1 research outputs found

    Cuestionario de representaciones de la menopausia: adaptaci贸n y propuesta de versi贸n en espa帽ol

    Get PDF
    Introduction. The aging of women is a natural event called menopause, which requires its study for the various manifestations and how they influence during her life. Objective. To carry out the design and cultural adaptation of the Spanish version of the menopause representations questionnaire through validity and reliability tests. Methods. Research on the adaptation and validation design of the questionnaire, with the participation of women between 42 and 65 years of age, attended in first level health care facilities. A random sample of 230 women was used and the English version of the Menopause Representations Questionnaire was considered for the adaptation, back translation was performed, content validity through the expert judgment technique, convergent validity through Spearman鈥檚 correlation coefficient, internal consistency analysis through Cronbach鈥檚 Alpha coefficient and confirmatory factor analysis through Kaiser-Meyer-Olkin sample adequacy. Results. The mean age was 52.87 卤 6.29, the translation maintained the meaning of the original words, and there were no modifications in the evaluation of comprehension. Content validity by expert judgment showed a value of 0.79 according to Kappa coefficient. All the dimensions showed significant correlation for convergent validity, the reliability in the four dimensions ranged between 0.68 and 0.79 and a total reliability of 0.80. It was not necessary to eliminate questions and the confirmatory analysis was accepted. Conclusion. It is the first version translated into Spanish, has acceptable validity and reliability, can be used in clinical interventions and epidemiological studies, and is useful for describing experiences from a bio-psychosocial and cultural perspective.Introducci贸n. El envejecimiento de la mujer es un evento natural denominado menopausia que requiere su estudio por las diversas manifestaciones y como estas influyen durante su vida. Objetivo. Realizar el dise帽o y adaptaci贸n cultural del cuestionario de representaciones de la menopausia versi贸n en espa帽ol mediante pruebas de validez y confiabilidad. M茅todos. Investigaci贸n de adaptaci贸n y dise帽o de validaci贸n de cuestionario, participaron mujeres entre 42 a 65 a帽os, atendidas en establecimientos del primer nivel de atenci贸n. Se utiliz贸 una muestra aleatoria conformada por 230 mujeres y se consider贸 la versi贸n en ingl茅s de Menopause Representations Questionnaire para la adaptaci贸n. Se realiz贸 la traducci贸n inversa, validez de contenido mediante juicio de expertos, validez convergente a trav茅s del coeficiente de correlaci贸n de Spearman, an谩lisis de consistencia interna mediante el coeficiente de Alfa de Cronbach y an谩lisis factorial confirmatorio mediante la adecuaci贸n de muestra de Kaiser-Meyer-Olkin. Resultados. La edad promedio fue 52,87 卤 6,29 a帽os. La traducci贸n mantuvo el significado de palabras originales, en la valoraci贸n de la compresi贸n no se presentaron modificaciones. La validez de contenido present贸 un valor de 0,79 seg煤n coeficiente de Kappa. Todas las dimensiones mostraron correlaci贸n significativa para la validez convergente, la confiabilidad en las cuatro dimensiones oscil贸 entre 0,68 y 0,79 y una confiabilidad total de 0,80. No fue necesario eliminar preguntas y se acept贸 el an谩lisis confirmatorio. Conclusi贸n. Es la primera versi贸n traducida al espa帽ol, tiene una validez y confiabilidad aceptable, puede ser utilizado en intervenciones cl铆nicas y estudios epidemiol贸gicos y 煤til para describir experiencias desde la perspectiva bio-psicosocial y cultural
    corecore