3 research outputs found

    Code-Mixing in Alternate Universe Story “Tjokorda Manggala” written by @guratkasih on Twitter

    Get PDF
    This research dealt with code-mixing phenomenon in the AU (alternate universe), that refers to fan fiction about one’s favorite celebrity. This type of fan fiction is mostly and largely published on Twitter as a social media platform. "Tjokorda Manggala," authored by @guratkasih, is one of several AUs with code-mixing in every tweet. This study delves deeper into the many sorts of code-mixing employed in "Tjokorda Manggala." It has been shown that 44 code-mixing occurrences were discovered from 28 tweets, with the kind of insertion (75%) being the highest or most usually employed. Alternation (9.1%) is only utilized in a few circumstances, while congruent lexicalization (15.9%) occurred more frequently than alternation. Some factors that caused code-mixing in the AU are settings and situations, participants, topics, and function of interaction. It is intended that through doing this research, the shift in linguistic patterns and how English has impacted Indonesians may be noticed, even in the realm of fan fiction

    Code Choices Among Multilingual Families: a Pilot Study

    Get PDF
    Living in a multi-ethnic and multilingual country, Indonesian citizens have the privilege of being exposed to different languages and using them in various degrees of proficiency. As it becomes typical for an individual to mix and/or switch languages in everyday interaction, there is certainly room for more in-depth investigation, especially in determining the pattern of code choices among multilingual families. Using a descriptive qualitative approach, we observed how code choices occur in the family of two multilingual young adult speakers in Universitas Negeri Malang. The data of this current study were collected from two interview videos as a part of a larger project (Family Language Policy) we carried out in 2021 with a focus on how language selection processes work in their families. The results showed that there were different code choice patterns practiced in these two families; for example, the first family used Javanese as a primary communication code among family members, while the second family chose to use Indonesian. However, interestingly both families communicate in Indonesian when speaking to very young members or children. The findings of this current paper are important particularly in predicting the language shift phenomena in Indonesian contexts. Keywords: code choices, family language policy, multilingual families, Indonesi

    The Role of Parents' Social Background in Home Language Practices: A Family Language Policy Perspective

    Get PDF
    Departing from Indonesia’s unique and complex multilingual environment, our study sought to investigate the role of the social background of multilingual parents in implementing home language use. Specifically, we ask whether home language practice is shaped by parents’ education level, ethnicity, and occupation, particularly in parent-child interaction. Our analysis draws from an online survey of 1.344 multilingual parents from different parts of Indonesia, with the survey being mainly distributed to over 28 provinces, including NAD, North Sumatra (North & West), Lampung, Bangka Belitung, Jambi, Bengkulu, Jakarta, West Java, Central, and East Java, Yogyakarta, Maluku, Kalimantan (North, South, West, East, and Central), Riau, Sulawesi (North, South, and Southeast), Bali, Nusa Tenggara (West and East), West Papua, and Papua. A single paragraph of 200 words maximum. Our findings indicate that education, ethnicity, and occupation significantly shape parents’ decisions to manage home language practice with their children. Keywords: social background, multilingual parents, home language practice
    corecore