31 research outputs found

    Le point de vue des responsables des ressources de type familial sur les transformations des services de santé mentale au Québec

    Get PDF
    Cet article décrit les principaux résultats d’une étude qui a examiné le point de vue des responsables  de résidences d’accueil sur les récentes transformations des services en santé mentale, et sur l’impact de ces dernières sur leur travail auprès des personnes souffrant de troubles mentaux graves. Les résidences d’accueil (plus communément nommées « familles d’accueil ») représentent, au Québec, l’un des plus anciens modèles d’hébergement pouvant accueillir dans la communauté les personnes avec troubles mentaux graves. De fait, l’apparition des premières résidences d’accueil remonte au milieu des années 1950. Ainsi, bon nombre des individus qui ont dû quitter les unités de soins psychiatriques lorsque s’est amorcé au Québec le processus de désinstitutionnalisation, ont été placés dans des résidences d’accueil. Rappelons que les résidences d’accueil sont des habitations privées situées dans la communauté appartenant à des particuliers et dans lesquelles sont hébergées au plus, neuf personnes. Ces résidences d’accueil doivent offrir un environnement normal aux résidants, leurs responsables doivent veiller à la sécurité de ces derniers, en plus de leur procurer certains services matériels et d’encourager leur intégration sociale. Aujourd’hui les résidences d’accueil sont régies par la Loi 120 (Gouvernement du Québec, 1995) et sont désignées par l’appellation « ressources de type familial » (RTF).This article presents the major findings from a study that examined foster home caregivers’ views on the impact of the transformation of mental health services on caregivers and their work with persons with serious mental illness. In Québec foster homes, (or more commonly known as foster families), represent one of the oldest models of community based housing for persons with serious mental illness. In fact, the emergence of the first foster home dates back to the 1950ies. Over time, a large number of persons discharged from psychiatric hospitals during the process of deinstitutionalization were placed into these homes. Foster homes are private homes located in the community and operated by non professionals who can accommodate up to nine individuals. These residences provide a normal environment for its residents. Foster home caregivers must ensure a secure and safe environment as well as obtain certain services and encourage the social integration of the residents. Today foster homes are regulated by Bill 120 (Québec Government, 1995) and are designated as “family type resources” (RTF).Este artículo describe los principales resultados de un estudio que ha examinado el punto de vista de los responsables de las residencias de alojamiento acerca de las transformaciones recientes en los servicios de salud mental y el impacto de estos últimos en su trabajo con las personas que sufren de trastornos mentales graves. Las residencias de alojamiento (más comúnmente llamadas “familias de alojamiento”) representan en Quebec uno de los modelos de alojamiento más antiguos que pueden alojar en la comunidad a personas con trastornos mentales graves. De hecho, la aparición de las primeras residencias de alojamiento remontan a mediados de los años 1950. De este modo, un buen número de individuos que tuvieron que dejar las unidades de atención psiquiátrica cuando el proceso de desintitucionalización inició en Québec, fueron colocadas en las residencias de alojamiento. Recordemos que las residencias de alojamiento son habitaciones privadas situadas en la comunidad, que pertenecen a particulares y en las que se alojan como máximo nueve personas. Estas residencias deben ofrecer un ambiente normal a los residentes, sus responsables deben cuidar de la seguridad de los residentes, además de procurarles ciertos servicios materiales y alentar su integración social. Actualmente las residencias de alojamiento se rigen por la Ley 120 (Gobierno de Quebec, 1995) y son denominadas “recursos de tipo familiar” (RTF).Este artigo descreve os principais resultados de um estudo que examinou o ponto de vista dos responsáveis pelas residências sobre as recentes transformações dos serviços em saúde mental e sobre o impacto destas sobre seu trabalho junto às pessoas que sofrem de transtornos mentais graves. As residências (normalmente chamadas de “famílias de acolhimento”) representam, no Quebec, um dos mais antigos modelos de alojamento, podendo acolher na comunidade as pessoas com transtornos mentais graves. De fato, o aparecimento das primeiras residências data de meados dos anos 1950. Assim, várias pessoas, que tiveram que deixar as unidades de atendimento psiquiátricos, quando foi iniciado no Quebec o processo de desinstitucionalização, foram transferidas para as residências. Lembremos que as residências são domicílios privados, situados na comunidade, que pertencem a particulares, e nos quais são alojados no máximo nove pessoas. Estas residências devem oferecer um ambiente normal aos residentes, seus responsáveis devem garantir a segurança dos residentes, além de lhes fornecer alguns serviços materiais e encorajar sua integração social. Hoje, as residências são regidas pela Lei 120 (Governo do Quebec, 1995) e são designadas pelo nome de “recursos de tipo familiar” (RTF)

    Les préférences résidentielles des personnes souffrant de troubles mentaux graves : une étude descriptive

    Get PDF
    Cet article présente les résultats d’une étude exploratoire portant sur les préférences résidentielles de 315 personnes souffrant de troubles mentaux graves hébergées dans sept types d’hébergement à Montréal. Le portrait d’ensemble qui se dégage de cette étude met en évidence que 22,0 % des usagers préféreraient habiter dans leur propre appartement, 16,0 % dans les HLM ou OSBL, 14,1 % dans les appartements supervisés et 11,5 % dans les ressources de type familial. On note aussi que 31,7 % d’entre eux préfèrent le type de logement dans lequel ils habitaient au moment de l’étude. Notre réflexion sur les résultats de cette étude nous amène à conclure qu’une variété de types de ressources résidentielles demeure nécessaire pour rencontrer la diversité de besoins des usagers.This article presents the results of an exploratory study on housing preferences of 315 people with serious mental illness living in seven types of housing in Montreal. The overall portrait that emerged from the study revealed that 22,0 % of the participants prefer to live in their own apartment, 16,0 % in HLM or OSBL, 14,1 % in a supervised apartment, and 11,5 % in a foster home. In addition, 31,7 % prefer the type of housing they were living in at the time of the study. The authors conclude that a variety of housing resources are necessary to meet the diverse needs of consumers.Este artículo presenta los resultados de un estudio exploratorio acerca de las preferencias residenciales de 315 personas que sufren de trastornos mentales graves albergadas en siete tipos de alojamiento en Montreal. La imagen global que se desprende de este estudio pone en evidencia que 22.00% de los usuarios prefieren vivir en su propio apartamento, 16.00% en las habitaciones de renta módica (HLM) u organismos no lucrativos (OSBL), 14.1% en los apartamentos supervisados y 11.5% en los recursos de tipo familiar. Notamos también que 31.7% de ellos prefiere el tipo de vivienda en la que habitan en el momento del estudio. Nuestra reflexión acerca de los resultados de este estudio nos lleva a concluir que sigue siendo necesaria una variedad de tipos de recursos residenciales para enfrentar la diversidad de las necesidades de los usuarios.Este artigo apresenta os resultados de um estudo exploratório que trata das preferências residenciais de 315 pessoas que sofrem de transtornos mentais graves, instaladas em sete tipos de hospedagem em Montreal. O quadro geral obtido pelo estudo evidencia que 22% dos usuários preferem morar em seu próprio apartamento, 16% nos abrigos HLM (habitação de aluguel módico) ou Organismos Sem Fins Lucrativos, 14,1% em apartamentos supervisionados e 11,5% em recursos de tipo familiar. É possível notar também que 31,7% destas pessoas preferem o tipo de alojamento no qual eles moram no momento do estudo. Nossa reflexão sobre os resultados deste estudo nos leva a concluir que uma variedade de tipos de recursos residenciais continua sendo necessária para atender à diversidade de necessidades dos usuários

    Les foyers de groupe et le phénomène « pas dans ma cour », c’est arrivé près de chez nous. Étude pilote.

    No full text
    L’implantation de foyers de groupe se bute souvent à ce qu’on appelle le phénomène « pas dans ma cour ». Afin de mieux comprendre ce phénomène et d’en identifier la source, cette étude pilote examine l’expérience des résidents de quartiers où l’opposition à l’implantation de tels foyers s’est manifestée. Les résultats ont permis d’identifier les raisons sous-jacentes en plus d’explorer l’impact négatif de la présence de tel foyers sur la vie de la communuaté environnante. Enfin, l’auteure conclut que l’écoute du citoyen et la reconnaissance de ses inquiétudes s’avèrent essentiels à une plus grande acceptation et à un meilleur soutien de la communauté envers ces foyers.Implementation of group homes often come up against the “Not in My Back Yard” (NIMBY) phenomenon. In order to better understand this phenomenon, this pilot study examines the experience of community residents in three borough where opposition to the implementation of group homes was encountered. Results reveal the underlying reasons for this problem as well as explore the negative impact of the presence of such group homes in the community. Finally, the author concludes that listening to citizens and acknowledging their concerns are essential to developing greater acceptance and a better support towards group homes.La implantación de hogares se encuentra con frecuencia con lo que llamamos el fenómeno “no en mi patio trasero”. A fin de comprender mejor este fenómeno e identificar la fuente, este estudio piloto examina la experiencia de los residentes de las colonias en las que se ha manifestado una oposición a la implantación de dichos hogares. Los resultados permitieron identificar las razones subyacentes, además de explorar el impacto negativo de la presencia de dichos hogares en la vida de la comunidad circundante. Por último, la autora concluye que escuchar al ciudadano y reconocer sus inquietudes es esencial para una mayor aceptación y un mejor apoyo de la comunidad hacia dichos hogares.A implantação de residências de grupo depara freqüentemente com o que chamamos de fenômeno “não no meu bairro”. Afim de melhor compreender este fenômeno e de identificar sua fonte, este estudo piloto examina a experiência dos moradores de bairros onde manifestou-se a oposição à implantação de tais residências. Os resultados permitiram determinar as razões subjacentes, além de explorar o impacto negativo da presença de tais residências na vida da comunidade local. Finalmente, a autora conclui que a consulta ao cidadão e o reconhecimento de suas preocupações são essenciais para uma maior aceitação e um melhor apoio da comunidade em relação a estas residências

    Letter

    No full text
    corecore