10 research outputs found

    Синтаксичні функції дієприкметників минулого часу середньоверхньонімецького періоду у проповідях Бертольда фон Регенсбург

    Get PDF
    Im vorliegenden Beitrag sollen die syntaktischen Funktionen der Partizipien Perfekt in einigen Berthold von Regensburg mittelhochdeutschen Predigten untersucht werden. Zunächst wurden alle Arten von verbalen Formen mit den untersuchten Adjektiven dargestellt, anschließend wurden kontroverse Beispiele mit Merkmalen des Partizips II und des Adjektivs analysiert. Es wird festgestellt, dass der Partizip II der untersuchten Periode verschiedene syntaktische Funktionen hat. У представленій науковій статті проведено дослідження синтаксичних форм дієприкметників минулого часу у середньоверхньонімецькому періоді на прикладі проповідей Бертольда фон Регенсбург. Спочатку були представлені усі види дієслівних форм з досліджуваними дієприкметниками, тоді проаналізовано спірні приклади з ознаками дієприкметника й прикметника. Встановлено, що дієприкметник минулого часу досліджуваного періоду має різні синтаксичні функці

    Semantic types of blended lexical units in modern German

    Get PDF
    У статті досліджується семантика лексичних одиниць, утворених шляхом контамінації – часткового накладання двох твірних основ одна на одну та одночасного їхнього утинання. Семантична інтерпретація контамінованих лексем базується на встановленні характеру взаємодії значень твірних основ та позначуваного поняття. Було виокремлено контаміновані лексеми із сурядним та підрядним співвідношеннями між складниками. У разі сурядного зв’язку розрізняємо ендоцентричні, екзоцентричні, синонімічні та антонімічні відношення між мотивуючими основами. У випадку підрядного зв’язку можливі означальні, обставинні (зокрема перший складник може вербалізувати місце, мету, засіб, причину найменованого явища), посесивні, асоціативні та ситуативні відношення між складниками контаміната. The article is devoted to the semantics of lexical units, formed as a result of blending in Modern German. Blending is understood as a word-building process of intentional creation of a new word by combining parts of two words after clipping and/or phonemic overlap of the constituents. The semantic interpretation of blended words deals with the detection and semantic classification of the relations between motivating morphemes, constituents of blends. The blended lexical units with coordinative and subordinate relations between constituents were distinguished. In case of the coordinative interpretation we differentiate between the following types: endocentric or additional reading (the blend denotes a pair consisting of both constituents); exocentric reading (the blend denotes a hybrid object possessing some features of both constituents), synonym reading (the both constituents have almost the same meaning) and antonym reading (constituents denote opposites). In case of the subordinate interpretation we distinguish between attributive, adverbial (the first constituent can verbalize a place, a mean, a purpose or a cause of the nominated phenomenon), possessive, associative and situational semantic relations between the constituents of the blended words. The observed semantic types of blends evidence that blending is developing according to the semantic patterns of compound words in the modern German language

    Контамінація як особливий спосіб словотворення у сучасній німецькій мові

    Get PDF
    The article discusses blending as a little-investigated type of word formation in the modern German. In the paper blending is defined as a special type of word formation, as a process of intentional creation of a new word by joining parts of two or more words after clipping and/or where there is some form of phonemic overlap of the constituents. Blending is distinguished from other types of word formation such as composition and abbreviation. The basic word formation models of blends in the modern German are described; the structural characteristics of German blends are defined taking into consideration clipping and phonemic overlap in the process of combining lexemes to form a new word. Analysed type of word formation evidences that the described models of blends are productive word formation processes in the modern German language

    Лексикологія: програма нормативної навчальної дисципліни підготовки

    No full text
    Лексикологія є складовою частиною мовознавчої науки, яка займається дослідженням як окремих мовних знаків (морфем, слів, сталих словосполучень), так і словникового складу мови в цілому. Провідною ідеєю курсу «Лексикологія німецької мови» є поглиблення знань студентів про семантичні і функціональні особливості мовних одиниць, які сприяють вдосконаленню навичок усної та письмової комунікації. Метою курсу є опанування студентами як традиційних, так і новітніх теоретичних і практичних знань з лексикології з точки зору наукових досягнень сучасного вітчизняного та зарубіжного мовознавства та формування у майбутніх фахівців основ наукового мислення з перспективою використання матеріалів курсу в практиці викладання німецької мови в освітніх закладах різного рівня. Курс лексикології передбачає вивчення слова як основної одиниці мови, його морфемної структури; значення слова, зміни значення слова та різних типів значень; сталих сполучень слів фразеологічного та нефразеологічного характеру; основних способів збагачення словникового складу мову, таких як словотвір, запозичення; генетичний, історичний аналіз словникового фонду сучасної німецької мови; а також дослідження проблем лексико- та фразеографії сучасної німецької мови.Програма навчальної дисципліни «Лексикологія» розроблена згідно з вимогами кредитно-модульної системи організації навчального процесу та призначена для студентів 3-го курсу спеціальності "035 Філологія" освітньої програми "Мова і література (німецька). Переклад" факультету іноземної філології СНУ імені Лесі Українки

    Міжкультурна комунікація: програма вибіркової навчальної дисципліни

    No full text
    Міжкультурна комунікація – це наука, яка вивчає особливості вербального та невербального спілкування людей, що належать до різних національних та лінгвокультурних спільнот. Оскільки курс призначений для студентів-германістів, предметом вивчення є специфіка обміну інформацією між представниками німецькомовних лінгвокультур, прийняті в цих національних спільнотах мовні стереотипи і норми поведінки, певні «культурні сценарії» різних дій, усталені моделі сприйняття та оцінювання предметів і явищ, соціально унормовані звички, традиції, ритуали, дозволи, заборони тощо.Мета курсу – підготувати студентів до ефективних контактів на рівні повсякденного міжособистісного спілкування із представниками німецькомовних лінгвокультур.Програма навчальної дисципліни «Міжкультурна комунікація» розроблена згідно з вимогами кредитно-модульної системи організації навчального процесу та призначена для студентів-магістрів спеціальності «Мова та література (німецька)» факультету іноземної філології СНУ імені Лесі Українки. Курс «Міжкультурна комунікація» пропонується студентам, які мають глибокі та ґрунтовні знання з комунікативістики, антропології, етно-, соціо- та психолінгвістики

    Лексикологія: програма нормативної навчальної дисципліни

    No full text
    Лексикологія є складовою частиною мовознавчої науки, яка займається дослідженням як окремих мовних знаків (морфем, слів, сталих словосполучень), так і словникового складу мови в цілому. Провідною ідеєю курсу «Лексикологія німецької мови» є поглиблення знань студентів про семантичні і функціональні особливості мовних одиниць, які сприяють вдосконаленню навичок усної та письмової комунікації. Метою курсу є опанування студентами як традиційних, так і новітніх теоретичних і практичних знань з лексикології з точки зору наукових досягнень сучасного вітчизняного та зарубіжного мовознавства та формування у майбутніх фахівців основ наукового мислення з перспективою використання матеріалів курсу в практиці викладання німецької мови в освітніх закладах різного рівня. Курс лексикології передбачає вивчення слова як основної одиниці мови, його морфемної структури; значення слова, зміни значення слова та різних типів значень; сталих сполучень слів фразеологічного та нефразеологічного характеру; основних способів збагачення словникового складу мову, таких як словотвір, запозичення; генетичний, історичний аналіз словникового фонду сучасної німецької мови; а також дослідження проблем лексико- та фразеографії сучасної німецької мови.Програма навчальної дисципліни «Лексикологія» розроблена згідно з вимогами кредитно-модульної системи організації навчального процесу та призначена для студентів 3-го курсу спеціальності "014 Середня освіта" освітньої програми "Німецька мова" факультету іноземної філології СНУ імені Лесі Українки

    Лексикологія: програма нормативної навчальної дисципліни підготовки бакалавра

    No full text
    Лексикологія є складовою частиною мовознавчої науки, яка займається дослідженням як окремих мовних знаків (морфем, слів, сталих словосполучень), так і словникового складу мови в цілому. Провідною ідеєю курсу «Лексикологія німецької мови» є поглиблення знань студентів про семантичні і функціональні особливості мовних одиниць, які сприяють вдосконаленню навичок усної та письмової комунікації. Метою курсу є опанування студентами як традиційних, так і новітніх теоретичних і практичних знань з лексикології з точки зору наукових досягнень сучасного вітчизняного та зарубіжного мовознавства та формування у майбутніх фахівців основ наукового мислення з перспективою використання матеріалів курсу в практиці викладання німецької мови в освітніх закладах різного рівня. Курс лексикології передбачає вивчення слова як основної одиниці мови, його морфемної структури; значення слова, зміни значення слова та різних типів значень; сталих сполучень слів фразеологічного та нефразеологічного характеру; основних способів збагачення словникового складу мову, таких як словотвір, запозичення; генетичний, історичний аналіз словникового фонду сучасної німецької мови; а також дослідження проблем лексико- та фразеографії сучасної німецької мови.Програма навчальної дисципліни «ЛЕКСИКОЛОГІЯ» підготовки бакалавра (на базі диплома молодшого спеціаліста), галузі знань 01 Освіта/Педагогіка, спеціальності 014 Середня освіта, за освітньої програмою Німецька мова

    Сonvergent Strategy of Partner Choice and its Implementation Tactics (on the Material of Advertisements from «Partner Search» Section and Personal Data from Dating Sites).

    No full text
    У статті проаналізовано наукові розвідки українських та зарубіжних науковців, присвячені дослідженню ключових понять, з’ясовано, визначено та розмежовано поняття «стратегія» та «тактика». Висвітлено значення «комунікативної стратегії» самопрезентації у виборі партнера. Акцентовано на тому, що самопрезентація особистості реалізується залежно від стратегічної мети вибору партнера набором різних тактик. Оскільки цілі пошуку та вибору партнера відрізняються, то відмінні й стратегії, реалізовані у відповідних тактиках. На основі аналізу емпіричного матеріалу окреслено причини домінування «конвергентної стратегії» вибору партнера як однієї із комунікативних стратегій, яка передбачає, що адресант змальовує свій образ та портрет бажаного партнера за принципом подібності або «Gleich und gleich gesellt sich gern». Виявлено, що для реалізації цієї стратегії адресанти використовують у текстах друкованих оголошень та у анкетних даних на сайтах віртуальних знайомств одинадцять різних тактик. Проаналізовано мовні засоби вираження цих тактик, які використовуються адресантами чоловічої та жіночої статі. Простежено, що вибір цих засобів дещо відрізняється залежно від статі адресанта та окреслено перспективи майбутніх досліджень у цьому руслі. The article analyses the developments of leading Ukrainian and foreign scholars devoted to the study of key concepts, as well as clarifies, defines and delineates the concept of «strategy» and «tactics». The significance of the «communicative strategy» of self-presentation in choosing a partner is highlighted. Under the «communicative strategy» we mean a set of speech actions aimed at achieving a communicative goal. We believe that strategy and tactics are interconnected concepts. The main task of the strategy is to use available resources to achieve the main goal. Tactics is an instrument for implementing the strategy and is subject to the main goal of strategy. The emphasis is placed on the fact that a person’s self-presentation is realised with a set of different tactics depending on the strategic goal of selecting a partner. The objectives of the search and choice of partner being different, the strategies implemented with respect to tactics are different. The analysis of the empirical material indicates the reasons for the «convergent strategy» of choosing a partner as one of the communicative strategies, which presupposes that the addresser depicts his or her image and portrait of the desired partner on the similarity basis. For the implementation of this strategy addressers use 11 different tactics in the texts of print ads and in the personal data on virtual dating sites: the tactics of providing objective information about themselves and / or the desired partner, the tactics of raising the level of information objectiveness, the tactics of subjective information about themselves, the rhetorical tactics of attraction, the tactics of distance reducing between the addresser and the addressee, the tactics of official addressing the addressee, the tactics of positive self-presentation, the tactics of negative self-presentation indicating some positive features in opposition, the tactics of mystery, the tactics of promise, the tactics of inducement to action. The language means of expression of these tactics used by male and female addressers are analysed. The choice of these means has been traced as slightly different depending on the gender of the addresser

    Друга іноземна мова (німецька): програма нормативної навчальної дисципліни

    No full text
    Програма навчальної дисципліни «Друга іноземна мова (німецька)», підготовки бакалаврів, галузь знань 03 Гуманітарні науки, спеціальності 035 Філологія, освітньої програми Мова і література (англійська). Переклад.Програма навчальної дисципліни «Друга іноземна мова (німецька)» складена відповідно до освітньо-професійної програми підготовки Бакалавра спеціальності 035 Філологія Мова та література (англійська). Переклад. (денна та заочна форма навчання). Предметом цього навчального курсу є засади теорії дискурсу, знання яких дає можливість формувати лінгвістичну компетенцію студентів-бакалаврів. Цей навчальний курс має комплексний характер і теоретичну спрямованість. Мета курсу полягає у формуванні у студентів лінгвістичної, комунікативної та лінгвокраїнознавчої компетенції. Лінгвістична компетенція охоплює знання системи мови і правила її функціонування в процесі іншомовної комунікації. Комунікативна компетенція передбачає вміння сприймати та відтворювати іншомовне мовлення відповідно до умов мовленнєвої комунікації. Лінгвокраїнознавча компетенція включає в себе знання про основні особливості соціокультурного розвитку країни, мова якої вивчається, і вміння здійснювати свою мовленнєву поведінку відповідно до цих особливостей. Навчальна дисципліна «Друга іноземна мова (німецька)» повинна сприяти формуванню у студентів інтегральних світоглядних рис, гуманітарної, наукової та політичної культури, естетичному вихованню філологічного світогляду

    Друга іноземна мова (німецька): програма нормативної навчальної дисципліни

    No full text
    Програма навчальної дисципліни «Друга іноземна мова (німецька)», підготовки бакалаврів, галузь знань 03 Гуманітарні науки, спеціальності 014 Середня освіта, спеціалізація 014.02 Мова і література, освітня програма Англійська мова.Програма навчальної дисципліни «Друга іноземна мова (німецька)» складена відповідно до освітньо-професійної програми підготовки Бакалавра спеціальності 014 Середня освіта, спеціалізація 014.02 Мова і література, освітня програма Англійська мова. Предметом цього навчального курсу є засади теорії дискурсу, знання яких дає можливість формувати лінгвістичну компетенцію студентів-бакалаврів. Цей навчальний курс має комплексний характер і теоретичну спрямованість. Мета курсу полягає у формуванні у студентів лінгвістичної, комунікативної та лінгвокраїнознавчої компетенції. Лінгвістична компетенція охоплює знання системи мови і правила її функціонування в процесі іншомовної комунікації. Комунікативна компетенція передбачає вміння сприймати та відтворювати іншомовне мовлення відповідно до умов мовленнєвої комунікації. Лінгвокраїнознавча компетенція включає в себе знання про основні особливості соціокультурного розвитку країни, мова якої вивчається, і вміння здійснювати свою мовленнєву поведінку відповідно до цих особливостей. Навчальна дисципліна «Друга іноземна мова (німецька)» повинна сприяти формуванню у студентів інтегральних світоглядних рис, гуманітарної, наукової та політичної культури, естетичному вихованню філологічного світогляду
    corecore