12 research outputs found

    ΠšΠΈΡ‚Π°ΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΊΠΈΠ½ΠΎ: ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ лингвомСтодичСскиС обоснования Π² ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ прСподавания соврСмСнного китайского языка. Π‘Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ вторая

    Get PDF
    The article deals with the problems of Chinese language peculiarities and the elaboration of teaching methods and programmes including Chinese films and cinema language presentation. It analyses organizational specifics of methods to introduce Chinese films in the field of elaborating and functioning of the general system of teaching Chinese.Π‘Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ посвящСна ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ΅ лингвистичСских особСнностСй китайского языка ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ΅ ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌ обучСния китайскому языку с использованиСм ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ². ΠŸΡ€ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ особСнности ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠΈ использования китайского ΠΊΠΈΠ½ΠΎ Π² контСкстС Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ ΠΈ функционирования ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ систСмы прСподавания китайского языка

    ΠšΠΈΡ‚Π°ΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΊΠΈΠ½ΠΎ: ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ лингвомСтодичСскиС обоснования Π² ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ прСподавания соврСмСнного китайского языка. Π‘Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ пСрвая

    Get PDF
    The article deals with the problems of Chinese language peculiarities and the elaboration of teaching methods and programmes including Chinese films and cinema language presentation. Unique authors' methods are developed proceeding from specific usage of film and cinema materials presentation.Π‘Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ посвящСна ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ΅ лингвистичСских особСнностСй китайского языка ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ΅ ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌ обучСния китайскому языку с использованиСм ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ². ΠŸΡ€ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π° спСцифика использования ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² ΠΈ прСдставлСна авторская ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠ°

    Analysis of antibiotic prescriptions in patients with community-acquired pneumonia in clinical practice

    Get PDF
    Objective. To analyze new strategies for the treatment of community-acquired pneumonia (CAP) by age and assess treatment efficacy by age category based on real world data. Materials and Methods. A total of 612 patients (medical charts) with CAP treated in 3 hospitals during the 2017–2019 were included in the retrospective pharmacoepidemiological study. A retrospective analysis of antimicrobial therapy (AMT) administration in the treatment of CAP was performed. Results. Duration of hospital stay in CAP patients of young age was 10% shorter than in patients of any other age category. The least frequency (19.6%) of antibiotic combination administration as initial empiric therapy was found in patients of young age. There were no significant differences in frequency of initial AMT administration between age groups. Ceftriaxone, cefepime and cefoperazone were the most common antimicrobials used as monotherapy in all age groups. Ceftriaxone with azithromycin combination was the most common (42%) initial combination therapy in all age groups. The highest number (27) of various antibiotic combinations was administered to old patients, and the lowest number (16) – to young patients. Efficacy of initial AMT was similar between elderly and old patients. Overall efficacy of initial AMT in patients with non-severe CAP and severe CAP was 54% and 50%, respectively. Analysis of antimicrobial treatment of CAP in real practice and its compliance with the current clinical guidelines showed cephalosporin plus macrolide to be a predominant antibiotic combination (83%). Conclusions. Antibiotic combination administration was found to be common in patients with non-severe CAP, whereas initial monotherapy was administered to severe CAP patients. Antibiotic prescription pattern in patient of young age was different from that in any other age groups. CAP had a less severe course in young patients as evidenced by shorter duration of hospital stay, more frequent monotherapy administration and higher efficacy of initial AMT compared to other age categories. There were no prescriptions of the recommended fifth generation cephalosporin (ceftaroline fosamil)

    Π›Π˜ΠΠ“Π’Π˜Π‘Π’Π˜Π§Π•Π‘ΠšΠΠ― Π’Π•ΠžΠ Π˜Π― И Π’ΠžΠŸΠ ΠžΠ‘Π« ΠŸΠ ΠΠšΠ’Π˜Π§Π•Π‘ΠšΠžΠ“Πž ΠŸΠ Π•ΠŸΠžΠ”ΠΠ’ΠΠΠ˜Π― ΠšΠ˜Π’ΠΠ™Π‘ΠšΠžΠ“Πž Π―Π—Π«ΠšΠ Π’ Π›Π•ΠšΠ‘Π˜ΠšΠž-Π‘Π•ΠœΠΠΠ’Π˜Π§Π•Π‘ΠšΠžΠœ ΠΠ‘ΠŸΠ•ΠšΠ’Π•

    No full text
    The article examines the possibilities to acquire lexico-semantic skills of Chinese considering psychological, formal and meaningful aspects. The focus is made on the necessity to realize the asymmetry in the nominative aspect between the Russian and Chinese lexical signs, since it’s the main source of difficulties for the Chinese learners. The possibilities for practical realization of the assigned purposes are illustrated by the example of a certain Chinese concept.Π’ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ прСдпринята ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ° ΠΎΡΠΌΡ‹ΡΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ возмоТности постиТСния лСксико-сСмантичСских Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ китайского языка с ΡƒΡ‡Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΈΡ… типологичСского, Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ аспСктов. Π—Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ дСлаСтся Π½Π° нСобходимости осознания асиммСтрии Π² Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ лСксичСскими Π·Π½Π°ΠΊΠ°ΠΌΠΈ русского ΠΈ китайского языков. Π”Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ рассматриваСтся ΠΊΠ°ΠΊ основноС прСпятствиС Π½Π° ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ освоСния сущностных особСнностСй ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π° - соврСмСнного китайского языка. ВозмоТности практичСской Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ поставлСнных Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ китайского ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ‚Π°

    Π›Π˜ΠΠ“Π’Π˜Π‘Π’Π˜Π§Π•Π‘ΠšΠΠ― Π’Π•ΠžΠ Π˜Π― И Π’ΠžΠŸΠ ΠžΠ‘Π« ΠŸΠ ΠΠšΠ’Π˜Π§Π•Π‘ΠšΠžΠ“Πž ΠŸΠ Π•ΠŸΠžΠ”ΠΠ’ΠΠΠ˜Π― ΠšΠ˜Π’ΠΠ™Π‘ΠšΠžΠ“Πž Π―Π—Π«ΠšΠ Π’ Π›Π•ΠšΠ‘Π˜ΠšΠž-Π‘Π•ΠœΠΠΠ’Π˜Π§Π•Π‘ΠšΠžΠœ ΠΠ‘ΠŸΠ•ΠšΠ’Π•

    No full text
    The article examines the possibilities to acquire lexico-semantic skills of Chinese considering psychological, formal and meaningful aspects. The focus is made on the necessity to realize the asymmetry in the nominative aspect between the Russian and Chinese lexical signs, since it’s the main source of difficulties for the Chinese learners. The possibilities for practical realization of the assigned purposes are illustrated by the example of a certain Chinese concept.Π’ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ прСдпринята ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ° ΠΎΡΠΌΡ‹ΡΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ возмоТности постиТСния лСксико-сСмантичСских Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ китайского языка с ΡƒΡ‡Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΈΡ… типологичСского, Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ аспСктов. Π—Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ дСлаСтся Π½Π° нСобходимости осознания асиммСтрии Π² Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ лСксичСскими Π·Π½Π°ΠΊΠ°ΠΌΠΈ русского ΠΈ китайского языков. Π”Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ рассматриваСтся ΠΊΠ°ΠΊ основноС прСпятствиС Π½Π° ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ освоСния сущностных особСнностСй ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π° - соврСмСнного китайского языка. ВозмоТности практичСской Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ поставлСнных Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ китайского ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ‚Π°

    К вопросу ΠΎ лСксичСских ΠΏΡ€ΠΈΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π°Ρ… Π² ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π½ΠΈΠΈ китайского языка

    No full text
    The article attempts to outline the range of issues related to the teaching of the Chinese language in modern conditions, highlighting those that appear to the authors most significant from the point of view of comprehending the basic mechanisms of the language associated with thought processes, understanding information in its perception and its representation with the help of speech, lexical means. Particular emphasis is placed on the consideration of the latter, in connection with the peculiarities of the Chinese language system and language consciousness. The authors suggest that in the teaching of Chinese lexical knowledge is formed on the model of Russian lexical units, which contradicts both word-building and substantive facts of the Chinese language. In this regard, it is proposed to pay attention to the semantic features of Chinese words. Priority in the study should be simple words (morphemes) with the involvement of information about complex formations derived from them. It is suggested that the study and analysis of the semantic structure of monosyllabic, simple words, will provide an opportunity to know the mechanism of their combination potencies. The formation of this kind of knowledge as procedural knowledge will help in the implementation of speech activities aimed at the perception and generation of statements that do not contradict the cognitive-semantic structures of Chinese speakers

    ΠŸΠžΠ›Π˜Π’Π˜Π§Π•Π‘ΠšΠ˜Π™ Π”Π˜Π‘ΠšΠ£Π Π‘ ΠšΠ˜Π’ΠΠ™Π‘ΠšΠžΠ“Πž Π―Π—Π«ΠšΠ КАК ΠŸΠ Π•Π”ΠœΠ•Π’ ΠŸΠ Π•ΠŸΠžΠ”ΠΠ’ΠΠΠ˜Π― И Π€ΠžΠ ΠœΠ˜Π ΠžΠ’ΠΠΠ˜Π― ΠšΠžΠœΠŸΠ•Π’Π•ΠΠ¦Π˜Π˜ ΠŸΠ•Π Π•Π’ΠžΠ”Π§Π˜ΠšΠ

    No full text
    The article is written at the interserface of two sciences - linguistics and methodology of teaching foreign languages - within the framework of the linguodidactic approach. With regard to the development of translation skills among students of Chinese, in such language representation as political discourse. The authors focus on the specifics of this discourse as a special cognitive-semantic education. They also emphasize the need in this regard to integrate knowledge of extra-linguistic and proper linguistic as the output from the special concept realm of the Chinese. The article provides illustrations on the development of meaningful units of the language.Π‘Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ написана Π½Π° стыкС Π΄Π²ΡƒΡ… Π½Π°ΡƒΠΊ - лингвистики ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠΈ прСподавания иностранных языков - Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… лингводидактичСского ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄Π°, ΠΈ касаСтся вопросов формирования пСрСводчСских Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊΠΎΠ² Ρƒ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… китайский язык, Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π΅Π³ΠΎ языковой Ρ€Π΅ΠΏΡ€Π΅Π·Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ политичСский дискурс. Авторами дСлаСтся Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π½Π° спСцификС Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ дискурса ΠΊΠ°ΠΊ особого ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ-сСмантичСского образования, ΠΈ Π½Π° нСобходимости Π² этой связи ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π³Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ внСлингвистичСских ΠΈ собствСнно языковых ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ· особой концСптосфСры ΠΊΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ†Π΅Π². Π’ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ приводятся ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ освоСнию ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† языка

    О ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ-сСмантичСском ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ Π² ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ китайского языка

    No full text
    The article makes an attempt to comprehend the cognitive-semantic approach to the Chinese language in the framework of its teaching and study in higher education, taking into account features contrasting to the Russian language. The main theoretical postulates of the Chinese language-study were formulated by the Russian sinologists in line with formal structural paradigms based on materials of Western languages and their level of language organization. This approach is reflected in most Chinese language textbooks. In this regard, the Chinese language is taught according to the patterns of teaching Western languages. This approach does not allow to fully master the language, as it does not take into account the semantic and cognitive disproportion of the basic units of languages. The basic unit of the Russian language is the word as its nominative and at the same time the main speech unit. In the Chinese language, according to our observations and analysis of the relevant literature, this role belongs mainly to a more fractional substantive unit, which in the dictionary, in the nomination, acts as the main unit of the language division of the world, and in speech can also act as a simple word and as part of more complex formation - words or phrases. In writing, this unit is presented in the form of a Β«ziΒ» hieroglyph, figuratively or otherwise denoting certain objects of reality and conceptualizing them, which allows us to consider these Β«ziΒ» as expressors of minimal concepts of Chinese linguistic thinking. For the first time in Russian linguistics, the article addresses issues related to these basic units in connection with teaching issues. At the present stage, there are practically no textbooks or techniques aimed at mastering these specific Chinese language units. The authors make an attempt to attract the attention of sinologists to this problem and to reconsider the existing views in a new cognitive-semantic vein. In this context, the necessity of reorienting teaching that reproduces the methodological and linguistic orientations applied in relation to the study of Indo-European languages to methodological orientations corresponding to the essential characteristics of the Chinese language as consistently isolated in type and specifically orientational in terms of mental and cultural grounds is substantiated. In this regard, there marked relevant issues are there proposed some ways to resolve them.Π’ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ дСлаСтся ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ° ΠΎΡΠΌΡ‹ΡΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ-сСмантичСский ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΊ китайскому языку Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… Π΅Π³ΠΎ прСподавания ΠΈ изучСния Π² Π²Ρ‹ΡΡˆΠ΅ΠΉ школС с ΡƒΡ‡Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ контрастивных ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ русскому языку особСнностСй. ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ тСорСтичСскиС постулаты китайского языкознания Π±Ρ‹Π»ΠΈ сформулированы Π² Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°Ρ… отСчСствСнных ΠΊΠΈΡ‚Π°Π΅Π²Π΅Π΄ΠΎΠ² Π² руслС Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ°Ρ€Π°Π΄ΠΈΠ³ΠΌ, основанных Π½Π° ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°Ρ… Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½Ρ‹Ρ… языков ΠΈ ΠΈΡ… ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ. Π”Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎ китайскому языку, Π² связи с Ρ‡Π΅ΠΌ китайский язык Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ прСподаСтся ΠΏΠΎ Π»Π΅ΠΊΠ°Π»Π°ΠΌ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠΈ прСподавания Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½Ρ‹Ρ… языков, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ позволяСт ΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΈΠΌ Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅ учитываСтся сСмантичСская ΠΈ когнитивная Π½Π΅ΡΠΎΡ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ основных языковых Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† русского ΠΈ китайского языков. Π‘Π°Π·ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ русского языка являСтся слово ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π³ΠΎ номинативная ΠΈ Π² Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя основная рСчСвая Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π°. Π’ китайском ΠΆΠ΅ языкС, ΠΏΠΎ нашим наблюдСниям ΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Ρƒ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹, эта Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ Π² основном Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅, которая Π² словарС, Π² Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ выступаСт ΠΊΠ°ΠΊ основная Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° языкового члСнСния ΠΌΠΈΡ€Π°, Π° Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ простоС слово ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ слоТного образования - слова ΠΈΠ»ΠΈ словосочСтания. На письмС эта Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° прСдставлСна Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ³Π»ΠΈΡ„Π°, обозначая ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ способом ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ концСптуализируя ΠΈΡ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎ позволяСт Π½Π°ΠΌ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ³Π»ΠΈΡ„Ρ‹ Π² качСствС Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ΠΎΠ² китайского языкового ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡ. Π’ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Π² отСчСствСнном языкознании Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Π³ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ вопросы отраТСния Π² процСссС прСподавания ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… особСнностСй китайского языка. На соврСмСнном этапС практичСски Π½Π΅Ρ‚ ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΈΠΊ, Π½Π°Ρ†Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π° освоСниС спСцифичСских китайских языковых Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†. Авторы Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅Ρ‡ΡŒ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ китаистов ΠΊ этой ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ΅ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ слоТившиСся воззрСния Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ-сСмантичСском ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅, Π² связи с Ρ‡Π΅ΠΌ обосновываСтся Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ прСподавания, воспроизводящСго мСтодичСскиС ΠΈ лингвистичСскиС установки, примСняСмыС ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ индоСвропСйских языков, Π½Π° мСтодичСскиС установки, ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ сущностным характСристикам китайского языка ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΡƒ ΠΈ спСцифичСски восточного ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌ основаниям. Авторы ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ вопросы Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ ΠΊ ΠΈΡ… Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ
    corecore