1 research outputs found

    Национальная идентичность СМИ: ретроспективное исследование распространённости русскоязычных СМИ в Восточной Европе

    Get PDF
    The research focuses on the issues, concerning the national identity of mass media in the era of globalization. It was the attempt to examine the linguistic situation in the multi-ethnic society, which consists of clearly defined groups of national minorities. Revealing the problems and consequences of language groups’ shift through mass media became the main objective of the research. The retrospective data on the Russian language mass media prevalence in the Eastern European countries (for example, of Estonia) were used as an analytical background. In Estonia, almost half of the Russian-speaking population cannot follow mass media due to limited knowledge of the language. These particularities for 1998-2013 were described in this article. The obtained results led to the conclusion that the major part of the Russian-speaking population of Estonia mainly follows the Russian television channels and, therefore, is more integrated in the Russian information realm than in Estonian. The multidirectional dynamics of mass media activity on prevalence was revealed. The contradictions between the Russian and Estonian mass media, Estonia and the EU on multilingual social mass media role were highlighted in the article.El estudio se centra en la identidad nacional de los medios de comunicación de masas en la era de la globalización. Se ha tratado de examinar la situación lingüística en la sociedad pluricultural en que existen grupos de minorías nacionales bien definidos. El observatorio principal del estudio fue la identificación de los problemas y las consecuencias del desplazamiento de los grupos lingüísticos a través de los medios de comunicación de masas. Como la base analítica, se utilizaron los datos retrospectivos sobre la prevalencia de los medios de comunicación de masas rusos en Estonia, donde alrededor de la mitad de la población que habla el idioma ruso no puede seguir los medios de comunicación de masas en Estonia debido a la falta de conocimiento del idioma. Trataremos de hacer un seguimiento de estas características durante el período 1998-2013. Los resultados han llevado a la conclusión de que gran parte de la población que habla el idioma ruso de Estonia está principalmente siguiendo los canales de televisión rusos y, por lo tanto, está más integrada en el campo de información de Rusia que de Estonia. Se ha identificado la dinámica diversificada en la actividad de los medios de comunicación de masas por el tipo de distribución. El artículo destaca las contradicciones entre los medios de comunicación de masas estonios y rusos, entre Estonia y la UE sobre el papel de los medios de comunicación de masas públicos multilingües.Исследование посвящено вопросам национальной идентичности средств массовой информации в эпоху глобализации. Предпринята попытка рассмотреть языковую ситуацию в полиэтническом обществе, где имеются четко выраженные группы национальных меньшинств. Основной целью исследования стало выявление проблем и последствий смещения языковых групп населения через СМИ. В качестве аналитической базы использовалось ретроспективные данные о распространённости русскоязычных СМИ в Эстонии, где около половины русскоязычного населения не могут следить за средствами массовой информации на эстонском языке из-за недостаточного знания языка. Мы постараемся проследить эти особенности за период 1998-2013 годов. Полученные результаты привели к выводу, что большая часть русскоговорящего населения Эстонии в основном следит за российскими телеканалами и поэтому более интегрирована в информационное поле России, чем в эстонское. Выявлена разнонаправленная динамика в активности СМИ по типу распространения. В статье подчеркиваются противоречия между эстонскими и русскоязычными СМИ, между Эстонией и ЕС относительно роли мультиязычных общественных СМИ
    corecore