9 research outputs found

    Основи послідовного та синхронного перекладу: програма вибіркової навчальної дисципліни

    Get PDF
    Робоча програма вибіркової навчальної дисципліни «Основи послідовного та синхронного перекладу» призначена для підготовки магістрів 6-7 курсів денної та заочної форми навчання за спеціальністю 035 Філологія, освітньою програмою Прикладна лінгвістика/Мова та література (англійська). Переклад. Основною метою курсу є поглиблення набутих студентами знань з теорії та практики перекладу, галузевого перекладу, основ крос-культурної комунікації, а також підвищення рівня володіння англійською мово на рівні усного послідовного та синхронного перекладів, розвиток їхніх професійних вмінь та навичок, необхідних для здійснення усного перекладу. Основними завданнями вивчення дисципліни «Основи послідовного та синхронного перекладу» є навчання студентів усім видам мовленнєвої діяльності на основі комплексної організації учбового матеріалу. Передбачається розвиток та закріплення навичок розуміння іншомовного тексту, його запам’ятовування та перетворення англійською/українською мовами в умовах міжкультурної комунікації

    Експериментальна лінгвістика: програма вибіркової навчальної дисципліни

    Get PDF
    Основна мета навчальної дисципліни - дати студентам базові знання про експериментальну методику дослідження мови з метою подальшого використання набутих знань на практиці. Основні завдання - ознайомити студентів з історієї виникнення та розвитку експериментальної лінгвістики, вимогами до організації та проведення наукового експерименту, способами обробки емпіричних даних, навчити здійснювати експериментальний аналіз англійського та українського лексикону з метою продуктивного використання його результатів на практиці.Програма навчальної дисципліни «Експериментальна лінгвістика» для студентів за напрямом підготовки 035 Філологія, спеціальністю «прикладна лінгвістика

    Taras Shevchenko’s Neologism Снігоквіт (Snihokvit): Psycholinguistic, Lexico-Semantic and Cultural Aspects

    Get PDF
    The article focuses on the study of Taras Shevchenko’s linguistic identity throughthe freeword association test results. The psycholinguistic experiment, “Author Neologisms of Taras Shevchenko,” held in 2019, involved four hundred forty-eight participants aged 14 to 61 y.o. Among them were professors, undergraduate and graduate students from Rivne State Humanitarian University, Lesya Ukrainka Volyn National University, Sarny Pedagogical College, National University of “Ostroh Academy”, Rivne Economic Technological College, National University of Water and Environmental Engineering, Borys Grinchenko Kyiv University,and M. Ocheret Zhytomyr City Humanitarian Gymnasium #23 (Ukraine). The responses of the recipients to the stimulus word снігоквіт/snihokvit (“snow blossom”), Shevchenko’s neologism, have been characterized based on grammatical (paradigmatic, syntagmatic,word-building), meaningful (thematic, reminiscent, reactions-personalities), and formal connections. The following semantic spheres to which the verbal responses belong have been defined: “Names of Flora”, “Natural Phenomena”, “Names of Actions”, “Colour Features”, “Haptic Features”, “Temporal Features”, “Abstract Notions”, aswell as types of responses within the boundaries of associative fields. The specificity of a modern Ukrainian speaker’s perception of the meaningof a neologism taken out of the literary context has also been discovered. The authors have come to the conclusion that the poet created a highly artistic lexical neologism with the help of which he tried to communicate to the reader not only the primary meaningof the word лілея/lileya “white lily” (a flower) but also to provoke aesthetic feelings, and actualizethe imagination about this special flower that is empowered with magic properties in the national linguistic map of the world. All the responses of the considered semantic spheres that belong to the associative fields of the author’s neologism снігоквіт/snihokvit give a better understanding of the lexicon of modern Ukrainian, the psycholinguistic peculiarities of the perception of Shevchenko’s figurative word. They also make it possible to trace specific changes in the conceptual map of the world and its perception

    Навчально-методичні матеріали з граматики української мови для англомовних студентів-іноземців

    Get PDF
    У навчально-методичних матеріалах у доступній і зручній формі стисло викладено основи теоретичних відомостей морфології сучасної української мови. Текст подано англійською мовою, що значно полегшить усвідомлення та засвоєння ключових граматичних термінів і понять англомовними студентами-іноземцями, які вивчають українську мову як іноземну

    Emotional Intelligence in the Context of Linguodidactics and Linguocultural Studies

    Get PDF
    In the article, for the first time in Eastern European linguodidactics, an original method of using students' emotional intelligence data and their personal linguoculture for a new structuring of didactic material in the study of foreign languages (on the example of Ukrainian as a foreign language) is offered.The authors aimed to make theoretical generalizations and conclusions about the main subject of the research, to determine the types of emotional-intellectual relation of students to a foreign language in the classes of the higher educational institutions and to model the general methodological scheme on the basis of sociological and functional-semantic data.The used methods can be clearly divided into theoretical, sociological and modeling, which made it possible to demonstrate a new approach to the thematic presentation of didactic material on the example of the concept HAPPY and determine the degree of flexibility of students' emotional intelligence in foreign language classes.First of all, the international significance of the article lies in the first attempt of the synthesis of the theory of emotional intelligence and linguoculturology (theory of concepts) in the optimization of the foreign language didactics; secondly, the authors, with the help of associative experiment and functional-field thematic structuring, offered a new model of presenting the lexical material of foreign language teaching for the first time.</p

    Настановчо-корективний курс фонетики англійської мови

    Get PDF
    Навчально-методичні матеріали з настановчо-корективного курсу фонетики для студентів І курсу факультету романо-германської філології університетів. Видання складається із семи розділів і семи лабораторних робіт по корекції звуків, засвоєнню інтонації та фонетичних явищ

    Piktogramy oraz ideogramy jako główne przekaźniki multimodalności (na przykładzie prasy australijskiej)

    No full text
    We współczesnych australijskich ogłoszeniach prasowych można spotkać wiele niewerbalnych komunikatów, z których najpopularniejsze są te w formie ideogramów i piktogramów. Inne niewerbalne sposoby komunikowania stosowane w środkach masowego przekazu to nietypowy sposób pisania liter, zwłaszcza wielkich, zastępowanie liter piktogramami, wizerunki lub ideogramy, zamierzone błędy ortograficzne, nietypowy szyk wyrazów, zmienna wielkość liter, różnorodność w kroju czcionek, układzie tekstu i barw. Piktogramy i ideogramy mogą być same w sobie przekaźnikami informacji ale w większości przypadków korelują one jednak ze znakami werbalnymi. Tak jak inne znaki, odgrywają one takie funkcje jak, emotywna, informatywna, ekspresywna czy estetyczna. Autorzy tekstów i ogłoszeniodawcy chcą poruszyć ludzkie emocje tak dalece jak to możliwe mając na względzie to, że kiedy przekaz jest akurat niewidoczny a jedynie odbierany zmysłami będzie on zapamiętany na dłużej. Niewerbalne środki przekazu w połączeniu z elementami werbalnymi tworzą swoiste znaczenie pragmatyczne i spełniają trzy zasadnicze funkcje: 1) znaczeniowej intensyfikacji znaków werbalnych, 2) zastępowania znaku werbalnego, który został celowo pominięty (to może mieć miejsce na wszystkich poziomach językowych: fonetycznym, morfologicznym, leksykalnym), 3) dodawania informacji do przekazu werbalnego chociaż, czasami, może on mieć charakter antonimiczny. Ponadto, niewerbalne środki przekazu w połączeniu z werbalnymi spełniają takie specyficzne funkcje jak: wzmacnianie znaczenia, uszczegółowienie, zastępowanie całej kwestii werbalnej lub jej części. Według parametrów terytorialnych, niewerbalne środki przekazu mogą być podzielone na dwie grupy: międzynarodową oraz narodową. Inną cechą dystynktywną niewerbalnych środków przekazu jest brak klarowności ponieważ proces kodowania semantycznego jest określony przez kontekst, aranżację języka, kompetencję kulturową. Mimo różnorodności elementów składowych, ogłoszenia multimodalne są jednorodnymi jednostkami przekazu, których celem jest zintensyfikowanie skupienia uwagi klientów i spowodowanie, aby zdecydowali się na kupno promowanych produktów lub usług względnie – zmienili swój stosunek do nich

    Motovational Differences in Learning Foreign Languages

    No full text
    Проаналізовані основні мотиваційні чинники, які впливають на процеси вивчення іноземних мов. Зважаючи на загальносвітові процеси глобалізації, тенденції до інтернаціоналізації бізнесової діяльності, наукових досліджень, одержання освітніх послуг, співробітництва в галузі культури і релігії, вивчення іноземної мови відіграє одну з ключових ролей у розвитку сучасного світу. Серед основних причин, що спонукають до вивчення іноземних мов, виділяють шкільну програму, прагнення особистого зростання і розвитку, інтеграці ю в міжнародну спільноту, пізнання іншомовної культури, а також іноземна мова для особливих цілей (професійні, академічні, дослідницькі). Мотивація – одна з основних чинників успіху, тому учні/студенти, котрі прагнуть вивчити іноземну мову, вчитимуть її за будь-яких умов. Науковці називають її внутрішньою рушійною силою, завдяки якій студенти/учні досягають поставлених цілей – короткотривалих чи довготривалих. Довготривалі цілі пов’язані з бажанням, наприклад, здобути добру освіту, одержати кращу роботу, бути здатним спілкуватися з членами цільової іншомовної спільноти. Короткотривалі цілі можуть передбачати такі компоненти, як бажання скласти підсумковий іспит, завершити модуль чи тему. Мотивацію можна поділити на дві категорії: зовнішня, яка пов’язана з чинниками поза межами класу, та внутрішня – що відбувається в аудиторії. Зовнішню мотивацію класифікують на інтегративну (у тих випадках, коли студенти прагнуть інтегруватися в культурну спільноту цільової мови) та інструментальну (цільову мову використовують як інструмент для досягнення конкретної мети). Варто звернути увагу на те, що потужним чинником впливу на успіх студента/учня у вивченні іноземної мови є його попередній досвід вивчення мови, адже якщо він був позитивним, то це сприятиме досягненню ефективного результату. В цьому контексті релевантною є пропедевтична функція міжнародної мови есперанто, оволодіння якою як першої іноземної мови не тільки в рази підвищує результат вивчення нової іноземної мови, але й створює позитивне ставлення студентів/учнів до вивчення іноземної мови загалом. The article deals with the analysis of the main motivational factors that influence the ways of learning foreign languages. Taking into consideration modern processes of globalization, tendencies to the internationalization of business activities, scientific research, provision of educational services, cooperation in the spheres of culture and religion, foreign language acquisition plays one of the key roles in the development of the modern world. The main reasons for learning a foreign language are the following: school curriculum, personal growth and development, integration into the world community, cognition of a new culture, and foreign language for specific purposes (professional, academic and scientific). Motivation is one of the main factors of success that is why pupils/students who have a strong desire to l earn a foreign language will learn it anyway. Scholars call motivation an inner driving force due to which students achieve their set goals: short -time goals and long-time goals. Long-time goals are connected with such desires as to get education, to be ab le to communicate with the members of a target foreign language community. Short -term goals can include such components as a desire to pass a final test, to finish a module or topic. Motivation can be divided into two categories: external which is connected with the factors outside a classroom, and internal which depends upon what is happening in the classroom. As a rule, external motivation is subdivided into integral (when students want to integrate into a cultural community of a target language) and instrumental (a target language is used as an instrument for achieving and fulfilling certain goals). A very powerful factor which influences a success of a student in a foreign language acquisition is his previous experience in learning a language. That is why if it was positive then it will enhance the achievement of an effective result. In this context a propaedeutic function of the Esperanto is very relevant. Its learning as the first foreign language does not only multiply the positive results of a foreign language acquisition but creates a positive attitude of students to a foreign language learning in general. A success in learning a foreign language depends on the relationships between a teacher and a student and the climate in the classroom, methods of teaching, correlation between the results and difficulties of the tasks

    Цінності та переконання в системі національної культури.

    No full text
    The article deals with the definition of the term “culture” and its constituent parts. The description of the notion of an ethnic culture and its components such as material and spiritual values, cultural traditions, ethnic markers, ethnically and socially established stereotypes and norms of behavior are included. The definition of the main functions of an ethnic culture − the formation of an ethnic community, its adaptation, preservation and protection is described. It has been pointed out that the main forms of an ethnic culture are manifested through literature, folklore, music, dances, painting, rules of etiquette and norms of behavior. Secular and religious ceremonies and rituals, traditional celebrations, gastronomic preferences, styles of dress, body language, facial expressions, and gestures are included. Special attention has been paid to the differentiation of universal, ethnic/cultural and individual/personal values and to the analysis of the system of national values of Americans within which the culturally meaningful notions are a fate. Its control, action, equality of possibilities, realism, tolerance, adjustment, formalism, flexibility, readiness to accept change and take risks, positive attitude towards life, optimism, independence and self-reliance are discussed. Стаття присвячена визначенню терміна “культура”, її основних складників, а також окресленню поняття “етнічна культура” з урахуванням таких складників, як матеріальні та духовні цінності, ціннісно-культурницькі традиції, етнічні маркери, загальноприйняті стереотипи, норми поведінки. Виділено головні функції етнічної культури – етноутворююча, етноадаптивна, етнозберігаюча, етнозахисна. Установлено, що основними проявами етнічної культури є література, фольклор, музика, танці, живопис, правила етикету й норми поведінки, світські й релігійні церемонії та ритуали, традиційні святкування і гастрономічні преференції, стилі одягу, мова тіла, вирази обличчя, жести. Особливу увагу звернуто на виокремлення загальнолюдських, етнічних та індивідуальних цінностей, аналіз системи національних цінностей американців, серед яких культуро знаковими виступають такі поняття, як фатум і контроль над ним, дієвість, рівність можливостей, реалізм, а також толерантність, адаптивність, формальність, гнучкість, готовність до змін і ризиків, позитивне ставлення до життя, оптимізм, незалежність та самодостатність тощо
    corecore