66 research outputs found

    Autoformation en langues : quel guidage pour l'autonomisation ?

    Get PDF
    Dans le cadre de l'enseignement / apprentissage des langues en Master de didactique des langues Ă  l'universitĂ© de Lille 3 sont proposĂ©s depuis deux ans des dispositifs d'autoformation guidĂ©e pour l'anglais, l'espagnol et le FLE. Ces dispositifs hybrides fonctionnent autour de plusieurs pĂŽles : un Centre de Ressources en Langues oĂč sont classĂ©es des ressources multimĂ©dia, des regroupements sous forme d'ateliers "apprendre Ă  apprendre" et d'expression orale, une plateforme, lieu d'Ă©changes et de travail collaboratif. ParallĂšlement, des entretiens sont proposĂ©s aux Ă©tudiants Ă  qui il est demandĂ© de rĂ©diger un journal d'apprentissage.Notre corpus est constituĂ© de questionnaires remplis par les Ă©tudiants ayant participĂ© au dispositif, croisĂ©s avec les carnets de bord rĂ©digĂ©s au long de la formation. L'analyse des donnĂ©es semble aboutir Ă  l'idĂ©e que l'autonomie ne se dĂ©veloppe pas dans toutes les activitĂ©s de la mĂȘme maniĂšre et surtout que l'on voit surgir diffĂ©rentes formes d'autonomie (autonomie gĂ©nĂ©rale, langagiĂšre et d'apprentissage). Comment s'articulent ces Ă©lĂ©ments constitutifs de l'autonomie ; la place qu'ils tiennent dans le dispositif est-elle fixe ou Ă©volue-t-elle selon des Ă©tapes prĂ©visibles ? Nous avons essayĂ© Ă  partir de ces Ă©lĂ©ments de faire surgir les tensions qui apparaissent entre guidage et autonomie. Ces notions semblent contradictoires en apparence, mais il apparaĂźt que certaines formes de guidage peuvent favoriser en fin de compte l'autonomie. Doit-on considĂ©rer qu'il s'agit alors d'un passage nĂ©cessaire pour permettre ensuite de dĂ©velopper des stratĂ©gies individuelles adaptĂ©es ? Notre objectif est de parvenir Ă  comprendre selon quelle articulation ces Ă©lĂ©ments doivent ĂȘtre mis en place afin d'optimiser le dispositif d'autoformation.A guided self-access environment in English, French as a foreign language and Spanish is open to students in the "Didactics of Foreign Languages" Master's at Lille3 University. This blended environment includes the following elements: a Language Resource Centre with multimedia resources that have been selected and classified according to specific criteria, group sessions such as Learning to Learn workshops or Speaking Practice sessions and a Moodle collaborative e-learning platform. Individual interviews are organised for the students who also have to maintain a logbook of their learning process.Our corpus consists of the answers to a questionnaire completed by students who took part in the blended learning, cross-checked with their logbooks for the semester. An analysis of this corpus indicates that autonomy does not develop equally from the various activities and moreover that different forms of autonomy (general autonomy, language autonomy and learning autonomy) emerge during the learning process. How do these different aspects of autonomy combine? Are they established once and for all, or do they evolve, and if so, how? Are there any predictable steps? Our aim is to understand the tensions that emerge between guidance and autonomy, two notions that may seem contradictory, but which, in the final analysis, appear to be complementary in that certain forms of guidance favour the development of autonomy. Should we consider guidelines as necessary and useful, enabling students to develop appropriate individual strategies? From this analysis, our goal is to determine the essential elements of the learning environment, and the articulation between them, in order to optimise its efficiency for successful, autonomous language learning

    Le Centre de Ressources en Langues : de l’outil satellite au dispositif intĂ©grĂ©

    Get PDF
    Le Centre de Ressources en Langues (CRL) de l’UniversitĂ© Lille 3 compte de nombreuses ressources multimĂ©dias dont l’utilisation n’a pas atteint tout son potentiel car il n’est pas encore complĂštement intĂ©grĂ© dans les pratiques d’enseignement. Or les outils valent pour ce qu’on en fait et non pour ce qu’ils sont. Il convient alors de rĂ©flĂ©chir aux conditions d’intĂ©gration du CRL qui est un outil optionnel encore en marge des pratiques pĂ©dagogiques et de la reconnaissance institutionnelle. Est-ce un outil complĂ©mentaire d’usage libre, un satellite auquel les Ă©tudiants font appel quand ils le veulent ? Au contraire souhaite-t-on en faire un dispositif intĂ©gré qui ferait partie intĂ©grante du parcours d’apprentissage des Ă©tudiants ? Ceci implique un changement dans la fonction mĂȘme d’enseignant : un travail par Ă©quipe pluridisciplinaire, un investissement personnel considĂ©rable pas toujours reconnu au niveau de l’institution. On passe d’une logique d’enseignement Ă  une logique d’apprentissage et le parcours d’utilisation optimale impliquera un aller-retour constant entre le cours en prĂ©sentiel et le travail en autonomie au CRL. Nous rĂ©flĂ©chirons alors aux variables Ă  prendre en compte pour que cette intĂ©gration soit de l’intĂ©rĂȘt de tous : enseignants, Ă©tudiants et institution.The Language Resource Center (CRL) of Lille 3 University is rich in multimedia resources, but its use has not been completely integrated into teaching habits. Yet what matters is how the tools are used and not what they are. Therefore it is necessary to consider the conditions required for the integration of the CRL which is still considered as an optional tool, not belonging to common pedagogical practice and without any institutionnal recognition. Is it meant to be one more tool, a kind of satellite that students may use as they wish or, on the contrary, should it become a full dispositive integrated in the students’ course? It implies a change in the role of the teacher him/herself who will have to work in a pluridisciplinary team, who will need to invest a lot of time in the process, with no certainty of recognition from the institution. We pass on from a teaching process to a learning process, at its best when it combines both presential work in the traditional classroom and autonomous work at the CRL. We will then consider the variables to be taken into account in order to lead to this integration, so that there are advantages for everyone: the teacher, the student and the institution

    Chapitre 3 : Contexte technologique : TIC et innovation dans les formations

    No full text
    Le dĂ©veloppement des CRL dans les universitĂ©s est concomitant d’une pĂ©riode oĂč les Ă©volutions technologiques ont pris une place croissante dans l’apprentissage en gĂ©nĂ©ral et dans l’apprentissage des langues en particulier. Nous aborderons les technologies d’un point de vue chronologique dans un premier temps, afin de comprendre quelles sont rĂ©ellement les plus-values offertes par des outils qui ont considĂ©rablement Ă©voluĂ©, des premiers ordinateurs aux rĂ©seaux sociaux sur support mobile que no..

    Chapitre 5 : Autoformation et changement de paradigme éducatif

    No full text
    Les pratiques d’autoformation sont un Ă©lĂ©ment clĂ© de l’apprentissage en centre de ressources et de ce fait, doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©es comme un premier pilier de rĂ©fĂ©rence pour la modĂ©lisation du dispositif, l’autoformation s’appuyant sur l’autonomie de l’apprenant. Toutefois, l’autonomie est parfois considĂ©rĂ©e comme allant de soi, alors qu’elle n’est jamais acquise dĂ©finitivement, et qu’elle doit plutĂŽt ĂȘtre vue comme un processus, pour lequel le terme d’autonomisation (basĂ© sur une dynamique)..

    Le Centre de Ressources en Langues : missions d'un espace d'apprentissage en évolution

    No full text
    Le centre de ressources en langues (CRL) est un espace d'apprentissage qui propose des modalitĂ©s d'apprentissage des langues en autoformation guidĂ©e, avec un accompagnement spĂ©cifique, et privilĂ©gie le recours aux ressources numĂ©riques dont les caractĂ©ristiques sont en constante Ă©volution. Il peut donc ĂȘtre défini comme une structure "ouverte" qui propose une formation organisée autour de supports pédagogiques variés (dont les TICE), avec des modalités de travail diversifiées, seul, en ..
    • 

    corecore