9 research outputs found

    Teaching Professional Communication in a Global Context: Using a Three-Phase Approach of Theory Exploration, Self-Assessment, and Virtual Simulation

    Get PDF
    In today\u27s globally diverse society, standard theoretical instruction is not able to expose our students to the realities of international communication, multicultural collaboration, and dispersed global work. Abstract text-based cases are limited in delivering a realistic view of the challenges of working virtually and globally within international teams. In addition to cases, we believe that hands-on experiential, collaborative exercises – combined with the metacognitive exercise of reflective practice – offer greater learning potential. While international collaboration and exercises may take extra time, effort, and cost, the benefits to students can be substantial

    Teaching professional communication in a global context: Using a three-phase approach of theory exploration, self-assessment, and virtual simulation

    Get PDF
    In today&#39;s globally diverse society, standard theoretical instruction is not able to expose our students to the realities of international communication, multicultural collaboration, and dispersed global work. Abstract text-based cases are limited in delivering a realistic view of the challenges of working virtually and globally within international teams. In addition to cases, we believe that hands-on experiential, collaborative exercises &ndash; combined with the metacognitive exercise of reflective practice &ndash; offer greater learning potential. While international collaboration and exercises may take extra time, effort, and cost, the benefits to students can be substantial. This paper discusses a recent teaching endeavor across three universities in the USA, Finland, and Austria. The authors of this paper collaborated on a project to link business students via a virtual team simulation, called Virtual Teams in International Business (VIBu - http://www.vibu.fi). By examining this pedagogical approach we demonstrate best practices for virtual and dispersed student learning of professional communication as students develop awareness of the challenges of international business, communication across cultures, and&nbsp;dispersed global work. We posit that exposing business students to the authentic complexity and ambiguity of modern virtual and dispersed work results in relevant learning and deeper understanding of the applicable topics. This case-learning environment requires that the instructor relinquish full control within the learning situation and give the responsibility to the students to act, organize and learn, but the learning that results from this empowerment may be considerable.</p

    “To speak or not to speak - that is the question”. Oral communication skills in a broader profile of literacy: A high school teacher\u27s quest for communicative competence in his chemistry classroom

    No full text
    The goal of any school is to help its students become literate. Broadly speaking, to be literate means to be well informed and educated. More specifically, literacy—or the ability to read and write—is encouraged through the language arts, which is usually characterized by activities that focus primarily on reading and writing skills. While reading and writing are absolutely essential to the academic success of any student, the aspect of speaking skills—or effective communication skills—is often considered ancillary instruction, something to do “if there is enough time,” since speaking is assumed to be an innate skill. This research focused on the place of oral communication skills in a broader profile for literacy and its place in every course across the curriculum. The research for this study took place over a nine month period and focused on documenting what one high school science teacher called, “reading, writing, research and recitation” in his 10th and 11 th grade chemistry class. His objective was to teach his chemistry students about the significance of developing oral communication competencies (specifically presentation skills), in the content course of chemistry. Through a descriptive, interpretive, and naturalistic study, I sought to better understand three questions. First, how did this particular teacher integrate oral communication skills into the content area of science? Second, how did the students react to this process and what did they learn from it. Third, what happened when an intervention took place whereby an experienced instructor in the field of communication education partnered with this science teacher in order to help integrate oral communication competencies into the curriculum? The focus of this research was to understand the process that this teacher went through as he attempted to integrate oral speech skills into the curriculum, as well as what the students did with this information while they developed their oral presentations. This study has provided a rich description for understanding the process of integrating oral communication skills into one high school science teacher\u27s chemistry course. It has also looked at the issues of professional development, curriculum, and assessment, which were related concerns regarding this integration. This study may provide a much needed example for bringing together both secondary and higher education professionals who are concerned about what and how to teach oral communication skills in a broader profile of literacy in grades 9–12

    “To speak or not to speak - that is the question”. Oral communication skills in a broader profile of literacy: A high school teacher\u27s quest for communicative competence in his chemistry classroom

    No full text
    The goal of any school is to help its students become literate. Broadly speaking, to be literate means to be well informed and educated. More specifically, literacy—or the ability to read and write—is encouraged through the language arts, which is usually characterized by activities that focus primarily on reading and writing skills. While reading and writing are absolutely essential to the academic success of any student, the aspect of speaking skills—or effective communication skills—is often considered ancillary instruction, something to do “if there is enough time,” since speaking is assumed to be an innate skill. This research focused on the place of oral communication skills in a broader profile for literacy and its place in every course across the curriculum. The research for this study took place over a nine month period and focused on documenting what one high school science teacher called, “reading, writing, research and recitation” in his 10th and 11 th grade chemistry class. His objective was to teach his chemistry students about the significance of developing oral communication competencies (specifically presentation skills), in the content course of chemistry. Through a descriptive, interpretive, and naturalistic study, I sought to better understand three questions. First, how did this particular teacher integrate oral communication skills into the content area of science? Second, how did the students react to this process and what did they learn from it. Third, what happened when an intervention took place whereby an experienced instructor in the field of communication education partnered with this science teacher in order to help integrate oral communication competencies into the curriculum? The focus of this research was to understand the process that this teacher went through as he attempted to integrate oral speech skills into the curriculum, as well as what the students did with this information while they developed their oral presentations. This study has provided a rich description for understanding the process of integrating oral communication skills into one high school science teacher\u27s chemistry course. It has also looked at the issues of professional development, curriculum, and assessment, which were related concerns regarding this integration. This study may provide a much needed example for bringing together both secondary and higher education professionals who are concerned about what and how to teach oral communication skills in a broader profile of literacy in grades 9–12

    What is in it for me ? ::middle manager behavioral integrity and performance

    No full text
    We propose that middle managers’ perceived organizational support enhances their performance through the sequential mediation of their behavioral integrity and follower organizational citizenship behaviors. We test our model with data collected from middle managers, their direct subordinates, and their direct superiors at 18 hotel properties in China. The current study’s findings contribute to the existing literature on perceived organizational support and behavioral integrity. They also add a practical self-interest argument for middle managers’ efforts to maintain their word-action alignment by demonstrating that middle manager behavioral integrity positively affects middle managers’ own task performance ratings, both directly and via its positive effect on subordinates’ organizational citizenship behaviors

    Designing and Developing Questionnaires for Translation Tutorial

    Full text link
    Problem: Questionnaires are a popular method used by global companies to gain understanding or assess various aspects of their businesses. However, using a questionnaire across cultures requires extra effort in translating it into the target language(s) and culture(s) because a good questionnaire developed in one language/culture may not necessarily “travel well” across cultures due to differences in meaning and interpretation. This tutorial synthesizes the extant research on cross-cultural communication and surveys, and provides guidance in preparing cross-cultural questionnaires. Concepts: Translation affects the design and development of questionnaires to be used across cultures in these ways: (1) It affects the theoretical concepts to be studied: indicators-questions about concrete elements that can be measured and constructs-a series of questions about abstract elements that cannot be measured directly and essentially represent an underlying concept. Constructs must be adapted into a specific cultural context to achieve accuracy in measurements. (2) Differences in the contexts-the overall cross-cultural research context (the setting and the purpose) and the cultural context (the participants and their cultural background) of the study-affect translation because concepts in the source culture might be applied differently or not exist in the target cultures. (3) Translation might unintentionally introduce bias by inadvertently changing the perceived meanings of terms and questions-creating bias in constructs, on individual items on the questionnaire, and in its administration. (4) Translation might affect equivalence of terms in the source and translated versions, including linguistic equivalence (that is, wording of items), semantics (meaning of a phrase or concept), and grammar and syntax. Suggestions: Given these concepts, consider the following items when translating questionnaires: (1) accurately adapt or adopt questions from existing instruments, (2) make sure that you adapt the language to suit the situation, (3) hire translators who understand research processes, (4) use the decentering approach (a process in which translators move back and forth amongst the languages, checking for cultural and linguistic accuracy) when preparing the actual translation, and (5) assess your overall translated questionnaire. The questionnaire assessment model is a resource for guiding the assessment
    corecore