu Łódzkiego finansowane w ramach projektu „Doskonałość naukowa kluczem do doskonałości kształcenia”. Projekt realizowany jest ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach Programu Operacyjnego Wiedza Edukacja Rozwój; nr umowy: POWER.03.05.00-00-Z092/17-00
    corecore