611 research outputs found

    "Mind your p's and q's": or the peregrinations of an apostrophe in 17th Century English

    Full text link
    If the use of the apostrophe in contemporary English often marks the Saxon genitive, it may also indicate the omission of one or more let-ters. Some writers (wrongly?) use it to mark the plural in symbols or abbreviations, visual-ised thanks to the isolation of the morpheme "s". This punctuation mark was imported from the Continent in the 16th century. During the 19th century its use was standardised. However the rules of its usage still seem problematic to many, including literate speakers of English. "All too often, the apostrophe is misplaced", or "errant apostrophes are springing up every-where" is a complaint that Internet users fre-quently come across when visiting grammar websites. Many of them detail its various uses and misuses, and attempt to correct the most common mistakes about it, especially its mis-use in the plural, called greengrocers' apostro-phes and humorously misspelled "greengro-cers apostrophe's". While studying English travel accounts published in the seventeenth century, we noticed that the different uses of this symbol may accompany various models of metaplasms. We were able to highlight the linguistic variations of some lexemes, and trace the origin of modern grammar rules gov-erning its usage

    Morphologie des verbes anglais au XVIIe siècle: étude et traitement au moyen du logiciel NooJ

    No full text
    International audienceNous fonderons cette étude sur un corpus de proverbes tirés du dictionnaire bilingue français-anglais du philologue Randle Cotgrave (1611) et testerons sur un corpus de textes du XVIIe siècle les graphes morphologiques et syntaxiques créés avec NooJ pour repérer les formes verbales spécifiques à l'anglais de cette époque

    Étude et traitement automatique de l'anglais du XVIIe siècle : outils morphosyntaxiques et dictionnaires

    No full text
    International audienceIn this article, we record the main linguistic differences or singularities of 17th century English, analyse them morphologically and syntactically and propose equivalent forms in contemporary English. We show how 17th century texts may be transcribed into modern English, combining the use of electronic dictionaries with rules of transcription implemented as transducers.Après avoir exposé la constitution du corpus, nous recensons les principales différences ou particularités linguistiques de la langue anglaise du XVIIe siècle, les analysons du point de vue morphologique et syntaxique et proposons des équivalents en anglais contemporain (AC). Nous montrons comment nous pouvons effectuer une transcription automatique de textes anglais du XVIIe siècle en anglais moderne, en combinant l'utilisation de dictionnaires électroniques avec des règles de transcriptions implémentées sous forme de transducteurs

    Bruère-Allichamps – Abbaye de Noirlac

    Get PDF
    Les fouilles de l’abbaye cistercienne de Noirlac s’inscrivent dans le cadre d’une mise en conformité et en sécurité du cloître. Elles se sont déroulées en deux temps : la réalisation de tranchées techniques pour permettre l’enfouissement des câblages électriques d’une part, puis celle de sondages plus larges là où le diagnostic avait révélé d’importants vestiges d’autre part. L’opération menée durant trois mois par Éveha s’est révélée riche en découvertes archéologiques relevant des premiers ..

    Thauron – Abbaye du Palais-Notre-Dame

    Get PDF
    Identifiant de l'opération archéologique : 2747 Date de l'opération : 2007 (SD) Inventeur(s) : Pignot Isabelle (BEN) L’opération de sondages archéologiques menée en avril 2007 à l’abbaye cistercienne du Palais-Notre-Dame avait pour but de préciser le plan de l’église médiévale uniquement connu par des sources textuelles et de vérifier l’ampleur des modifications effectuées au milieu du XVIIIe s. (destruction des trois quarts de la nef, édification d’une nouvelle façade occidentale, mis à bas ..

    LANGUAGE PROCESSING OF 17 TH CENTURY ENGLISH WITH NOOJ

    No full text
    International audienceIn this article we have explored ways of using the NooJ software to describe the differences in spelling, meaning, and grammar between 17 th century English and contemporary English. We based our study on a corpus of six 17 th century writers who travelled in Greece and Anatolia

    Pérassay – Le Champ des Alouettes

    Get PDF
    Date de l'opération : 1940 (DF) Inventeur(s) : Pignot G Une sculpture gallo-romaine en grès figurant un personnage portant un torque a été publiée en 1990. Elle représente le haut du corps d'un personnage masculin traité en ronde-bosse (Coulon, 1990a). Cette sculpture se. rattache à un groupe bien individualisé dans le centre de la Gaule

    Mary Astell's words in A Serious Proposal to the Ladies (part I), a lexicographic inquiry with NooJ

    No full text
    International audienceIn the following article we elected to study with NooJ the lexis of a 17 th century text, Mary Astell's seminal essay, A Serious Proposal to the Ladies, part I, published in 1694. We first focused on the semantics to see how Astell builds her vindication of the female sex, which words she uses to sensitise women to their alienated condition and promote their education. Then we studied the morphology of the lexemes (which is different from contemporary English) used by the author, thanks to the NooJ tools we have devised for this purpose. NooJ has great functionalities for lexicographic work. Its commands and graphs prove to be most efficient in the spotting of archaic words or variants in spelling. Introduction In our previous articles, we have studied the singularities of 17 th century English within the framework of a diachronic analysis thanks to syntactical and morphological graphs and thanks to the dictionaries we have compiled from a corpus that may be expanded overtime. Our early work was based on a limited corpus of English travel literature to Greece in the 17 th century. This article deals with a late seventeenth century text written by a woman philosopher and essayist, Mary Astell (1666–1731), considered as one of the first English feminists. Astell wrote her essay at a time in English history when women were "the weaker vessel" and their main business in life was to charm and please men by their looks and submissiveness. In this essay we will see how NooJ can help us analyse Astell's rhetoric (what point of view does she adopt, does she speak in her own name, in the name of all women, what is her representation of men and women and their relationships in the text, what are the goals of education?). Then we will turn our attention to the morphology of words in the text and use NooJ commands and graphs to carry out a lexicographic inquiry into Astell's lexemes

    Bruère-Allichamps – Abbaye de Noirlac

    Get PDF
    Les fouilles réalisées en 2016 sur le site de l’abbaye cistercienne de Noirlac s’inscrivent dans le cadre de la construction d’un bâtiment logistique semi-enterré situé entre les bâtiments monastiques et la route d’accès, au niveau du coteau nord de l’abbatiale. Est prévue la fouille de l’emprise de cette construction, et celle des réseaux qui lui sont associés, d’où une investigation éclatée sur l’ensemble de l’enclos monastique, les réseaux s’étendant de l’actuel bâtiment d’accueil jusqu’à ..

    Saint-Pierre – Rue Isambert

    Get PDF
    La fouille des parcelles B1002, B1003, B1004, B1006 et B1007 a été menée de janvier à mars 2013. Elle a concerné une surface de 1 000 m2 et une profondeur jusqu’à 2,50 m. Cette opération s’inscrit dans le cadre d’un projet du Conseil général de la Martinique de réaliser un Aménagement pour la Pêche d’Intérêt Départemental (APID). Ces parcelles ont fait l’objet d’un diagnostic en 2011, ayant révélé la bonne conservation des vestiges en sous-sol et la présence probable de réseaux d’habitats pla..
    • …
    corecore