10 research outputs found
ΠΠ³Π΅Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ ΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠ°Ρ Π΄Π΅Π²ΠΈΠ°Π½ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠΈ
The article is devoted to one of the most urgent problems of the social life β to the identifying the risks of young peopleβs deviance. For modern Russian realities, the growth of deviant phenomena in a given social group is characteristic. This testifies to the shortcomings of the organization of preventive social control, which is not limited to the development of a policy on prevention, but is more dependent on professional practices and ideas about the risks of deviance in the discourses of various control agents. The article presents the main approaches to understanding risks, the importance of studying risks in everyday professional practices of control agents is examined. The main attention is paid to the presentation of the research results, the purpose of which was to identify the general and specific in the content of discourses of social control agents regarding the risks of deviance of youth. The discourses of the main agents of control β police, school, social service institutions (state and non-state) are considered. The author comes to the conclusion that in the police and teacher discourses, an institutional approach, involving the use of external control of behavior, is predominantly used. The discourse of social security institutions is closer to the modern concepts of riskand protective factors, based on the need to consider life situations of youth and the development of internal control. This article may be of interest to specialists working in the field of the sociology of youth, the sociology of the family, social work, as well as to representatives of all agents of preventive social control.Π‘ΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΈ Π·Π°ΡΡΠ°Π³ΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΡ
ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ β ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈΡΠΊΠΎΠ² Π΄Π΅Π²ΠΈΠ°Π½ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠΈ. ΠΠ»Ρ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ
ΡΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ
ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠΉ Ρ
Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ, ΠΎΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ Π΄Π΅Π²ΠΈΠ°Π½ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΠ΅ ΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΎ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΊΠ°Ρ
ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»Π°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π½Π΅ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠΈ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»Π°ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ, Π½ΠΎ Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠ°Ρ
Π΄Π΅Π²ΠΈΠ°Π½ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΡ
ΡΡ Π² Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ°Ρ
ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ
Π°Π³Π΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ. Π ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ
ΠΎΠ΄Ρ ΠΊ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠΈΡΠΊΠΎΠ², ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½Π° Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈΡΠΊΠΎΠ² Π² ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΡΡ
ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠ°Ρ
Π°Π³Π΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΎΠ² ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΡΠ΅Π»ΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π²ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π² ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠΈ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΎΠ² Π°Π³Π΅Π½ΡΠΎΠ² ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΎΠ² Π΄Π΅Π²ΠΈΠ°Π½ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠΈ. Π Π°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½Ρ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ
Π°Π³Π΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ β ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΈ, ΡΠΊΠΎΠ»Ρ, ΡΡΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ (Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ
ΠΈ Π½Π΅Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ
). ΠΠ²ΡΠΎΡ ΠΏΡΠΈΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄Ρ, ΡΡΠΎ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΠΌ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ°Ρ
ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Ρ
ΠΎΠ΄, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡΡΠΈΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²Π½Π΅ΡΠ½Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΠΈΡΠΊΡΡΡ ΡΡΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π·Π°ΡΠΈΡΡ Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ ΠΊ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡΠΌ ΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ Π·Π°ΡΠΈΡΠ½ΡΡ
ΡΠ°ΠΊΡΠΎΡΠ°Ρ
, Π±Π°Π·ΠΈΡΡΡΡΠΈΠΌΡΡ Π½Π° Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΡΡ
ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠΈ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ. ΠΠ°Π½Π½Π°Ρ ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Π° ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΡΡΠ°ΠΌ, ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡΠΈΠΌ Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΡΠΎΡΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠΈ, ΡΠΎΡΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ, ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌ Π²ΡΠ΅Ρ
Π°Π³Π΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»Π°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ. ΠΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Ρ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ Π±ΡΠ΄ΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΡΠΈΠΊΠ°ΠΌ ΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΎΡΠ°ΠΌ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠΈ Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»Π°ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ Π΄Π΅Π²ΠΈΠ°Π½ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ Π½Π΅ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΉ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π·Π°ΡΠΈΡΡ, ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠΌ ΠΈ ΡΡΠ°ΡΠΈΠΌΡΡ Π²ΡΠ·ΠΎΠ²
Πgents of social control about the risks of youth deviance
The article is devoted to one of the most urgent problems of the social life β to the identifying the risks of young peopleβs deviance. For modern Russian realities, the growth of deviant phenomena in a given social group is characteristic. This testifies to the shortcomings of the organization of preventive social control, which is not limited to the development of a policy on prevention, but is more dependent on professional practices and ideas about the risks of deviance in the discourses of various control agents. The article presents the main approaches to understanding risks, the importance of studying risks in everyday professional practices of control agents is examined. The main attention is paid to the presentation of the research results, the purpose of which was to identify the general and specific in the content of discourses of social control agents regarding the risks of deviance of youth. The discourses of the main agents of control β police, school, social service institutions (state and non-state) are considered. The author comes to the conclusion that in the police and teacher discourses, an institutional approach, involving the use of external control of behavior, is predominantly used. The discourse of social security institutions is closer to the modern concepts of riskand protective factors, based on the need to consider life situations of youth and the development of internal control. This article may be of interest to specialists working in the field of the sociology of youth, the sociology of the family, social work, as well as to representatives of all agents of preventive social control
RISKS OF DEVIANCE AND SOCIAL SECURITY OF YOUTH
Since deviance of youth is a result of certain life circumstances and social disadvantage, the author proposes to consider the risks of youth deviance through the prism of social security / protection of this social group. Social injustice is considered as a generalized (general) social risk of deviance. The reasoning of the author is supported by statistical data about certain types of youth deviance, as well as data about the level of social security / protection of young people
ΠΠΠ ΠΠΠ¬ΠΠΠ― ΠΠΠ’ΠΠΠΠ¦ΠΠ― Π ΠΠ ΠΠ€ΠΠ‘Π‘ΠΠΠΠΠΠ¬ΠΠΠ ΠΠΠ ΠΠΠΠΠΠΠΠ ΠΠ£ΠΠ£Π©ΠΠ₯ Π‘ΠΠ¦ΠΠΠΠ¬ΠΠ«Π₯ Π ΠΠΠΠ’ΠΠΠΠΠ
During the pandemic, higher education faced difficulties that caused a discussion about the quality of education. At the same time, the focus is on professional education, which requires the interested participation of students in educational activities. Such participation is largely determined by the presence of students' motivation, including moral. It is especially important for the formation of future social workers in connection with the high moral and spiritual component of social work itself. The article presents the results of a study of the moral motivation of the educational activities of bachelors studying in the field of social work. The qualitative study was aimed at revealing the content of moral motivation based on the self-assessments of fourth-year students. Some of them studied in a traditional format before the pandemic, and some in a distance and/or mixed format during the pandemic. The results of the study showed that the statements of the participants are built around the ethical category of responsibility: to themselves, the immediate environment, other people and society as a whole. The difference between the two groups is that the pandemic and learning in a non-traditional format has significantly reduced the moral motivation of students to receive professional education. This was manifested both in a decrease in the sense of responsibility to the immediate environment in the person of parents, and to other people and society as a whole. Conducting such studies should be carried out starting from the first course, because. they can serve as guidelines for educational and extra-curricular activities aimed at improving the training of future specialists.Π ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ ΠΏΠ°Π½Π΄Π΅ΠΌΠΈΠΈ Π²ΡΡΡΠ°Ρ ΡΠΊΠΎΠ»Π° ΡΡΠΎΠ»ΠΊΠ½ΡΠ»Π°ΡΡ Ρ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΡΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²ΡΠ·Π²Π°Π»ΠΈ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΡ ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ. Π ΡΠ΅Π½ΡΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠ΅Π±ΡΡΡΠ΅Π΅ Π·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΠΎΠ² Π² ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΈ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΠΎΠ², Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅, ΠΌΠΎΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ. ΠΠ½Π° ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½Π° Π΄Π»Ρ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ΄ΡΡΠΈΡ
ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ
ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠΉ Π½ΡΠ°Π²ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈ Π΄ΡΡ
ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ. Π ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΈ ΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π±Π°ΠΊΠ°Π»Π°Π²ΡΠΎΠ², ΠΎΠ±ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ
ΡΡ ΠΏΠΎ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ. ΠΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΈ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΠΎΠ² ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡΡΡΠ°, ΡΠ°ΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
ΠΎΠ±ΡΡΠ°Π»Π°ΡΡ Π² ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ΅ Π΄ΠΎ ΠΏΠ°Π½Π΄Π΅ΠΌΠΈΠΈ, Π° ΡΠ°ΡΡΡ β Π² Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΌ ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ΅ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠ°Π½Π΄Π΅ΠΌΠΈΠΈ. Π Π΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ, ΡΡΠΎ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π²ΡΡΡΡΠ°ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³ ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ: ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ, Π±Π»ΠΈΠΆΠ°ΠΉΡΠΈΠΌ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π»ΡΠ΄ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ. ΠΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π΄Π²ΡΠΌΡ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°ΠΌΠΈ ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΏΠ°Π½Π΄Π΅ΠΌΠΈΡ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π½Π΅ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΠ»ΠΎ ΠΌΠΎΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠΎΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈΡ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ. ΠΡΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠ²ΡΡΠ²Π° ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π±Π»ΠΈΠΆΠ°ΠΉΡΠΈΠΌ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π² Π»ΠΈΡΠ΅ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π»ΡΠ΄ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ Π½Π° Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½ΡΠΈΠΌΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠ² Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π½Π΅ΡΠΏΡΠ°Π²Π΅Π΄Π»ΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΈ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΈ ΠΌΠΎΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π½Π΅Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ. ΠΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ
ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΡΡ, Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Ρ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡΡΡΠ°, Ρ.ΠΊ. ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΡ ΠΎΡΠΈΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ Π΄Π»Ρ ΡΡΠ΅Π±Π½ΡΡ
ΠΈ Π²Π½Π΅ΡΡΠ΅Π±Π½ΡΡ
ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠΉ, Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ
Π½Π° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π±ΡΠ΄ΡΡΠΈΡ
ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΡΡΠΎΠ²
ΠΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ΅ΡΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π° ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΠΈ
The article aims to consider the possibilities of using the controlological (critical) perspective in the analysis of social control of crime. The author reveals the main provisions of the new sociology of social control, or, in other words, the controlology. These provisions have received support in modern concepts of social control. The article shows the difference between controlological representations from the classical legal discourse. This difference, first of all, concerns the perception of institutional violence of state institutions for combating crime and ensuring security. Discussions, which reflect a critical view of crime control, unfold along three main lines. The first one concerns the consideration of control not only as a tool for maintaining the order established by the state, but also in terms of its negative consequences for individuals and society. The issues related to the selective control of the activities of persons holding a certain status in power and influencing the design of the legal field are considered. The second direction is associated with the analysis of the goals of social control. The methods of segregation of persons against whom the indictment has been issued are presented. In relation to them, the principle of behavioral homogeneity, which manifests itself both in a certain professional βtreatmentβ with prisoners, and in arousing a persistent negative attitude towards them among the population, is implemented. The issue of social and cultural victimization of prisoners is considered. In the third direction, a critical perception of the subject of the activity of crime control agents is traced. Here, the focus of researchers is on the concept of βreliabilityβ, which is discussed in relation to the assessment of crime risks, security means and the legality of actions of control agents. The basic provisions and conclusions in the article are supported by statistical data and the results of various studies.Π‘ΡΠ°ΡΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ (ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ) ΠΏΠ΅ΡΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Ρ Π² Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π΅ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠ²ΡΠΎΡ ΡΠ°ΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΈΠ½Π°ΡΠ΅, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ²ΡΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΡ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ
ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΡΡ
ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ. ΠΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎΡ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ°. ΠΠ½ΠΎ, Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ, ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ
ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΈ, ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎ ΡΡΠ΅ΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠΌ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡΠΌ. ΠΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ°, Π½ΠΎ ΠΈ Π² Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ
ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°. Π Π°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½Ρ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠ΅ Ρ ΠΈΠ·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π΅ΠΌ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π»ΠΈΡ, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠΈΡ
ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΡ Π²ΠΎ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΈ Π²Π»ΠΈΡΡΡΠΈΡ
Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Ρ. ΠΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½ΠΎ Ρ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠΌ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ. ΠΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ΅Π³ΡΠ΅Π³Π°ΡΠΈΠΈ Π»ΠΈΡ, Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
Π²ΡΠ½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π½ΠΈΡ
ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π³ΠΎΠΌΠΎΠ³Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ βΠΎΠ±Ρ
ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈβ Ρ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π² Π²ΠΎΠ·Π±ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΎΠΉΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ. Π Π°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΎ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ-ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π²ΠΈΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΡ
. Π ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ° Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π°Π³Π΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠ΄Π΅ΡΡ Π² ΡΠ΅Π½ΡΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ βΠ½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡβ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΊ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠ΅ ΡΠΈΡΠΊΠΎΠ² ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ Π°Π³Π΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄Ρ Π² ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½Ρ ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ
ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ
Π‘Π£ΠΠ Π£ΠΠΠ‘ΠΠΠ ΠΠΠ‘ΠΠΠΠ Π ΠΠΠΠ’ΠΠΠ‘Π’Π ΠΠΠΠ’ΠΠΠΠΠΠ¦ΠΠ ΠΠΠΠ©ΠΠ
The article deals with spousal violence against women. Criminal and everyday aspects of conjugal violence highlighted. Criminal violence is reflected in the crime statistics. Everyday aspect includes impostored and indifference violence. The author distinguishes four contexts in which spousal violence is unfolding: sociocultural (class structure of society, settings and attitudes towards violence, etc.); family (the modern family structure, family relationships and their dynamics, and others); individual (prescribed cultural understanding of the strengths andΒ weaknesses, self-esteem and self-control, etc.); crisis (means and opportunities to establish and maintain non-conflict situation in the family, reduced resistance to the couple in crisis situations, etc.). The article presents the results of empirical research of problem of spousal violence youth too. The study found gender differences in the perception and evaluation of the problem of conjugal violence, the differences in the assessment methods of spousal violence, etc.Β Π ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΡΠΏΡΡΠΆΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΠ΅ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ ΡΡΠΏΡΡΠΆΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ΅, ΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΄Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ Π² ΡΠ΅Π±Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ·Π²Π°Π½ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ΄ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΠ΅. ΠΠ²ΡΠΎΡ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΡΠΏΡΡΠΆΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΠ΅: ΡΠΎΡΠΈΠΎΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΠΉ (ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π½Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡ, ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Ρ.Π΄.); ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ (Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ, ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΈΡ
Π΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΠΊΠΈ ΠΈ Π΄Ρ.); ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ (ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ»Ρ ΠΈ ΡΠ»Π°Π±ΠΎΡΡΠΈ, ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ, ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠΈΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΡΡΡΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΌ ΠΈ Ρ.Π΄.); ΠΊΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ½ΡΠΉ (ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ Π΄Π»Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ Π±Π΅ΡΠΊΠΎΠ½ΡΠ»ΠΈΠΊΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π² ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅, ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π»ΡΠ΅ΠΌΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠΏΡΡΠ³ΠΎΠ² Π² ΠΊΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ½ΡΡ
ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ
ΠΈ Ρ.ΠΏ.). Π ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΡΠΌΠΏΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ ΡΡΠΏΡΡΠΆΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΡΡ. ΠΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎ: ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ Π² ΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½; Π² ΠΎΠ±ΡΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΡΠΏΡΠΎΡΠ°Π΅ΡΡΡ; ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΡΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡ
ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² ΡΡΠΏΡΡΠΆΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΠΏΠΎΠ»Π° ΡΠ΅ΡΠΏΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠ° ΠΈ Ρ.ΠΏ.