31 research outputs found

    Z życia kresowej rodziny

    No full text
    Из жизни кресовой семьиПубликация содержит избранную переписку 1895–1910 гг., начавшуюся между членами помещичьей семьи Ракуса-Сущевских, проживающей на границе сегодняшней юговосточной Беларуси и северной Украины. Представленные письма являются дополнительным материалом к истории польских окраинных элит, проживающих в Российской Империи на рубеже XIX–XX веков, иллюстрирующим, в частности, такую проблематику общественной истории, как повседневная жизнь и нравы. Автор введения дает синтетическую картину собственного опыта, испытанного во время путешествий в места проживания предков, совершенных в последнем десятилетии XX и первых годах XXI века.Перевел Ежи РоссеникA family living in the BorderlandsThe publication contains a selection of letters from 1895–1910 of the Rakusa-Suszczewski gentry family living in what is now a border area between south-eastern Belarus and northern Ukraine. The letters provide an insight into the life of Polish Borderlands elites living in the Russian Empire at the turn of the 20th century, especially into such elements of their social history as everyday life and customs. The author of the introduction briefly presents his own experiences of several journeys to the land of his ancestors in the last decade of the 20th and first decade of the 21st century.Translated by Anna KijakИз жизни кресовой семьиПубликация содержит избранную переписку 1895–1910 гг., начавшуюся между членами помещичьей семьи Ракуса-Сущевских, проживающей на границе сегодняшней юговосточной Беларуси и северной Украины. Представленные письма являются дополнительным материалом к истории польских окраинных элит, проживающих в Российской Империи на рубеже XIX–XX веков, иллюстрирующим, в частности, такую проблематику общественной истории, как повседневная жизнь и нравы. Автор введения дает синтетическую картину собственного опыта, испытанного во время путешествий в места проживания предков, совершенных в последнем десятилетии XX и первых годах XXI века.Перевел Ежи РоссеникA family living in the BorderlandsThe publication contains a selection of letters from 1895–1910 of the Rakusa-Suszczewski gentry family living in what is now a border area between south-eastern Belarus and northern Ukraine. The letters provide an insight into the life of Polish Borderlands elites living in the Russian Empire at the turn of the 20th century, especially into such elements of their social history as everyday life and customs. The author of the introduction briefly presents his own experiences of several journeys to the land of his ancestors in the last decade of the 20th and first decade of the 21st century.Translated by Anna Kija

    Feeding of Euphausia superba Dana under natural conditions

    No full text

    Poland in Antarctica

    No full text
    Poland has been active in Antarctica for 41 years and modernizes its infrastructure and research program in accordance with the recommendations of the Antarctic Treaty, SCAR, and international recommendations

    Orszańskie impresje

    No full text
    Impressions from OrszaI have been able to find in Minsk some court documents concerning the story of my family since 1563. After Ivan the Terrible captured Polotsk, King of Poland Sigismund Augustus granted the surviving Poles, including Aleksy Rakusa and his wife Apolonia, some land near Orsza and Czausy. Roots put down in Suszcze on the River Basia bore fruit in the form of successive generations of my family. We were Roman Catholic Poles living on the border between Poland and the Grand Duchy of L ithuania, a region plagued by wars, raids and plunder. The family had a turbulent history. It is in these documents that we find names like Podbipięta and Kmicic, though we had our own daredevils as well. After the partitions military service in the tsar’s army was compulsory for the landed gentry. The military men in the Rakusa-Suszczewski family included a major general, co-creator of the weaponry of the imperial army; my grandfather, a lieutenant in the Russian fleet, but also a Decembrist clubbed to death. After the Revolution and loss of the family estate, part of the family escaped to Poland, and part remained in Russia. My grandfather and his two sons defended Poland in 1920 against the Bolsheviks. I was born in Warsaw and this is my place on Earth.Translated by Anna Kijak  Оршанские впечатленияВ белорусском Минске были найдены судебные документы, относящиеся к моей семье и ее судьбам с 1563 r. После взятия Полоцка Иваном Грозным польский король Зигизмунд Август уцелевших поляков, в том числе Алексея Ракусу и его жену Аполонию наделил землей в соседстве Орши и Чаусов. Пущенные в Сущах на речке Басе корни принесли плоды в виде очередных поколений. Мы были поляками римско-католиче- ского исповедования. В пограничной полосе Речи Посполитой и Великого Литовского Княжества происходили войны, грабежи, нападения. Судьбы семьи были очень бурные. Именно в этих документах встречается фамилия Подбипента, Кмициц, но и собственных драчунов было немало. После раздела служба в царской армии была обязательна для дворянства. В семье Ракуса-Сущевских был и генерал-майор, один из создателей вооружения царской армии, был мой дед, лейтенант российского морского флота, но был и декабрист, забитый палками. После революции и потери родового имущества часть семьи убежала в Польшу, часть осталась в России. Польшу защищал дед и два сыновья в 1920 г., побеждая большевиков. Я родился в Варшаве и это мое место на Земле.Перевел Ежи РоссеникImpressions from OrszaI have been able to find in Minsk some court documents concerning the story of my family since 1563. After Ivan the Terrible captured Polotsk, King of Poland Sigismund Augustus granted the surviving Poles, including Aleksy Rakusa and his wife Apolonia, some land near Orsza and Czausy. Roots put down in Suszcze on the River Basia bore fruit in the form of successive generations of my family. We were Roman Catholic Poles living on the border between Poland and the Grand Duchy of L ithuania, a region plagued by wars, raids and plunder. The family had a turbulent history. It is in these documents that we find names like Podbipięta and Kmicic, though we had our own daredevils as well. After the partitions military service in the tsar’s army was compulsory for the landed gentry. The military men in the Rakusa-Suszczewski family included a major general, co-creator of the weaponry of the imperial army; my grandfather, a lieutenant in the Russian fleet, but also a Decembrist clubbed to death. After the Revolution and loss of the family estate, part of the family escaped to Poland, and part remained in Russia. My grandfather and his two sons defended Poland in 1920 against the Bolsheviks. I was born in Warsaw and this is my place on Earth.Translated by Anna Kijak  Оршанские впечатленияВ белорусском Минске были найдены судебные документы, относящиеся к моей семье и ее судьбам с 1563 r. После взятия Полоцка Иваном Грозным польский король Зигизмунд Август уцелевших поляков, в том числе Алексея Ракусу и его жену Аполонию наделил землей в соседстве Орши и Чаусов. Пущенные в Сущах на речке Басе корни принесли плоды в виде очередных поколений. Мы были поляками римско-католиче- ского исповедования. В пограничной полосе Речи Посполитой и Великого Литовского Княжества происходили войны, грабежи, нападения. Судьбы семьи были очень бурные. Именно в этих документах встречается фамилия Подбипента, Кмициц, но и собственных драчунов было немало. После раздела служба в царской армии была обязательна для дворянства. В семье Ракуса-Сущевских был и генерал-майор, один из создателей вооружения царской армии, был мой дед, лейтенант российского морского флота, но был и декабрист, забитый палками. После революции и потери родового имущества часть семьи убежала в Польшу, часть осталась в России. Польшу защищал дед и два сыновья в 1920 г., побеждая большевиков. Я родился в Варшаве и это мое место на Земле.Перевел Ежи Россени
    corecore