80 research outputs found

    Commoning and publicizing : Struggles for social goods

    Get PDF
    Public goods have been neglected, if not outright rejected, by the anti-capitalist literature, which favors “commons.” This article argues that equal attention should be given to commons and to public goods—both are essential to social reproduction. Their difference is not one of nature, but of status; it results from the way they are managed and distributed. I offer some conceptual clarifications in the literature on commons, public goods, club goods and private goods, and argue for an approach that looks at the status of goods. This opens up room for examining two ways struggles for social goods are and may be waged: commoning and publicizing. While commoning practices require organization at the community level, publicizing practices make claims on the state as a provider of public goods

    Yingti/ruanti (hardware/software). La crĂ©ation d’un hall culturel hakka Ă  TaĂŻwan

    Get PDF
    Dans le cadre de la politique multiculturelle de protection des minoritĂ©s menĂ©e par le gouvernement taĂŻwanais, le ComitĂ© ministĂ©riel aux affaires hakkas (Keweihui) a planifiĂ© dix-huit « halls culturels hakkas » dans chaque comtĂ© et municipalitĂ©. L’article retrace le processus de crĂ©ation d’un de ces halls dans le nord de l’üle de TaĂŻwan au cours de la dĂ©cennie 2000. L’amĂ©nagement du hall procĂšde Ă  l’incorporation d’artistes locaux dans une tradition nationale hakka rĂ©inventĂ©e. Il est montrĂ© comment sa genĂšse s’est produite Ă  l’intersection d’une politique impulsĂ©e par le haut et d’un projet Ă©manant d’acteurs locaux. L’article met en Ă©vidence comment les catĂ©gories yingti (hardware) et ruanti (software) prĂ©sident Ă  sa fabrication, et impliquent une opposition et une complĂ©mentaritĂ© entre « contenant » et « contenu », « État » et « sociĂ©té », qui agissent Ă  toutes les Ă©tapes de sa mise en Ɠuvre.As part of the Taiwanese government’s multicultural minority protection policy, the Ministerial Committee for Hakka Affairs (Keweihui) is planning to build eighteen “Hakka Culture Halls”, one in each county and municipality. This article charts the creation and implantation of one of these halls, located in the northern part of the island, over the course of the last ten years. The hall involves local artists in the reinvention of a national Hakka tradition. The article shows how the hall’s inception was situated at the intersection of top-down policy and a grass-roots project. It demonstrates the importance of notions of yingti (hardware) and ruanti (software) in the hall’s creation, and suggests that they produce both opposition and complementarity between “content” and “receptacle”, “state” and “society”, and this at every step of the process

    La figure du fondateur comme incarnation du public

    Get PDF
    Cet article se propose de revisiter l’ancestralitĂ© dans un ancien village situĂ© dans la Zone Ă©conomique spĂ©ciale (ZES) de Shenzhen, en Chine ; crĂ©Ă©e presque ex-nihilo en 1980, celle-ci est devenue une mĂ©galopole de plus de huit millions d’habitants. Il s’agit de montrer comment l’ancestralitĂ© s’est mĂ©tamorphosĂ©e dans le contexte de l’urbanisation. Depuis la crĂ©ation de Shenzhen, le village quasi mono-lignager des Chen, fondĂ© au 18Ăšme siĂšcle, a vu sa population fortement augmenter. DĂ©sormais fondu dans l’agglomĂ©ration urbaine, il n’existe plus administrativement comme village. Cet article montre comment les changements liĂ©s Ă  l’urbanisation, et principalement la rĂ©forme fonciĂšre, se sont accompagnĂ©s d’une modification du rapport aux ancĂȘtres, en se penchant plus particuliĂšrement sur le statut de l’ancĂȘtre fondateur du lignage-village et la place renforcĂ©e que celui-ci s’est vu confĂ©rer. Sa tombe, menacĂ©e de destruction par les plans d’urbanisation, a Ă©tĂ© prĂ©servĂ©e par la construction d’un mausolĂ©e qui la surplombe et qui sert Ă©galement de cimetiĂšre public. Plus largement, la figure de l’ancĂȘtre fondateur sert de porte-drapeau Ă  l’action et Ă  l’identitĂ© collective des membres de l’ancienne communautĂ© villageoise. On assiste ainsi, en dĂ©pit de, mais aussi en raison mĂȘme de la disparition du village mono-lignager, Ă  une reformulation de l’ancestralitĂ© dans le nouveau cadre urbain. L’ancestralitĂ© a mutĂ© Ă  travers un nouveau partage de l’équilibre entre « privé » et « public ».This article revisits ‘ancestrality’ in a former village of the Shenzhen Special Economic Zone in China. Shenzhen has been created almost ex nihilo in 1980 and has become a megalopolis that counts over eight million inhabitants. It is shown how ancestrality has changed in the context of urbanization. Since the creation of Shenzhen, the almost-single-lineage village of the Chen that was founded in the mid 18th century has seen its population surge. It is now overwhelmed by the urban sprawl, and no longer exists administratively as a village. The article shows how changes brought about by urbanization, mainly the funeral reform, has generated a change in the relationship to ancestors. It focuses more particularly on the status of the founding ancestor and his enhanced role. When his grave was threatened to be destroyed, the lineage members protected it by building a mausoleum around it, a building that also serves as a public cemetery. Furthermore, the figure of the founding ancestor serves as a banner for the collective action and identity of the former village community members. There is a thus, in spite of, but also because of the disappearance of the former lineage-village, a reformulation of ancestrality in the new urban context. Ancestrality has mutated in the direction of a new balance between the ‘private’ and the ‘public’

    Pratiques de la pĂȘche compĂ©titive et diffĂ©renciation des sphĂšres d’appartenance aux Îles de la SociĂ©tĂ© (PolynĂ©sie française)

    Get PDF
    La pĂȘche au gros, big-game fishing, pratique Ă©litiste comparable Ă  un safari maritime, a Ă©tĂ© introduite en PolynĂ©sie française par un Ă©crivain voyageur amĂ©ricain lors d’une escale sur l’üle de Tahiti. Bien qu’elle ait Ă©tĂ© rĂ©servĂ©e dans un premier temps Ă  l’élite occidentalisĂ©e, cette pratique s’est popularisĂ©e en se diffusant. Elle est pratiquĂ©e dans le cadre de championnats annuels dont le nombre a connu une forte inflation au cours des cinq derniĂšres annĂ©es. L’article montre comment son implantation locale s’est accompagnĂ©e d’une tendance Ă  la ludisation, processus inverse Ă  celui de la sportisation gĂ©nĂ©ralement associĂ© Ă  la globalisation des pratiques sportives. Il est montrĂ© comment l’adoption et l’adaptation d’une pratique importĂ©e passe par la mise en adĂ©quation aux normes locales rĂ©gissant les rapports sociaux. En outre, en tant qu’ils constituent aussi des jeux d’argent, les concours de pĂȘche sont Ă  mille lieux de l’image d’une enclave dĂ©monĂ©tarisĂ©e prĂ©servĂ©e du « tout fric » associĂ© au sport mondialisĂ©. Il est montrĂ© que les concours sont des dispositifs sociaux de circulation de l’argent et de la chance et forment des sphĂšres diffĂ©renciĂ©es d’appartenance sociale et culturelle.Big-game fishing, an elitist practice comparable to a marine safari, was introduced into French Polynesia by a travelling American writer during a stopover on the island of Tahiti. Although initially reserved for the Westernised elite, this practice has become more and more popular as it has spread. It is practised in the context of annual championships whose number has grown significantly over the past five years, notably that of the Leeward Islands (Raiatea, Huahine, Bora Bora). The case of the Polynesian adoption of big-game fishing throws light on the social, economic and cultural mechanisms at work in the processes associated with the globalisation of sport. The article show how its local presence has been accompanied by a tendency towards « gamification », the opposite process to the « sportification » generally associated with the globalisation of sporting practices. The adoption and adaptation of an imported practice are shown to take place by means of a bringing into line with the local norms governing social relationships. In addition, in so much as they also constitute a form of gambling, fishing competitions are far removed from the image of a demonetarised enclave preserved from the « tout fric » (literally « all cash ») associated with globalised sport. The competitions are shown to be social apparatuses for the circulation of money and luck and to form differentiated spheres of social and cultural belonging

    Logiques « autonomiste » et « indépendantiste » en Polynésie française

    Get PDF
    L’élection de l’indĂ©pendantiste Oscar Temaru Ă  la prĂ©sidence de la PolynĂ©sie française semble mettre un terme aux soubresauts qui ont agitĂ© la vie politique polynĂ©sienne au cours des derniers mois. Cette crise politique ne se rĂ©duit pas Ă  la fin de rĂšgne d’un autocrate. Le blocage des institutions s’explique par la coupure profonde qui fracture le champ politique polynĂ©sien. Une part croissante de la population rejette le cadre institutionnel auquel ont abouti les remaniements statutaires des derniĂšres dĂ©cennies. Ceux-ci ont accentuĂ© la polarisation du champ politique polynĂ©sien entre « autonomistes » et « indĂ©pendantistes ». Ce qui les diffĂ©rencie en dĂ©pit d’une rhĂ©torique nationaliste commune se cristallise dans l’affrontement entre les appellations « PolynĂ©sie » et « ma’ohi ». Cette opposition onomastique rĂ©vĂšle le clivage sous-jacent entre les partisans d’une citoyennetĂ© multiethnique et ceux qui militent en faveur d’un Etat-nation. Le caractĂšre multiethnique de la population, qui rĂ©sulte du maintien, pendant la pĂ©riode coloniale, de rĂ©gimes sĂ©parant les indigĂšnes, citoyens, et Ă©trangers, justifie la conception autonomiste de la citoyennetĂ© « polynĂ©sienne ». Les autonomistes s’appuient significativement sur les mesures mises en place au temps du « rĂ©gime de l’indigĂ©nat », tandis que les indĂ©pendantistes rĂ©clament la souverainetĂ© du peuple ma’ohi. Cette opposition peut ĂȘtre transposĂ©e Ă  la question du clientĂ©lisme, justifiĂ© par les uns au nom de la « spĂ©cificitĂ© culturelle polynĂ©sienne », rejetĂ© par les seconds qui tentent de retourner le stigmate : ceci nous conduira Ă  interroger l’emploi par Bourdieu de cette notion dans son analyse des luttes identitaires.The political upheavals over the last six months seem to have come to an end with the election of the independantist Oscar Temaru at the presidency of French Polynesia. The political crisis is not merely the result of the clinging to power of an autocrat. The institutional impasse can be explained by the deep division which has become entrenched into French Polynesia’s political field. A growing part of the population rejects the institutional framework shaped by the status changes of the past decades. These successive bids for more autonomy have fuelled the polarization between « autonomists » and « independentists ». What differentiates them in spite of their common nationalist rhetoric crystallizes in the conflict between rival appellations: « Polynesia(n) » and « ma’ohi ». This onomastic opposition reveals the underlying cleavage between those who support a multiethnic view of « citizenship » (citoyennetĂ©) and those who advocate the construction of a ma’ohi Nation-state. Not only does the autonomists’ argumentation in favour of a « Polynesian citizenship » rest on the particularistic measures of the « indigĂ©nat regime », but the making of a « plural society » by the colonial administration is now used by the autonomists to ground their demands for a specific citizenship within the French Republic, as well as to deny the independentists’ claim for a separate « Ma’ohi » nationality. This analysis can be transposed to the question of clientelism: while the first justify the system by a « Polynesian cultural specificity » the latter try to overturn the stigma. This will lead to a questioning of Bourdieu’s use of this notion in his analysis of « identity struggles »

    Fils illégitimes, affiliations conflictuelles

    Get PDF
    RĂ©sumĂ©Ă€ partir du cas « anomique » des fils nĂ©s d’unions illĂ©gitimes entre des Chinois et des PolynĂ©siennes, cet article propose une analyse anthropologique du processus menant Ă  la formulation d’une identitĂ© mĂ©tisse. Celle-ci est comprise comme un conflit d’appartenance rĂ©sultant de processus contradictoires d’affiliation. À cet Ă©gard, la circulation des fils nĂ©s d’un pĂšre chinois et d’une mĂšre polynĂ©sienne est particuliĂšrement rĂ©vĂ©latrice : adoptĂ©s initialement au sein de la famille maternelle, ces fils sont rĂ©cupĂ©rĂ©s ultĂ©rieurement au sein de la famille paternelle. L’analyse d’un rĂ©cit de vie dĂ©voilera comment l’échec de l’intĂ©gration pleine et entiĂšre au lignage rĂ©sulte des contradictions internes Ă  la famille chinoise. Les tiraillements de celle-ci entre idĂ©ologie agnatique et logique utĂ©rine, d’une part, et tendance Ă  la nĂ©gation de l’alliance et nĂ©cessitĂ© de celle-ci, d’autre part, revĂȘtent, dans la situation coloniale polynĂ©sienne, une dimension « ethnique ». Ces contradictions entravent la pleine affiliation au lignage, et par-delĂ , au groupe chinois dans son ensemble, de ces fils « illĂ©gitimes ».AbstractThis anthropological analysis of the anomic cases of sons born to « illegitimate » couples made up of a Chinese man and a Polynesian woman focuses on the process leading to the formulation of a mixed identity, which is understood as a conflict resulting from a contradictory process of affiliation. In this respect, the itinerary of the sons of a Chinese father and a Polynesian mother is quite telling : though initially adopted in the maternal family, they are later recuperated by the paternal family. As the analysis of a biographical account shows, full-fledged integration in the lineage fails because of contradictions within Chinese kinship. This family is torn between an agnatic ideology and a uterine logic, between its tendency to deny the marital alliance and the necessity of such alliances. Given the colonial situation in Polynesia, this conflict assumes an ethnic dimension. These contradictions impede the full-fledged integration of these illegitimate sons in the lineage and in the Chinese group as a whole

    Logiques « autonomiste » et « indépendantiste » en Polynésie française

    Get PDF
    L’élection de l’indĂ©pendantiste Oscar Temaru Ă  la prĂ©sidence de la PolynĂ©sie française semble mettre un terme aux soubresauts qui ont agitĂ© la vie politique polynĂ©sienne au cours des derniers mois. Cette crise politique ne se rĂ©duit pas Ă  la fin de rĂšgne d’un autocrate. Le blocage des institutions s’explique par la coupure profonde qui fracture le champ politique polynĂ©sien. Une part croissante de la population rejette le cadre institutionnel auquel ont abouti les remaniements statutaires des derniĂšres dĂ©cennies. Ceux-ci ont accentuĂ© la polarisation du champ politique polynĂ©sien entre « autonomistes » et « indĂ©pendantistes ». Ce qui les diffĂ©rencie en dĂ©pit d’une rhĂ©torique nationaliste commune se cristallise dans l’affrontement entre les appellations « PolynĂ©sie » et « ma’ohi ». Cette opposition onomastique rĂ©vĂšle le clivage sous-jacent entre les partisans d’une citoyennetĂ© multiethnique et ceux qui militent en faveur d’un Etat-nation. Le caractĂšre multiethnique de la population, qui rĂ©sulte du maintien, pendant la pĂ©riode coloniale, de rĂ©gimes sĂ©parant les indigĂšnes, citoyens, et Ă©trangers, justifie la conception autonomiste de la citoyennetĂ© « polynĂ©sienne ». Les autonomistes s’appuient significativement sur les mesures mises en place au temps du « rĂ©gime de l’indigĂ©nat », tandis que les indĂ©pendantistes rĂ©clament la souverainetĂ© du peuple ma’ohi. Cette opposition peut ĂȘtre transposĂ©e Ă  la question du clientĂ©lisme, justifiĂ© par les uns au nom de la « spĂ©cificitĂ© culturelle polynĂ©sienne », rejetĂ© par les seconds qui tentent de retourner le stigmate : ceci nous conduira Ă  interroger l’emploi par Bourdieu de cette notion dans son analyse des luttes identitaires.The political upheavals over the last six months seem to have come to an end with the election of the independantist Oscar Temaru at the presidency of French Polynesia. The political crisis is not merely the result of the clinging to power of an autocrat. The institutional impasse can be explained by the deep division which has become entrenched into French Polynesia’s political field. A growing part of the population rejects the institutional framework shaped by the status changes of the past decades. These successive bids for more autonomy have fuelled the polarization between « autonomists » and « independentists ». What differentiates them in spite of their common nationalist rhetoric crystallizes in the conflict between rival appellations: « Polynesia(n) » and « ma’ohi ». This onomastic opposition reveals the underlying cleavage between those who support a multiethnic view of « citizenship » (citoyennetĂ©) and those who advocate the construction of a ma’ohi Nation-state. Not only does the autonomists’ argumentation in favour of a « Polynesian citizenship » rest on the particularistic measures of the « indigĂ©nat regime », but the making of a « plural society » by the colonial administration is now used by the autonomists to ground their demands for a specific citizenship within the French Republic, as well as to deny the independentists’ claim for a separate « Ma’ohi » nationality. This analysis can be transposed to the question of clientelism: while the first justify the system by a « Polynesian cultural specificity » the latter try to overturn the stigma. This will lead to a questioning of Bourdieu’s use of this notion in his analysis of « identity struggles »

    Discussion

    Get PDF
    Mme Carmen BERNANDMerci beaucoup pour l’exposĂ©. Devant ces quatre exposĂ©s d’une trĂšs grande richesse, je ne peux pas lancer une question unique comme cela a Ă©tĂ© rĂ©alisĂ© la veille. C’est sans doute par incompĂ©tence de ma part, mais je vais tout de mĂȘme faire quelques commentaires de ce qui m’a impressionnĂ©e et ensuite lancer la discussion avec les personnes intĂ©ressĂ©es et la salle. Au fur et Ă  mesure que j’entendais les communications et surtout les citations de ces trois ouvrages de Nathan qu..

    Panel 3. Fabriques de l’Histoire : temporalitĂ©s, Ă©chelles et agentivitĂ©s

    Get PDF
    © musée du quai Branly, photo Anna Gianotti Laban Jean-Paul ColleynAnthropologue, directeur d’études Ă  l’EHESS Anne-Christine TrĂ©mon n’a pas pu venir en raison d’un empĂȘchement universitaire de derniĂšre minute. Mais elle a nous a envoyĂ© une vidĂ©oconfĂ©rence. On connaĂźt bien Anne-Christine Ă  l’École des Hautes Etudes oĂč elle a fait sa thĂšse sur le monde chinois. Nous avons dĂ©jĂ  beaucoup parlĂ© d’histoire hier et aujourd’hui ce sera encore le cas, puisque certains intervenants Ă©largissent la foc..
    • 

    corecore