716 research outputs found
Mémoires en partage
Dès L’écologie du réel (1988), Pierre Nepveu est interpellé par la littérature québécoise produite par des auteurs de diverses origines ; il approfondira cet intérêt, en particulier pour la littérature juive, dans les essais qui suivront. C’est dans la formulation de son rapport imaginatif à la langue yiddish que l’on peut saisir les contours de cette attirance pour une culture toute montréalaise, qui vibre aux sons et aux images de la rue.In L’écologie du réel (1988), Pierre Nepveu was already responding to Quebec literature produced by authors of various origins, and he continued to explore this area—and especially Jewish literature—in the essays that followed. The expression of his imaginative relation to the Yiddish language provides one way for us to understand the contours of his attraction to a quintessentially Montreal culture resonant with sounds and images from the streets.Ya a partir de L’Écologie du réel (La EcologÃa de lo real, 1988), atraÃdo por la literatura quebequense publicada por autores de diversos orÃgenes, Pierre Nepveu ahonda en este interés –en particular por la literatura judÃa– en sus ensayos subsiguientes. Es en la formulación de su relación imaginativa con la lengua yiddish donde se pueden captar los contornos de esta atracción por una cultura tÃpica de Montreal, que vibra al son y a las imágenes de la calle
Beginning Again
A review of Translating Women edited by Luise von Flotow. Ottawa: University of Ottawa Press, 2011. Pp. 341. $39.95 paper
- …