6 research outputs found

    “Die deutsche Grammatica … von Charmyntes” (Берлин, 1713): история создания, автор и читатели

    Get PDF
    The first printed German language grammar, created for Russians, “Die deutsche Grammatica <…> von Charmyntes” was published in Berlin, in 1713. The authors investigate its extant copies, paying particular attention to the variants, held in the Russian Academy of Sciences and the Russian National Library. They verify the assumption, stated by K. Koch (2002), that J. L. Frisch was the compiler of the manual, and discuss, why he might hide under the odd alias “Charmyntes”. The scholar’s biography and scientific legacy are succinctly outlined. Frisch’s role in the establishment of the first Russian-German coterie is considered. He taught several noble students from Russia (first — the Golovkins, especially Alexander, his long-time friend and collaborator; and then — “Moscowitische Prinzen oder Knaesen” — the Dolgorukies and Repnins). Frisch’s works were purchased for Russian private and public libraries. Some of them could be presented to the scholars (G. F. Müller) or aristocrats (tsarevna Maria Alekseyevna), visiting him. The authors suggest hypotheses, why Charmyntes did not want to reveal his real name and his possible encouragers: Muscovite acquaintances or German patrons. “Die deutsche Grammatica” was published in the year momentous for Prussian foreign affairs. The new king was establishing allied relations with Peter I. The country gradually waded into the Great Northern War.В статье рассмотрена история создания “Die deutsche Grammatica <…> von Charmyntes” (Берлин, 1713), первой изданной грамматики немецкого языка, предназначенной для русских студентов. Авторы исследуют ее сохранившиеся экземпляры, уделяя особое внимание вариантам, хранящимся в Библиотеке Академии наук и Российской национальной библиотеке. Развивается выдвинутая в работе К. Кох (2002) гипотеза, что составителем руководства был Й. Л. Фриш. Кратко изложены биография и научное наследие ученого, участвовавшего в создании первого русско-немецкого кружка, а также обучавшего нескольких знатных учеников из России: сначала Головкиных, особенно Александра, ставшего другом и соратником; а затем «moscowitische Prinzen oder Knaesen» — Долгоруких и Репниных. Работы Фриша закупались для частных и публичных библиотек России. Некоторые из них могли быть подарены посещавшим его ученым (Г. Ф. Миллер) или аристократам (царевна Мария Алексеевна). Исследуя немногочисленные сохранившиеся экземпляры “Die deutsche Grammatica”, авторы пытаются определить, был ли Й. Л. Фриш автором этого учебного пособия и почему он должен был скрываться под необычным псевдонимом — Карминт. „Die deutsche Grammatica … von Charmyntes“ (Berlinas, 1713): sukūrimo istorija, autorius ir skaitytojai  Straipsnyje nagrinėjama pirmosios, skirtos rusų studentams, vokiečių kalbos gramatikos – „Die deutsche Grammatica <…> von Charmyntes“ (Berlinas 1713) sukūrimo istorija. Autoriai analizuoja išlikusius ekzempliuorius, daug dėmesio skiria tiems, kurie yra saugomi Rusijos mokslo akademijoje ir Rusijos nacionalinėje bibliotekoje. Svarstoma K. Kocho (2002) hipotezė , kad vadovėlio sudarytojas buvo J. L. Frišas, trumpai pristatyta mokslininko biografija ir paveldas. J. L. Frišas dalyvavo steigiant pirmąjį rusų ir vokiečių ratelį (sambūrį), buvo kai kurių aukštuomenės atstovų iš Rusijos mokytojų (iš pradžių Golovkinų, visų pirmą Aleksandro, savo senojo draugo ir bendražygio, vėliau „moscowitische Prinzen oder Knaesen“ Dolgorukių ir Repninų). Frišo darbai buvo perkami Rusijos privačių ir viešųjų bibliotekų. Kai kurie jo darbai (knygos) galėjo būti padovanoti jį aplankusių mokslininkų (pvz., G. F. Miullerio) arba aristokratų (pvz., caraitės Marijos Aleksejevnos). Nedaugelio išlikusių knygos ekzempliorių tyrimas leido autoriams nustatyti, kad J. L. Frišas buvo mokymo priemonės autorius, ir pasiūlyti atsakymą į klausimą: kodėl jis turėjo slėptis, vartodamas savitą pseudonimą – Carmynt. Reikšminiai žodžiai: „Die deutsche Grammatica“, didaktikos istorija, vadovėliai, rusų studentai Berline, Carmynt, J. L. Frišas&nbsp

    К истории создания «Российской грамматики» М. В. Ломоносова: хронология, варианты, сотрудники

    Get PDF
    The paper is an attempt to review and clarify data concerning Mikhail Lomonosov’s grammar studies and especially the history of his famous “Russian Grammar”. The authors lay out the timeline of its creation and publication. They describe the main steps on its way from the author to the reader and discuss evidence of its manuscript versions. Scholars know of at least four handwritten copies, none of which survive or have been identified. Only a few related drafts known as “Manuscript 112” or “Materials to the Russian Grammar” are available in the archive of the Russian Academy of Sciences (published in volume 7 of his Lomonosov's Complete Works). The article examines two parts of this manuscript which were apparently written not by Lomonosov: 1) lists of words and drafts of sections devoted to different parts of speech; 2) comments on some paragraphs of the “Russian Grammar”. Comparison of handwriting samples shows that the first part was not, as previously suggested, written by Lomonosov’s long-time assistant and copyist Ivan Barkov, while the second part was probably written by Lomonosov's classmate and fellow worker at the Academy Aleksey Barsov. DOI: 10.31168/2305-6754.2019.8.2.7В статье сделана попытка обобщить и уточнить информацию об изысканиях М. В. Ломоносова в области грамматики русского языка и сочинения им знаменитой «Российской грамматики». Авторы восстанавливают хронологию написания этого текста и последующей работы над ним, рассматривают события, предшествовавшие выходу книги в свет, обсуждают ее редакции, упоминавшиеся в работах предшественников. В настоящее время исследователи знают о по меньшей мере четырех рукописных версиях «Грамматики», ни одна из которых до сих пор не выявлена. Возможно, они были утрачены. В архиве Российской академии наук сохранились только относящиеся к грамматике черновые записи, известные в XIX и первой половине XX в. как «Рукопись 112», а после публикации в 7-м томе «Полного собрания сочинений» Ломоносова получившие название «Материалы к Российской грамматике». В статье анализируются две части манускрипта, очевидно написанные не Ломоносовым: 1) списки слов и черновики разделов о различных частях речи и 2) замечания к отдельным параграфам «Российской грамматики». Сравнение почерков возможных ассистентов и рецензентов Ломоносова показывает, что И. С. Барков не мог, как полагали ранее, быть составителем первой части. Вторая же, скорее всего, написана одноклассником и коллегой Ломоносова по Академии А. С. Барсовым. DOI: 10.31168/2305-6754.2019.8.2.

    Evgeny G. Pivovarov

    Get PDF
    The paper is an attempt to review and clarify data concerning Mikhail Lomonosov’s grammar studies and especially the history of his famous “Russian Grammar”. The authors lay out the timeline of its creation and publication. They describe the main steps on its way from the author to the reader and discuss evidence of its manuscript versions. Scholars know of at least four handwritten copies, none of which survive or have been identified. Only a few related drafts known as “Manuscript 112” or “Materials to the Russian Grammar” are available in the archive of the Russian Academy of Sciences (published in volume 7 of his Lomonosov's Complete Works). The article examines two parts of this manuscript which were apparently written not by Lomonosov: 1) lists of words and drafts of sections devoted to different parts of speech; 2) comments on some paragraphs of the “Russian Grammar”. Comparison of handwriting samples shows that the first part was not, as previously suggested, written by Lomonosov’s long-time assistant and copyist Ivan Barkov, while the second part was probably written by Lomonosov's classmate and fellow worker at the Academy Aleksey Barsov

    А.С. Барсов и академическое книгоиздание XVIII века

    Get PDF
    In 2018, we celebrated three hundred years birth anniversary of the prominent Russian scholar A.S. Barsov (1718—1763). While scientific legacy of other Lomonosov’s contemporaries has been hugely studied in dozens of articles and books, Barsov’s name has been rarely mentioned in the indexes of the extensive literature devoted to M.V. Lomonosov. Meanwhile, a vast array of documents have been preserved and partially published, indicating that Barsov played an important role in the development of book printing in Russia and elaboration of the Russian literary language norms. The purpose of the article is to determine the role of A.S. Barsov in the process of formation of new, secular culture in the post-Petrine time. The authors attempted to highlight the life and manners of academic students and employees in the middle of the 18th century, to show in what difficult conditions there were created the book masterpieces of the Academy, preserved in hundreds of libraries around the world. The article established the main milestones of A.S. Barsov’s life path. He was born in the family of priest; studied at the Slavic-Greek-Latin Academy. After five years at the Academy Gymnasium and University, he was examined by professors and appointed proofreader at the Academic printing house; later on — supervisor of the printing house and its Figure chamber; shortly before his death, he was subjected to severe administrative sanctions. The authors analyse the fate of A.S. Barsov as one of the typical representatives of the early development stage of the academic science in Russia. The article introduced into scientific circulation a number of sources that allow assessing from a new, unexpected angle the evolution of the Academy of Sciences in the 1730s — 1760s. The authors revealed the degree of influence of his activity on the development of publishing activity and librarianship in Russia. The results of this study can be used in preparation of fundamental works in the field of science studies, library science, history of publishing, historiography, as well as special courses on the history of culture.В 2018 г. исполнилось триста лет со дня рождения видного деятеля русской культуры середины XVIII в. Алексея Степановича Барсова (1718—1763). Если о других коллегах и учениках М.В. Ломоносова существует много публикаций, то имя А.С. Барсова упоминается лишь в указателях личных имен обширной «ломоносовианы». Между тем сохранились и частично изданы многочисленные документы, свидетельствующие о том, что А.С. Барсов сыграл важную роль в развитии книгопечатного дела в России, выработке норм русского литературного языка. Цель статьи — определить роль А.С. Барсова в процессе становления новой, светской культуры в послепетровское время. Сделана попытка осветить быт и нравы академических учеников и служащих середины XVIII в., показать, в каких тяжелых условиях создавались книжные шедевры Академии, сохранившиеся в сотнях библиотек по всему миру. Установлены основные вехи жизненного пути А.С. Барсова. Он родился в семье священника, учился в Славяно-греко-латинской академии, затем — в Академической гимназии; после окончания курса стал корректором, позже — смотрителем над типографией и фигурной палатой в академической типографии; незадолго до смерти был подвергнут суровым служебным взысканиям. В статье проанализирована судьба А.С. Барсова как одного из типичных представителей раннего этапа развития академической науки в России. Введены в научный оборот ряд источников, позволяющих по-новому, с неожиданного ракурса оценить эволюцию Академии наук в 1730—1760-е годы. Выявлена степень влияния его деятельности на развитие издательского и библиотечного дела в России. Результаты настоящего исследования могут быть использованы при подготовке фундаментальных работ в области науковедения, библиотековедения, истории издательского дела, историографии, а также спецкурсов по проблемам истории культуры
    corecore