79 research outputs found
FITONIMIA E ZOONIMIA DI SELCA (LE DENOMINAZIONI VEGETALI ED ANIMALI A SELCA SULLāISOLA DI BRAÄ)
U radu se donosi rjeÄniÄka graÄa koja tumaÄi biljno i životinjsko nazivlje Å”to se koristi u Selcima na otoku BraÄu. Registrirano je 258 sorti biljaka i 244 vrste životinja.This work gives the vocabulary structure that describes vegetal and animal names used in Selca on the island of BraÄ. There are 258 vegetal and 244 animal items.Lo studio presenta il materiale documentario lessicale che spiega la terminologia vegetale ed animale in uso a Selca sullāisola di BraÄ. Sono registrate 258 sorte vegetali e 244 sorte animali
DIE GRAPHIE DER ZUSAMMENGESETZEN TOPONYME - DIE PROBLEMATIK DER SCHREIBUNG DER MEHRGLIEDRIGEN TOPONYME AUF DER ORTOGRAPHISCHEN, SYNTAKTISCHEN UND PHONOLOGISCHEN EBENE
U radu se analizira problematika pisanja onih toponima Äiji su likovi duži od jedne rijeÄi. Autori razliÄitih radova iz onomastiÄke literature razliÄito su prilazili toj problematici, a naÅ”e je stanoviÅ”te kako istu problematiku treba sustavnije prouÄiti i protumaÄiti, te predložiti kriterije po kojima bi se ā na pravopisnoj razini ā sugeriralo njihovo ispravno bilježenje.
Mi smo složenost pisanja viÅ”eleksemskih toponima prikazali na tri razine. Prva se odnosi na pisanje velikog i malog slova u nepoÄetnim imenicama (apelativima), drugi se tiÄe spojenog i rastavljenog pisanja istih, a treÄi ukazuje na problematiku fonoloÅ”ke prirode.Der Beitrag beschƤftigt sich mit dem Problem der Schreibung der Toponyme, die aus mehreren Wƶrtern zusammengesetzt sind. Die Autoren verschiedener Studien auf dem Gebiet der Onomastik haben dieses PhƤnomen von verschiedenen Standpunkten aus behandelt. In dieser Arbeit geht man von der Annahme aus, dass dieses Thema noch detaillierterer Untersuchungen bedarf. Dieses Ziel verfolgend hat man hier die Kriterien zu einer sytemhafteren Analyse solcher Toponyme vorgeschlagen. Es werden drei Ebenen der Analyse dargestellt: Die erste Ebene berĆ¼cksichtigt die Schreibung der Gross- und Kleinbuchstaben, die zweite Ebene die Getrennt- und Ungetrenntschreibung und die dritte Eben weist auf die Erscheinungen phonologischer Art hin
IL SISTEMA DI ACCENTAZIONE DEL DIALETTO DI SELCA
Älanak obraÄuje osnovne odlike akcentuacije Äakavskoga govora mjesta Selca na istoÄnom dijelu otoka BraÄa. Prikazane su karakteristike naglasnog sustava, kao i inventar odnosno distribucija samih akcenata. BuduÄi da je selaÄki arhiv, koji je bio smjeÅ”ten u Äitaonici i koji je sadržavao izvorne napise na matiÄnom idiomu, požarom uniÅ”ten, u ovom smo radu koristili vlastite literarne radove, a sve u svrhu prikazivanja stvarne slike izgleda selaÄkoga Äakavskoga govora.The article deals with the basic features of accentuation of the Chakavian speech in the village of Selca on the eastern part of the island of BraÄ. The author shows the features of accentuation, as well as the inventory, i.e. distribution of accents. As the Archive of Selca, which had been located in the Reading room and contained original inscriptions in the local idiom, was destroyed in a fire, the author used his own literary works for the purpose of giving real pictures of the Selca Chakavian speech used by the inhabitants on the eastern part of the island.Lāarticolo tratta le caratteristiche fondamentali della parlata ciacava del paese di Selca nella parte orientale dellāisola di BraÄ. Sono presentate le caratteristiche del sistema dāaccentazione, come anche lāinventario, precisamente la distribuzione degli accenti. Essendo andato distrutto in un incendio lāarchivio di Selca, che aveva sede nella Sala di Lettura, e che conteneva i documenti originale nellāidioma locale, in questo studio ci siamo serviti delle nostre opere letterarie, al fine di presentare un quadro reale della parlata ciacava che usano gli abitanti del paese
NarČcÄnja. Prijevod s latinske Nove Vulgate na idioma Äakavskog jezika Selaca na otoku BraÄu starozavjetne knjige Ā»TužaljkeĀ«
BOLJE IKAD NEGO NIKAD Tonko RadiÅ”iÄ: RiÄnik spliskog govora, Samizdat, Mala splitska biblioteka, Split, 1999.
Defining Diaspora in post-Yugoslav States
Contemporary societies exist in the conditions of globalization, which profoundlyā transforms them in different dimensions. Technological progress enabledā the significant changes in the identity dimension. This has, inter alia,ā resulted in new opportunities for preserving identification with the country ofā origin, increased interest in the diaspora concept in the politological and sociologicalā thought and caused new approaches and activities by the states inā improving relations with their diasporic communities. The former republicsā of the SFRY, which have been making progress in building legal and institutionalā capacities for cooperation with diasporas, are no exception. Generally,ā all of these countries have very numerous and diverse diasporas, which haveā usually been emerging in a long period of time. This paper analyzes the policiesā of the states, created by the break-up of the SFRY, towards their diasporas.ā The policies of these states are specific and they differ from one another,ā both in defining diaspora and in legal and institutional solutions that shouldā improve diasporaās link with the country of origin. However, the Republic ofā Slovenia, the Republic of Croatia, Bosnia and Herzegovina, the Republic ofā Serbia, Montenegro and the Republic of North Macedonia, have some commonā elements as well.
- ā¦