4 research outputs found

    Urban dynamics An impression of Surabaya's sociolinguistic setting

    Get PDF
    This paper examines the sociolinguistic situation in the city of Surabaya, by presenting an impression of various phenomena unique to Indonesia’s second largest city. A surprisingly little amount of linguistic research has heretofore been carried out on this subject, whereas it transpires from this study that enough intriguing and unique things can be found in this Southeast Asian metropolis, both among its Javanese majority as well as its Madurese and Chinese inhabitants. Due to the lack of earlier relevant publications, this research is largely based on the results of several fieldwork trips, which included the pleasant activities of watching television, interviewing people and making excursions in and around Surabaya to experience how languages are used in daily life. Additionally, concepts such as “language mixing”, “slang” and “attitudes towards language” are involved and considered very significant in disentangling the role and function of language in an urban setting

    Southeast Asia in the ancient Indian Ocean world: : combining historical linguistic and archaeological approaches

    No full text
    This thesis casts a new light on the role of Southeast Asia in the ancient Indian Ocean World. It brings together data and approaches from archaeology and historical linguistics to examine cultural and language contact between Southeast Asia and South Asia, East Africa and the Middle East. The interdisciplinary approach employed in this study reveals that insular Southeast Asian seafarers, traders and settlers had impacted on these parts of the world in pre-modern times through the transmission of numerous biological and cultural items. It is further demonstrated that the words used for these commodities often contain clues about the precise ethno-linguistic communities involved in their transoceanic dispersal. The Methodology chapter introduces some common linguistic strategies to examine language contact and lexical borrowing, to determine the directionality of loanwords and to circumvent the main caveats of such an approach. The study then proceeds to delve deeper into the socio-cultural background of interethnic contact in the Bay of Bengal and the Indian Ocean as a whole, focusing on the oft-neglected Southeast Asian contributions to the cultural landscape of this region and addressing the nature of pre-modern contact between Southeast Asia and the different parts of the Indian Ocean Word. Following from that, the last three chapters look in-depth at the dispersal of respectively Southeast Asian plants, spices and maritime technology into the wider Indian Ocean World. Although concepts and their names do not always neatly travel together across ethno-linguistic boundaries, these chapters demonstrate how a closer examination of lexical data offers supportive evidence and new perspectives on events of cultural contact not otherwise documented. Cumulatively, this study underlines that the analysis of lexical data is a strong tool to examine interethnic contact, particularly in pre-literate societies. Throughout the Indian Ocean World, Southeast Asian products and concepts were mainly dispersed by Malay-speaking communities, although others played a role as well

    Southeast Asia in the ancient Indian Ocean world : combining historical linguistic and archaeological approaches

    No full text
    This thesis casts a new light on the role of Southeast Asia in the ancient Indian Ocean World. It brings together data and approaches from archaeology and historical linguistics to examine cultural and language contact between Southeast Asia and South Asia, East Africa and the Middle East. The interdisciplinary approach employed in this study reveals that insular Southeast Asian seafarers, traders and settlers had impacted on these parts of the world in pre-modern times through the transmission of numerous biological and cultural items. It is further demonstrated that the words used for these commodities often contain clues about the precise ethno-linguistic communities involved in their transoceanic dispersal. The Methodology chapter introduces some common linguistic strategies to examine language contact and lexical borrowing, to determine the directionality of loanwords and to circumvent the main caveats of such an approach. The study then proceeds to delve deeper into the socio-cultural background of interethnic contact in the Bay of Bengal and the Indian Ocean as a whole, focusing on the oft-neglected Southeast Asian contributions to the cultural landscape of this region and addressing the nature of pre-modern contact between Southeast Asia and the different parts of the Indian Ocean Word. Following from that, the last three chapters look in-depth at the dispersal of respectively Southeast Asian plants, spices and maritime technology into the wider Indian Ocean World. Although concepts and their names do not always neatly travel together across ethno-linguistic boundaries, these chapters demonstrate how a closer examination of lexical data offers supportive evidence and new perspectives on events of cultural contact not otherwise documented. Cumulatively, this study underlines that the analysis of lexical data is a strong tool to examine interethnic contact, particularly in pre-literate societies. Throughout the Indian Ocean World, Southeast Asian products and concepts were mainly dispersed by Malay-speaking communities, although others played a role as well.EThOS - Electronic Theses Online ServiceGBUnited Kingdo
    corecore