5 research outputs found

    Validation of the Portuguese version of the London Chest Activity of Daily Living Scale (LCADL) in chronic obstructive pulmonary disease patients

    No full text
    INTRODUCTION: While there are several subjective English tools, such as the London Chest Activity of Daily Living scale (LCADL), aimed at assessing dyspnoea during activities of daily living (ADL) in patients with Chronic Obstructive Pulmonary Di- sease (COPD), none of these questionnaires has ever been translated into Portuguese. The aim of this study was to investigate the validity and reproducibility of the LCADL's Portuguese version in patients with COPD. METHODS: 31 patients with COPD (17 male; 69+/-7 years; FEV1 44+/-15 %predicted) completed the Portuguese version of the LCADL twice with a 1-week interval. The traditional Saint George Respiratory Questionnaire (SGRQ), already validated in Portuguese, was used as the criterion method. RESULTS: There were no significant differences between test and retest of the LCADL. Intraclass Correlation Coefficient between test and retest concerning the different scale components was Self-care r=0.96; Domestic r=0.99; Physical r=0.92; Leisure r=0.95; Total Score r=0.98. There were significant correlations of the LCADL Total Score with the SGRQ's different components and total score (0.36<r<0.74; p<0.05 for all). The LCADL Total Score was also significantly correlated with the 6-minute walking distance test (r= -0.48; p=0.006). CONCLUSION: The Portuguese version of the LCADL is valid and reproducible in patients with COPD, making this study a new and important tool for assessing the limitations of performing ADL in this population

    Artigo Original Original Article Validação da versão em português da escala London Chest Activity of Daily Living (LCADL) em DOentes com Doença Pulmonar Obstrutiva Crónica

    No full text
    Resumo Introdução: Diversos questionários desenvolvidos em língua inglesa visam avaliar especificamente a limitação pela dispnéia durante actividades da vida diá ria (AVD) em doentes com doença pulmonar obstrutiva crónica (DPOC), como a escala London . A estreita relação entre actividade física, morbidade e mortalidade em doentes com DPOC 6-9 demonstra a importância da avaliação adequada das limitações na realização de AVD. O método mais simples e mais comummente utilizado para avaliação das limitações em AVD é o uso de questionários específicos para esse fim 10 . A literatura científica internacional mostra diversos questionários desenvolvidos especificamente para avaliação das limitações em AVD de doentes com DPO

    Validação da versão em português da escala London Chest Activity of Daily Living (LCADL) em doentes com doença pulmonar obstrutiva crónica Validation of the Portuguese version of the London Chest Activity of Daily Living Scale (LCADL)in chronic obstructive pulmonary disease patients

    No full text
    Introdução: Diversos questionários desenvolvidos em língua inglesa visam avaliar especificamente a limitação pela dispnéia durante actividades da vida diá ria (AVD) em doentes com doença pulmonar obstrutiva crónica (DPOC), como a escala Lon Chest Activity of Daily Living (LCADL). No entanto, nenhum destes questionários foi ainda traduzido para a língua portuguesa. O objectivo desse estudo foi verificar a validade e a reprodutibilidade da versão em português da LCADL em pacientes com DPOC. Métodos: Trinta e um doentes com DPOC (17 homens; 69±7 anos; FEV1 44±15% predito) responderam por duas vezes à versão em português da LCADL com intervalo de uma semana. O tradicional questionário Saint George na doença respiratória (SGRQ), já validado em português, foi utilizado como critério de validação. Resultados: Não foram observadas diferenças significativas entre a aplicação e a reaplicação da LCADL. O coeficiente de correlação intraclasse dos domínios da escala entre o dia 1 e dia 2 foi de: Cuidado pessoal r=0,96; doméstico r=0,99; actividade física r=0,92; lazer r=0,95; escore total r=0,98. Foram observadas correlações significativas do escore total da LCADL com os domínios e o escore total do SGRQ (0,36Introduction: While there are several subjective English tools, such as the London Chest Activity of Daily Living scale (LCADL), aimed at assessing dyspnoea during activities of daily living (ADL) in patients with Chronic Obstructive Pulmonary Disease (COPD), none of these questionnaires has ever been translated into Portuguese. The aim of this study was to investigate the validity and reproducibility of the LCADL’s Portuguese version in patients with COPD. Methods: 31 patients with COPD (17 male; 69±7 years; FEV1 44±15 %predicted) completed the Portuguese version of the LCADL twice with a 1-week interval. The traditional Saint George Respiratory Questionnaire (SGRQ), already validated in Portuguese, was used as the criterion method. Results: There were no significant differences between test and retest of the LCADL. Intraclass Correlation Coefficient between test and retest concerning the different scale components was Self-care r=0.96; Domestic r=0.99; Physical r=0.92; Leisure r=0.95; Total Score r=0.98. There were significant correlations of the LCADL Total Score with the SGRQ’s different components and total score (0.36<r<0.74; p<0.05 for all). The LCADL Total Score was also significantly correlated with the 6-minute walking distance test (r= -0.48; p=0.006). Conclusion: The Portuguese version of the LCADL is valid and reproducible in patients with COPD, making this study a new and important tool for assessing the limitations of performing ADL in this population

    Validação da versão em português da escala London Chest Activity of Daily Living (LCADL) em doentes com doença pulmonar obstrutiva crónica

    Get PDF
    Resumo: Introdução: Diversos questionários desenvolvidos em língua inglesa visam avaliar especificamente a limitação pela dispnéia durante actividades da vida diária (AVD) em doentes com doença pulmonar obstrutiva crónica (DPOC), como a escala London Chest Activity of Daily Living (LCADL). No entanto, nenhum destes questionários foi ainda traduzido para a língua portuguesa. O objectivo desse estudo foi verificar a validade e a reprodutibilidade da versão em português da LCADL em pacientes com DPOC. Métodos: Trinta e um doentes com DPOC (17 homens; 69±7 anos; FEV1 44±15% predito) responderam por duas vezes à versão em português da LCADL com intervalo de uma semana. O tradicional questionário Saint George na doença respiratória (SGRQ), já validado em português, foi utilizado como critério de validação. Resultados: Não foram observadas diferenças significativas entre a aplicação e a reaplicação da LCADL. O coeficiente de correlação intraclasse dos domínios da escala entre o dia 1 e dia 2 foi de: Cuidado pessoal r=0,96; doméstico r=0,99; actividade física r=0,92; lazer r=0,95; escore total r=0,98. Foram observadas correlações significativas do escore total da LCADL com os domínios e o escore total do SGRQ (0,36<r<0,74; p<0,05 para todos). O escore total da LCADL correlacionou-se também significativamente com a distância percorrida no teste da caminhada de 6 minutos (r=-0,48; p=0,006). Conclusões: A versão em língua portuguesa da LCADL demonstrou ser reprodutível e válida em pacientes com DPOC. Portanto, o presente estudo fornece uma nova e importante ferramenta para avaliar a limitação na capacidade de realizar AVD nessa população.Rev Port Pneumol 2008; XIV (1): 27-47 Abstract: Introduction: While there are several subjective English tools, such as the London Chest Activity of Daily Living scale (LCADL), aimed at assessing dyspnoea during activities of daily living (ADL) in patients with Chronic Obstructive Pulmonary Disease (COPD), none of these questionnaires has ever been translated into Portuguese. The aim of this study was to investigate the validity and reproducibility of the LCADLâs Portuguese version in patients with COPD.Methods: 31 patients with COPD (17 male; 69±7 years; FEV1 44±15 %predicted) completed the Portuguese version of the LCADL twice with a 1-week interval. The traditional Saint George Respiratory Questionnaire (SGRQ), already validated in Portuguese, was used as the criterion method. Results: There were no significant differences between test and retest of the LCADL. Intraclass Correlation Coefficient between test and retest concerning the different scale components was Self-care r=0.96; Domestic r=0.99; Physical r=0.92; Leisure r=0.95; Total Score r=0.98. There were significant correlations of the LCADL Total Score with the SGRQâs different components and total score (0.36<r<0.74; p<0.05 for all). The LCADL Total Score was also significantly correlated with the 6-minute walking distance test (r=-0.48; p=0.006).Conclusion: The Portuguese version of the LCADL is valid and reproducible in patients with COPD, making this study a new and important tool for assessing the limitations of performing ADL in this population.Rev Port Pneumol 2008; XIV (1): 27-47 Palavras-chave: Doença pulmonar obstrutiva crónica, actividade da vida diária, London Chest Activity of Daily Living Scale, qualidade de vida, Saint George respiratory questionnaire, Key-words: Chronic Obstructive Pulmonary Disease, activities of daily living, London Chest Activity of Daily Living Scale, quality of life, Saint George Respiratory Questionnair

    Validação do Modified Pulmonary Functional Status and Dyspnea Questionnaire e da escala do Medical Research Council para o uso em pacientes com doença pulmonar obstrutiva crônica no Brasil Validation of the Modified Pulmonary Functional Status and Dyspnea Questionnaire and the Medical Research Council scale for use in Brazilian patients with chronic obstructive pulmonary disease

    No full text
    OBJETIVO: Verificar a validade e a reprodutibilidade do uso de dois instrumentos subjetivos para avaliar a limitação nas atividades da vida diária (AVD) em pacientes com doença pulmonar obstrutiva crônica (DPOC) no Brasil: o Pulmonary Functional Status and Dyspnea Questionnaire - Modified version (PFSDQ-M) e a escala do Medical Research Council (MRC). MÉTODOS: Trinta pacientes com DPOC (17 homens; idade, 67 ± 10 anos; volume expiratório forçado no primeiro segundo, 42% ± 13% do predito) responderam por duas vezes às versões em português dos dois instrumentos com intervalo de uma semana. O PFSDQ-M contém três componentes: influência da dispnéia nas AVD, influência da fadiga nas AVD, e mudança nas AVD em comparação ao período anterior à doença. A escala do MRC é simples, com apenas cinco itens, dentre os quais o paciente escolhe qual o seu nível de limitação nas AVD devido à dispnéia. O tradicional questionário Saint George's Respiratory Questionnaire (SGRQ), já validado para o uso no Brasil, foi utilizado como critério de validação. RESULTADOS: A confiabilidade em reteste do PFSDQ-M utilizando o coeficiente de correlação intraclasse foi de 0,93, 0,92 e 0,90 para os componentes dispnéia, fadiga e mudança, respectivamente, enquanto que esta foi de 0,83 para a escala do MRC. A análise dos gráficos de Bland e Altman mostrou boa concordância entre a aplicação e a reaplicação do PFSDQ-M. Os componentes do PFSDQ-M e a escala do MRC se correlacionaram significativamente com os domínios e o escore total do SGRQ (0,49 < r < 0,80; p < 0,01 para todos). CONCLUSÕES: As versões em língua portuguesa do PFSDQ-M e da escala do MRC demonstraram ser reprodutíveis e válidas para o uso em pacientes com DPOC no Brasil.<br>OBJECTIVE: To determine the validity and reproducibility of two subjective instruments to assess limitations in activities of daily living (ADLs) in patients with chronic obstructive pulmonary disease (COPD) in Brazil: the Pulmonary Functional Status and Dyspnea Questionnaire - Modified version (PFSDQ-M) and the Medical Research Council (MRC) scale. METHODS: Thirty patients with COPD (age, 67 ± 10 years; males, 17; forced expiratory volume in one second, 42% ± 13% of predicted) completed the Portuguese-language versions of the two instruments on two occasions, one week apart. The PFSDQ-M has three components: influence of dyspnea on ADLs, influence of fatigue on ADLs change in ADLs experienced by the patient. The MRC scale is simple, with only five items, in which patients report the degree to which dyspnea limits their performance of ADLs. The traditional Saint George's Respiratory Questionnaire (SGRQ), previously validated for use in Brazil, was used as a validation criterion. RESULTS: The test-retest reliability (intraclass correlation coefficient) of the PFSDQ-M was 0.93, 0.92 and 0.90 for dyspnea, fatigue and change components, respectively, compared with 0.83 for the MRC scale. Bland-Altman plots showed good test-retest agreement for the PFSDQ-M. The components of the PFSDQ-M and the MRC scale correlated significantly with all of the domains and the total score of the SGRQ (0.49 < r < 0.80; p < 0.01 for all). CONCLUSIONS: The Portuguese-language versions of the PFSDQ-M and the MRC scale proved reproducible and valid for use in patients with COPD in Brazil
    corecore