6 research outputs found

    Narrative abilities of monolingual and bilingual children with and without language impairment: implications for clinical practice

    No full text
    Background Understanding and expressing a narrative's macro-structure is relatively independent of experience in a specific language. A narrative task is therefore assumed to be a less biased method of language assessment for bilingual children than many other norm-referenced tests and may thus be particularly valuable to identify language impairment (LI) in a bilingual context. Aims The present study aimed to investigate the effects of LI and bilingualism on macrostructural narrative skills. Moreover, it evaluated the diagnostic validity of a narrative task within a monolingual and bilingual sample. Methods & Procedures Five- and 6-year-old mono- and bilingual children with and without LI (N = 33 per group) were tested on production and comprehension measures of narrative macro-structure. A multivariate analysis of covariance (MANCOVA) was used to investigate the effects of LI and bilingualism on their narrative abilities. Binary logistic regressions were conducted to evaluate the instrument's diagnostic value. Outcomes & Results Negative effects of LI were found on all narrative measures, whereas no effects of bilingualism emerged. The narrative task adequately differentiated between both mono- and bilingual children with and without LI, with story elements related to internal states being more effective than elements related to the basic episode structure. Conclusions & Implications This study confirms the hypothesis that measures of narrative macro-structure are not biased against children who have less experience with a particular language, like bilinguals. In addition, it indicates that using narratives to assess children's language abilities can support the identification of LI in both a monolingual and a bilingual context

    Cross-language distance influences receptive vocabulary outcomes of bilingual children

    Get PDF
    Various studies have shown that bilingual children score lower than their monolingual peers on standardized receptive vocabulary tests. This study investigates if this effect is moderated by language distance. Dutch receptive vocabulary was tested with the Peabody Picture Vocabulary Test (PPVT). The impact of cross-language distance was examined by comparing bilingual groups with a small (Close; n = 165) and a large between-language distance (Distant; n = 108) with monolingual controls (n = 39). As a group, the bilinguals scored lower on Dutch receptive vocabulary than the monolinguals. The bilingual Distant group had lower receptive vocabulary outcomes than the bilingual Close and monolingual groups. No difference emerged between the monolinguals and the bilingual Close group. It can be concluded that bilingual children whose languages provide ample opportunities for transfer and sharing knowledge do not have any receptive vocabulary delays. The findings underscore that bilingual children cannot be treated as a homogeneous group and are important for determining which bilingual children are at risk of low vocabulary outcomes

    Coffee, decaffeinated coffee, and tea consumption in relation to incident type 2 diabetes mellitus: a systematic review with meta-analysis

    Get PDF
    Background: Coffee consumption has been reported to be inversely associated with risk of type 2 diabetes mellitus. Similar associations have also been reported for decaffeinated coffee and tea. We report herein the findings of meta-analyses for the association between coffee, decaffeinated coffee, and tea consumption with risk of diabetes. Methods: Relevant studies were identified through search engines using a combined text word and MeSH (Medical Subject Headings) search strategy. Prospective studies that reported an estimate of the association between coffee, decaffeinated coffee, or tea with incident diabetes between 1966 and July 2009. Results: Data from 18 studies with information on 457 922 participants reported on the association between coffee consumption and diabetes. Six (N = 225 516) and 7 studies (N = 286 701) also reported estimates of the association between decaffeinated coffee and tea with diabetes, respectively. We found an inverse log-linear relationship between coffee consumption and subsequent risk of diabetes such that every additional cup of coffee consumed in a day was associated with a 7% reduction in the excess risk of diabetes relative risk, 0.93 [95% confidence interval, 0.91-0.95]) after adjustment for potential confounders. Conclusions: Owing to the presence of small-study bias, our results may represent an overestimate of the true magnitude of the association. Similar significant and inverse associations were observed with decaffeinated coffee and tea and risk of incident diabetes. High intakes of coffee, decaffeinated coffee, and tea are associated with reduced risk of diabetes. The putative protective effects of these beverages warrant further investigation in randomized trials

    Cross-language distance influences receptive vocabulary outcomes of bilingual children

    No full text
    Various studies have shown that bilingual children score lower than their monolingual peers on standardized receptive vocabulary tests. This study investigates if this effect is moderated by language distance. Dutch receptive vocabulary was tested with the Peabody Picture Vocabulary Test (PPVT). The impact of cross-language distance was examined by comparing bilingual groups with a small (Close; n = 165) and a large between-language distance (Distant; n = 108) with monolingual controls (n = 39). As a group, the bilinguals scored lower on Dutch receptive vocabulary than the monolinguals. The bilingual Distant group had lower receptive vocabulary outcomes than the bilingual Close and monolingual groups. No difference emerged between the monolinguals and the bilingual Close group. It can be concluded that bilingual children whose languages provide ample opportunities for transfer and sharing knowledge do not have any receptive vocabulary delays. The findings underscore that bilingual children cannot be treated as a homogeneous group and are important for determining which bilingual children are at risk of low vocabulary outcomes
    corecore